Hach 2100AN Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 2100AN:
Tabla de contenido

Publicidad

DOC022.92.80205
2100AN
11/2014, Edición 6
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach 2100AN

  • Página 1 DOC022.92.80205 2100AN 11/2014, Edición 6 Manual del usuario...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Especificaciones ................................... 5 Información general ..................................7 Información de seguridad .................................. 7 Uso de la información sobre riesgos ..............................7 Etiquetas de precaución ..................................7 Certificación ....................................... 8 Descripción general del producto ..............................8 Componentes del producto ................................9 Instalación .......................................
  • Página 4 Tabla de contenidos Limpie las cubetas de muestras ............................... 22 Indexación de una única cubeta de muestras .......................... 23 Cómo hacer coincidir cubetas de muestras ..........................25 Prepare agua de dilución ................................27 Prepare la muestra ..................................27 Prepare una muestra representativa ............................27 Elimine burbujas de aire de la muestra ............................
  • Página 5 Tabla de contenidos Uso de una celda de flujo manual ............................. 40 Uso de una celda de flujo automatizada ........................... 41 Notas sobre la medición ..............................42 Procedimiento de medición estático o dinámico ....................... 43 Use un adaptador de cubetas ..............................44 Instale un adaptador de cubetas ............................
  • Página 6 Tabla de contenidos Borre todos los puntos de datos ASC ............................57 Mantenimiento ....................................57 Limpie el instrumento ..................................57 Cambie el ensamblado del filtro ............................... 57 Limpie el ensamblado del filtro ................................ 57 Cambie la lámpara ................................... 57 Sustituya un fusible ..................................60 Solución de problemas ................................
  • Página 7: Especificaciones

    Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Rango NTU (proporción activada, rango manual): 0–0,999; 0–9,99; 0–99,9; 0–10.000 Especificación Detalles NTU (proporción activada, rango automático): 0–10.000 decimal automático Método de medición Nefelométrico NTU (proporción desactivada): 0–40 Normativa Cumple con el método 180.1 de la EPA Nephelo (proporción activada, rango manual):...
  • Página 8 Especificación Detalles Especificación Detalles 1, 2, 3, 4 Precisión Proporción activada: ±2% de la lectura más Modos de medición Rango manual o automático; promedio de señal 0,01 NTU desde 0–1000 NTU, ±5% de la activado y ajustable o desactivado; proporción lectura desde 1000–4000 NTU, ±10% de la activada o desactivada lectura desde 4000–10,000 NTU...
  • Página 9: Información General

    Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este Especificación Detalles equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El Cubetas de muestras Cubetas redondas de 95 x 25 mm (3.74 x no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. 1 pulg.) Vidrio de borosilicato con capuchones Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está...
  • Página 10: Certificación

    FCC Parte 15, Límites Clase "A" usando los factores de conversión 6,7 nephelos por 1 NTU y 0,245 EBC por 1 NTU. El turbidímetro 2100AN también mide la absorbancia, la Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple transmitancia y el color (Método ALPHA Pt-Co).
  • Página 11: Componentes Del Producto

    El turbidímetro contiene un reloj en tiempo real con batería. El reloj Figura 2 Descripción de la parte trasera permite registrar la fecha y la hora en todos los datos transmitidos a la impresora integrada o a dispositivos externos mediante la interfaz RS232 (es decