Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPTIMUM
®
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Betriebsanleitung - DE
Manual de Instrucciones - ES
Versión 1.0.2
Fräsmaschine
Máquina fresadora
Artikel Nr. Art. no. 3338135
Artículo N.º 3338136
MH22V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTImill MH 22V

  • Página 1 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Betriebsanleitung - DE Manual de Instrucciones - ES Versión 1.0.2 Fräsmaschine Máquina fresadora Artikel Nr. Art. no. 3338135 Artículo N.º 3338136...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sicherheit Typschild ..............................8 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ....................... 9 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung ......................9 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................... 10 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ................
  • Página 3 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Elektrischer Anschluss .......................... 29 3.8.1 Reinigen und Abschmieren ......................30 Optionaler Maschinenunterbau ......................31 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ......................32 Sicherheit .............................. 33 Fräsmaschine einschalten ........................
  • Página 4 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Entsorgung der Neugeräte-Verpackung ....................54 Entsorgung der Schmiermittel und Kühlschmierstoffe ................54 7.10 Entsorgung über kommunale Sammelstellen ..................55 7.11 RoHS , 2011/65/EU ..........................55 7.12...
  • Página 5 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Elevación de la máquina ........................75 3.5.1 Montaje ............................76 Sujeción a la base de la máquina ......................77 3.6.1 Dimensiones, cavidades para sujetar la máquina ..............77 Primera puesta en servicio ........................
  • Página 6 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Desmantelamiento, desmontaje, embalaje y carga ................101 7.7.1 Desactivación ........................... 102 7.7.2 Desmantelamiento ........................102 7.7.3 Desmontaje ..........................102 7.7.4 Embalaje y carga ........................102 Eliminación embalaje de dispositivos nuevos ..................
  • Página 7 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Página 8: Sicherheit

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise fordert Sie zum Handeln auf  Aufzählungen Dieser Teil der Betriebsanleitung  erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung v e r - wendeten Warnhinweise, ...
  • Página 9: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Werkstoffen konstruiert und gebaut. Zur sicheren Befestigung des Werkzeugs dürfen nur Steilkegel mit einem Kegelverhältnis von 7:24 mit dem im Lieferumfang befindlichen Anzugsbolzen für die BT20 Aufnahme von Optimum Maschinen Germany verwendet werden. Mit der Bohr-Fräsmaschine können sowohl Trockenbearbeitungen, als auch Bearbeitungen unter Zuhilfenahme von Kühl-Schmierstoffen durchgeführt werden.
  • Página 11: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie ...
  • Página 12: Gefahren Die Von Der Fräsmaschine Ausgehen Können

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y ACHTUNG! Das Werkstück muss immer in einem Maschinenschraubstock, Backenfutter oder mit anderen geeigneten Spannwerkzeugen wie z.B. Spannpratzen befestigt werden. WARNUNG! Verletzung durch wegschleudernde Werkstücke.
  • Página 13: Qualifikation

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bei Bedienung und Instandhaltung der Fräsmaschine durch nicht ausreichend qualifiziertes Personal können durch falsche Bedienung oder unsachgemäße Instandhaltung Gefahren von der Fräsmaschine ausgehen.
  • Página 14: Autorisierte Personen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y WARNUNG! Trennen Sie die Fräsmaschine stets von der elektrischen Spannungsversorgung. Dadurch ver- hindern Sie den Betrieb durch Unbefugte. In dieser Anleitung werden die im Folgenden aufgeführten Qualifikationen der Personen für die verschiedenen Aufgaben benannt:...
  • Página 15 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Technik. Der Betreiber muss außerdem MH22V│MH22VD Version 1.0.2 vom 2018-05-03 Originalbetriebsanleitung Seite 15...
  • Página 16: Pflichten Des Bedieners

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  den Kenntnisstand des Personals prüfen,  die Schulungen/Unterweisungen dokumentieren,  die Teilnahme an den Schulungen/Unterweisungen durch Unterschrift bestätigen lassen, ...
  • Página 17: Not-Halt Pilzkopfschalter

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Nach dem Ansprechen oder des Defektes einer Sicherheitseinrichtung dürfen Sie die Fräsma- schine erst dann wieder benutzen, wenn Sie  die Ursache der Störung beseitigt haben, ...
  • Página 18: Trennende Schutzvorrichtung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.2 Trennende Schutzvorrichtung Stellen Sie die richtige Höhe der Schutzein- richtung (1) vor Arbeitsbeginn ein. Lösen Sie hierzu die Klemmschrauben, stellen Sie die erforderliche Höhe ein und drehen Sie die Klemmschrauben wieder fest.
  • Página 19: Körperschutzmittel

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Allgemeine Überprüfung Einrichtung Prüfung Schutzabdeckungen Montiert, fest verschraubt und nicht beschädigt Schilder, Installiert und lesbar Markierungen Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung Not-Halt Pilzkopfschalter Nach dem Betätigen des Not-Halt Pilzkopfschalters muß...
  • Página 20: Verwenden Von Hebezeugen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Arbeiten Sie nicht an der Fräsmaschine, wenn Ihre Konzentrationsfähigkeit aus i r gend einem Grunde – wie z.B. dem Einfluss von Medikamenten – gemindert ist.
  • Página 21: Prüffristen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ortsfeste elektrische Anlagen und Betriebsmittel gelten als ständig überwacht, wenn sie konti- nuierlich von Elektrofachkräften instand gehalten und durch messtechnische Maßnahmen im Rahmen des Betreibens (z.
  • Página 22: Technische Daten

    Schaftfräsergröße max. [mm] Ø 12 (Mögliche nutzbare Größe mit BT20) Spindelaufnahme Spindelaufnahme BT20 + Kegel Werkzeugschaft 7:24 Anzugsbolzen BT20 (Optimum) Kegel / Taper 7:24 (SK20) Spannzange / Collet Anzugsbolzen / Pull stud max. Abstand Spindelnase - Kreuztisch [mm] Bohr- Fräskopf Pinolenhub [mm]...
  • Página 23: Kreuztisch

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Kreuztisch Tischlänge [mm] Tischbreite [mm] Traglast max. 50 kg T - Nutengrösse / Abstand / Anzahl 12 / 63 / 3...
  • Página 24: Emissionen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Getriebe Mobilgrease OGL 007 oder, Mobilux EP 004, oder Mobil XHP blanke Stahlteile säurefreies Öl, z.B. Waffenöl, Motoröl 2.11 Emissionen Maximaler Schalldruckpegel in 1 m Abstand von der 74 dB(A) - 80 dB(A) Maschine und 1,60 m über dem Boden.
  • Página 25: Abmessungen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.12 Abmessungen MH22V│MH22VD Version 1.0.2 vom 2018-05-03 Originalbetriebsanleitung Seite 25...
  • Página 26: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Auspacken

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anlieferung, innerbetrieblicher Transport, Auspacken INFORMATION Die Maschine ist vormontiert. Die Anlieferung erfolgt in einer Transportkiste. Nach dem Auspacken und dem Transport an den Aufstellort müssen einzelne Komponenten der Maschine montiert und zusammengefügt werden.
  • Página 27: Auspacken

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Auspacken Die Maschine in der Nähe ihres endgültigen Standorts aufstellen, bevor zum Auspacken über- gegangen wird. Weist die Verpackung Anzeichen für mögliche Transportschäden auf, sind die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die Maschine beim Auspacken nicht zu...
  • Página 28: Montieren

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schwerpunkt 3.5.1 Montieren Gestalten Sie den Arbeitsraum um die Maschine entsprechend der örtlichen Sicherheits-Vor- schriften. Der Arbeitsraum für die Bedienung, Wartung und Instandsetzung darf nicht einge- schränkt werden.
  • Página 29: Befestigung Am Maschinenfuss

    Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich.
  • Página 30: Elektrischer Anschluss

    ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Werkzeugaufnahmen dürfen nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen von OPTIMUM oder des Spannzeugherstellers verändert werden. Elektrischer Anschluss VORSICHT! Verlegen Sie das Anschlusskabel der Maschine so, das ein Stolpern von Personen ver- hindert wird.
  • Página 31: Reinigen Und Abschmieren

    INFORMATION Die Fräsmaschine wurde mit einem Ein-Komponentenlack lackiert. Beachten Sie dieses Krite- rium bei der Auswahl Ihres Kühlschmiermittels. Optimum Maschinen Germany GmbH über- nimmt keine Garantie auf Folgeschäden durch ungeeignete Kühlschmierstoffe. Der Flammpunkt der Emulsion muss größer als 140°C sein. Beim Einsatz von nicht wasser- mischbaren Kühlschmierstoffen (Ölanteil >...
  • Página 32: Optionaler Maschinenunterbau

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Optionaler Maschinenunterbau Befestigungsstellen Befestigungsfläche Maschine am Boden MH22V│MH22VD Seite 32 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.2 vom 2018-05-03...
  • Página 33: Bedienung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Pos.
  • Página 34: Sicherheit

    OPTIMUM ® Sicherheit Nehmen Sie die Fräsmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb:  Der technische Zustand der Fräsmaschine ist einwandfrei.  Die Fräsmaschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.  Die Betriebsanleitung wird beachtet.  Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie oder lassen Sie Störungen umgehend beseitigen. Setzen Sie die Fräsmaschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie gegen unabsichtliche oder unbefugte...
  • Página 35: Getriebestufe

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.7.2 Getriebestufe Das Verändern der Getriebestufe darf nur im Stillstand erfolgen. Spindeldrehrichtung Eine Veränderung der Drehrichtung ist nur möglich, wenn sich die Spindel bereits in der Standard Drehrichtung dreht.
  • Página 36: Werkzeug Einsetzen Oder Ausbauen

    Kundendienst oder verwenden Sie die abgebildete Zeichnung in den technischen Daten oder nutzen Sie unseren Online-Katalog in dem Zubehör für die MH22V gelistet ist. Anzugsbolzen BT20 von Optimum in die Kegelaufnahme schrauben. Aufnahme in der Frässpindel reinigen. Konus des Werkzeugs reinigen.
  • Página 37: Spannen Der Werkstücke

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12 Spannen der Werkstücke VORSICHT! Verletzung durch wegschleudernde Teile. Das Werkstück muss immer in einem Maschinenschraubstock, Backenfutter oder mit anderen geeigneten Spannwerkzeugen wie z.B. Niederhalter (Spannpratzen) auf dem Kreuztisch befestigt werden.
  • Página 38: Fräskopf Schwenken

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y den mit meist geringen theoretischen Grundlagen für die Praxis geschriebenen Nachschlage- und Tabellenwerken schließen. 4.13 Fräskopf schwenken Der Fräskopf kann jeweils nach links und rechts geschwenkt werden.
  • Página 40: Bedienung Dr05

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.15 Bedienung DR05  Anzeige: drei Positionsanzeigen, eine Drehzahlanzeige  Einstellung der Auflösung der Zählfunktion  Einstellung der Zählrichtung  Lineare Fehlerkompensation ...
  • Página 41: 4.15.4 Das Hauptmenü

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y wendung der Taste „PROG“ nach Abschluss das optionale Element wieder verlassen. In Multi- Level-Menüs die Taste „PROG“ drücken, um zum nächsten Menü zu gelangen.
  • Página 42: 4.15.6 Parameter Einstellung Der X Y Z Achse Und Drehzahlachse

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Speichern und beenden Speichern neuer Parameter, drücken Sie Taste „PROG“ um zu bestätigen, zurück zum Haupt- menü. 4.15.6 Parameter Einstellung der X Y Z Achse und Drehzahlachse Parameter X Achse Drei-Ebenen-Menü, Taste „PROG“...
  • Página 43: 4.15.8 Parameter Einstellung Der Drehzahlachse

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.15.8 Parameter Einstellung der Drehzahlachse Anzahl der Zähler bei jeder Umdrehung (pulse pro Umd) Taste „PROG“ drücken um auszuwählen, der Auswahlbereich ist 1~36, die Zunahme oder Abnahme ist 1.
  • Página 44: Instandhaltung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur  Inspektion  Wartung  Instandsetzun g der Fräsmaschine. ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß...
  • Página 45: Inspektion Und Wartung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab. Alle angegebenen Intervalole gelten deshalb nur für die jeweils genehmigten Bedingungen.
  • Página 46 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalol Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in der Spindel des Fräskopfes kann durch Nachstellen der Spindelmutter verringert werden. Die Spindelmutter wird nachgestellt, indem die Gewindeflanken der Spindelmutter durch Nachstellschrauben weiter gespreizt werden.
  • Página 47 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalol Was? Wie? Ein vergrößertes Spiel in den Spindeln des Kreuztisches kann durch Nachstellen der Spindelmuttern verringert werden. Die Spindelmuttern werden...
  • Página 48: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen ...
  • Página 49: Einstellanleitung Steuerplatine Motor

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.3.2 Einstellanleitung Steuerplatine Motor Nachstehend finden Sie eine Beschreibung zur Einstellung der Betriebsparameter nach einem Austausch des Motors und der Steuerplatine.
  • Página 50 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Potentiometer Messpunkte Einstellwert Messbereich min. 1 M Ohm Lediglich ein ungefährer Wert, führen Sie die Einstellung über die Drehzahlregelung durch Messpunkt 3...
  • Página 51 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Einstellung CL Einstellung Torque Einstellung Acel Originalbetriebsanleitung Seite 49...
  • Página 52: Störungen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Störungen Störungen an der Fräsmaschine Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Werkzeug „verbrennt“. • • Falsche Geschwindigkeit. Andere Drehzahl wählen, Vorschub zu groß.
  • Página 53: Anhang

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funk- sendung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung...
  • Página 54: Mangelhaftungsansprüche / Garantie

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
  • Página 55: Lagerung

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungs- bedingungen gelagert werden müssen.
  • Página 56: Außerbetriebnehmen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.7.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT! Ausgediente Maschinen sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden ...
  • Página 57: Entsorgung Über Kommunale Sammelstellen

     Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Maschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de MH22V│MH22VD Version 1.0.2 vom 2018-05-03...
  • Página 58: Eg-Konformitätserklärung

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Handgesteuerte Fräsmaschine...
  • Página 59: Introducción

    Apreciado cliente, Gracias por comprar un producto fabricado por OPTIMUM. La máquina para el mecanizado de metales OPTIMUM ofrece una calidad máxima, soluciones técnicamente óptimas y convence por su excelente relación precio-rendimiento. Las mejoras continuas e innovaciones en los productos garantizan a la vez productos de última generación y seguridad.
  • Página 60: Seguridad

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Glosario de símbolos aportan advertencias adicionales le pide que actúe  listados Esta parte de las instrucciones de funcionamiento: ...
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad (Notas De Aviso)

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN Si no puede solucionar un problema utilizando este manual de instrucciones, rogamos contacte con nosotros: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt, Germany Email: info@optimum-maschinen.de Instrucciones de seguridad (notas de aviso) 1.2.1...
  • Página 62: Uso Previsto

    Para asegurar la máquina con firmeza, solo se deben utilizar conos con coeficiente de conicidad 7:24 con la pinza de sujeción suministrada para el husillo BT20 por Optimum Maschinen Germany. El uso de esta máquina permite realizar procesamientos en seco y procesamientos usando lubricantes refrigerantes.
  • Página 63: Uso Indebido Razonablemente Previsible

    Queremos remarcar que cualquier modificación en la construcción o modificaciones técnicas o tecnológicas que se realicen, y no autorizadas por la empresa Optimum Maschinen Germany GmbH, también anularán la garantía. Se considera también parte de uso previsto que: ...
  • Página 64: Posibles Peligros Causados Por La Fresadora

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones causado por piezas que salen disparadas. Fije la pieza de trabajo al tornillo de banco. Asegúrese que la pieza de trabajo está...
  • Página 65: Cualificación

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡AVISO! La fresadora sólo puede utilizarse con dispositivos de seguridad en buen estado. ¡Si se detecta un fallo en los dispositivos de seguridad o si se han desprendido, desconecte inmediatamente la fresadora! Todos los dispositivos adicionales instalados por el operario deben estar equipados con los dispositivos de seguridad prescritos.
  • Página 66: Personal Autorizado

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Personal cualificado Gracias a su formación especializada, conocimientos y experiencia, además de sus conocimientos sobre los reglamentos relevantes, el personal cualificado debe ser capaz de realizar las tareas asignadas y detectar y evitar cualquier posible peligro.
  • Página 67: Requisitos Adicionales Referentes A La Cualificación

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.6.7 Requisitos adicionales referentes a la cualificación Los requisitos adicionales aplican para trabajar con componentes o equipos eléctricos: o Sólo puede llevarse a cabo por un electricista especializado o por una persona que trabaje bajo las instrucciones y supervisión de un electricista cualificado.
  • Página 68: Pulsador Paro De Emergencia

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.1 Pulsador paro de emergencia ¡PRECAUCIÓN! El botón paro de emergencia solo se debe pulsar en caso de emergencia real. No utilice este botón para detener la máquina durante su funcionamiento normal.
  • Página 69: Interruptor Principal

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.9.3 Interruptor principal ¡ADVERTENCIA! Tensión peligrosa, incluso si el interruptor principal está apagado. Las áreas marcadas en el pictograma pueden contener partes con tensión, incluso si el interruptor principal está...
  • Página 70: Equipo De Protección Individual

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.11 Equipo de protección individual Para la realización de algunos trabajos es necesario utilizar equipos de protección individual. Proteja sus ojos y cara. Utilice casco de seguridad con protección facial cuando lleve a cabo trabajos en los que la cara y ojos estén expuestos a peligro.
  • Página 71: Periodos De Inspección

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.14 Iconos de la fresadora Asegúrese de que los símbolos de instrucción y aviso son legibles. 1.15 Sistema eléctrico Procesos artesanos o uso industrial La máquina y/o el equipo eléctrico deben comprobarse regularmente.
  • Página 72: Especificaciones Técnicas

    (Tamaño posible utilizable con BT20) 2.3 Asiento husillo Asiento husillo BT20 + 7:24 vástago herramienta Tirante de sujeción BT20 (Optimum) Kegel / Cono 7:24 (SK20) Spannzange / Pinza Anzugsbolzen / Tirante de sujeción Distancia máx. entre nariz husillo – mesa de fresado [mm]...
  • Página 73: Mesa De Fresado

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mesa de fresado Longitud mesa [mm] Amplitud mesa [mm] Capacidad de carga máxima 50 kg Tamaño ranura en T /distancia/número 12 / 63 / 3...
  • Página 74: Emisiones

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Engranaje Mobilgrease OGL 007 o, Mobilux EP 004 o Mobil XHP, Partes desnudas sin ácidos, ej. aceite para armas, de acero aceite para motores 2.11...
  • Página 75: Dimensiones

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.12 Dimensiones MH22V│MH22VD Versión 1.0.2 del 2018-05-03 Instrucciones originales de funcionamiento Pág. 73...
  • Página 76: Entrega, Transporte Interdepartamental, Desembalaje

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Entrega, transporte interdepartamental, desembalaje INFORMACIÓN La fresadora se entrega pre-montada en una caja de transporte. Después del desembalaje y transporte al lugar de instalación, es necesario montar y ensamblar los componentes individuales de la fresadora.
  • Página 77: Desembalaje

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Desembalaje Instale la máquina cerca de su posición final antes de desembalarla. Si el embalaje presenta signos de posibles daños producidos durante el transporte, tome las precauciones necesarias para evitar que la máquina se dañe al desembalarla.
  • Página 78: Montaje

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Centro de gravedad 3.5.1 Montaje Organice el área de trabajo alrededor de la fresadora de acuerdo con el reglamento de seguridad local. La zona de trabajo para el funcionamiento, mantenimiento y reparación no debe estar obstruida.
  • Página 79: Sujeción A La Base De La Máquina

    OPTIMUM. Utilice sólo dispositivos de sujeción en su rango de velocidad prevista admisible. Las herramientas de sujeción sólo pueden modificarse según las recomendaciones de OPTIMUM o del fabricante del dispositivo de sujeción. MH22V│MH22VD Versión 1.0.2 del 2018-05-03 Instrucciones originales de funcionamiento Pág.
  • Página 80: Conexión Eléctrica

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Conexión eléctrica ¡PRECAUCIÓN! Instale el cable de conexión de manera que nadie pueda tropezarse. Compruebe que el tipo de corriente, tensión y fusible de protección corresponden a los valores especificados.
  • Página 81: Limpieza Y Lubricación

    La fresadora se ha pintado con barniz. Tenga en cuenta esta observación cuando escoja el lubricante refrigerante. La empresa Optimum Maschinen Germany GmbH no se responsabiliza de los daños producidos por el uso de lubricantes refrigerantes inadecuados. El punto de inflamación de la emulsión debe ser superior a 140°C.
  • Página 82: Base De La Máquina Opcional

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Base de la máquina opcional Puntos de Montaje superficie máquina sujeción al suelo MH22V│MH22VD Pág. 80 Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0.2 del 2018-05-03...
  • Página 83: Funcionamiento

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Funcionamiento Elementos de control y de indicación Pos. Denominación Pos. Denominación Panel de control Interruptor engranaje Palanca eje hueco Protección husillo...
  • Página 84: Seguridad

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Seguridad Ponga en marcha la fresadora sólo bajo las siguientes condiciones:  La fresadora tiene las condiciones de trabajo correctas. ...
  • Página 85: Etapas De Engranaje

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y • Etapas de engranaje El cambio de etapa de engranaje solo se puede realizar con la máquina parada. Dirección giro del husillo El cambio en la dirección de giro en la máquina MH22V solo se puede realizar cuando el...
  • Página 86: Introducción O Extracción De La Herramienta

    Cliente, utilice las ilustraciones que aparecen en la ficha técnica o utilice nuestro catálogo online en el que se listan los accesorios para la MH22V. Atornille la pinza de sujeción BT20 de Optimum en el asiento cónico. Limpie el asiento del husillo de fresado.
  • Página 87: Sujeción Piezas De Trabajo

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.12 4.13 Sujeción piezas de trabajo ¡PRECAUCIÓN! Lesiones causadas por chatarra que sale despedida. La pieza de trabajo siempre se debe fijar a la mesa transversal con un tornillo de banco, mandril de mordazas o con otra herramienta de fijación adecuada, como por ejemplo...
  • Página 88: Giro Del Cabezal De Fresado

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.13 Giro del cabezal de fresado El cabezal de fresado se puede girar hacia la derecha e izquierda. Afloje el tornillo de sujeción del cabezal de fresado.
  • Página 89: Funcionamiento Dro5

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.15 Funcionamiento DRO5  Pantalla de tres posiciones, pantalla de una velocidad  Ajustar la resolución de la función recuento ...
  • Página 90: Funcionamiento

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.15.4 Menú principal En estado pantalla normal, mantenga pulsado la tecla "PROG" durante tres segundos para entrar en el menú principal Ajuste pantalla LCD Ajuste pantalla LCD: menú...
  • Página 91: Configuración De Parámetros Ejes X Y Z Y Velocidad Del Eje

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.15.6 Configuración de parámetros eje X Y Z y velocidad del eje Parámetro eje X Menú tres niveles, pulse la tecla "PROG" para entrar y modificar el parámetro eje X Parámetro eje Y...
  • Página 92: Mantenimiento

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante sobre  Inspección  Mantenimiento  Reparación de la máquina fresadora. ¡ATENCIÓN! El mantenimiento regular realizado adecuadamente es un requisito esencial para ...
  • Página 93: Inspección Y Mantenimiento

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Inspección y mantenimiento El tipo y nivel de desgaste depende en gran medida del uso individual y de las condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, los intervalos indicados sólo son válidos para las condiciones aprobadas correspondientes.
  • Página 94 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? La holgura aumentada en el husillo del cabezal de fresado se puede reducir ajustando la tuerca del husillo. La tuerca del husillo se reajusta reduciendo los flancos de las roscas de la tuerca del husillo con tornillos de ajuste.
  • Página 95 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? La holgura aumentada en el husillo del cabezal de fresado se puede reducir ajustando las tuercas del husillo...
  • Página 96: Reparación

    Si las reparaciones son realizadas por otro personal técnico cualificado, deben seguir las instrucciones del manual de funcionamiento. La compañía Optimum Maschinen Germany GmbH no garantiza ni se responsabiliza por daños y fallos de funcionamiento causados por la no observancia de estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 97: Instrucciones De Configuración Panel De Control

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.3.2 Instrucciones de configuración del panel de control A continuación encontrará una descripción para configurar los parámetros de funcionamiento, si fuera necesario después de la sustitución del control y del motor.
  • Página 98 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Potenciómetro Puntos de medición Valor de ajuste Rango de medición mín. 1 M Ohm Solo valor aproximado, Realizar ajuste vía control de velocidad Punto medición 3...
  • Página 99 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ajuste CL Ajuste par Ajuste Acel Instrucciones originales de funcionamiento Pág.97...
  • Página 100: Funcionamiento Inadecuado

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Funcionamiento inadecuado Funcionamiento inadecuado de la máquina fresadora Causa/ Posibles Funcionamiento Solución efectos inadecuado • • Herramienta "ardiendo". Velocidad incorrecta. Seleccione otra velocidad, velocidad demasiada elevada.
  • Página 101: Apéndices

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Apéndice Copyright Este documento está protegido por copyright (derecho de copia). Todos los derechos derivados están reservados, especialmente los de traducción, reimpresión, uso de cifras, difusión, reproducción por medios fotomecánicos u otros similares y registro en sistemas de...
  • Página 102: Reclamación De Responsabilidad Por Defectos / Garantía

    El procesamiento de las reclamaciones de responsabilidad o de la garantía se realiza según elección de OPTIMUM GmbH, directamente o bien a través de uno de sus distribuidores. Cualquier producto o componente de tal producto defectuoso será reparado o reemplazado por componentes que estén libres de defectos.
  • Página 103: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable – no apile otras cajas sobre la primera caja. Consulte con Optimum Maschinen Germany GmbH si la máquina y accesorios se almacenan durante más de tres meses o se almacenan bajo condiciones ambientales diferentes a las que aquí se especifican.
  • Página 104: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.7.1 Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! Ponga inmediatamente fuera de servicio las máquinas usadas para evitar un futuro uso indebido y para evitar poner en peligro a las personas.
  • Página 105: Eliminación Vía Puntos De Recogida Municipal

     Ajustes modificados  Experiencias con la máquina que podría ser importante para otros  Averías periódicas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt, Germany Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 email: info@optimum-maschinen.de MH22V│MH22VD Versión 1.0.2 del 2018-05-03 Instrucciones originales de funcionamiento Pág.
  • Página 106: Declaración De Conformidad Ce

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad CE De conformidad con la directiva de máquinas 2006/42/EC, Anexo II 1.A El fabricante / distribuidor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt, Germany Por la presente declara que el producto Denominación del producto:...
  • Página 107: Ersatzteile - Piezas De Recambio

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile – Piezas de recambio Ersatzteilbestellung – Pedir piezas de recambio Bitte geben Sie folgendes an – Rogamos indique lo siguiente: Seriennummer –...
  • Página 108: Fräskopf - Cabezal De Fresado

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fräskopf – Cabezal de fresado 8-2: Fräskopf – Cabezal de fresado DE | ES MH22V Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0.2 2018-5-3...
  • Página 109 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Fräskopf – Cabezal de fresado 79 82 8-3: Fräskopf – Cabezal de fresado MH22V Versión 1.0.2 2018-5-3 Instrucciones originales de funcionamiento...
  • Página 110 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteileliste Fräskopf – Lista piezas de recambio cabezal de fresado Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Artículo N.º Spindelmutter Tuerca husillo...
  • Página 111 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteileliste Fräskopf - Lista piezas de recambio cabezal de fresado Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Artículo N.º Klemmmutter Tuerca sujeción 03338135171 Junta tórica...
  • Página 112: Kreuztisch - Mesa Transversal

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Kreuztisch – Mesa transversal : Kreuztisch – Mesa transversal DE | ES MH22V Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0.2 2018-5-3...
  • Página 113 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteileliste Kreuztisch – Piezas de recambio mesa transversal Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Artículo N.º Handrad Mango 03338135201 Lagerbock...
  • Página 114: Säule - Columna

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Säule - Columna : Säule - Columna DE | ES MH22V Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0.2 2018-5-3...
  • Página 115 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteileliste Säule – Piezas de recambio columna Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Tamaño Artículo N.º Säule Columna 03338135301 Abdeckung Cubierta...
  • Página 116: Schaltbox - Caja De Conmutación

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltbox – Caja de conmutación : Schaltbox – Caja de conmutación Ersatzteileliste Schaltbox – Lista piezas de recambio caja de conmutación Menge Grösse...
  • Página 117: Maschinenschilder - Etiquetas De La Máquina

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Maschinenschilder – Etiquetas de la máquina 8.10 Img 8-7: Maschinenschilder – Etiquetas de la máquina Ersatzteilliste Maschinenschilder – Lista piezas de recambio etiquetas de la máquina Menge Grösse...
  • Página 118: Schaltplan - Esquema Eléctrico

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan – Esquema eléctrico 8.11 DE | ES MH22V Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0.2 2018-5-3...
  • Página 119 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y MH22V DE | ES Versión 1.0.2 2018-5-3 Instrucciones de funcionamiento originales...
  • Página 120 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y DE | ES MH22V Instrucciones originales de funcionamiento Versión 1.0.2 2018-5-3...
  • Página 121: Ersatzteileliste Elektrik - Lista Piezas De Recambio Electrónica

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteileliste Elektrik – Lista piezas de recambio electrónica Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Denominación Cant. Artículo N.º Tamaño Netzfilter Filtro de línea...
  • Página 122 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice Abmessungen ............22 Lastanschlagstelle Anforderungen Anheben ............26 Aufstellort ............26 Reclamación por defectos ......... 100 Anschluss Punto de suspensión de cargas elektrisch ............
  • Página 123 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Spindelmutter............44 Tuerca husillo ............92 Avance eje hueco husillo ........83 Asento husillo ............70 Störungen ............. 50 Apagado .............. 82 Giro del cabezal de taladrado-fresado ....
  • Página 124 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y DE | ES MH22V | MH22VD Versión 1.0.2 2018-05-03...

Este manual también es adecuado para:

Optimill mh 22vd33381353338136

Tabla de contenido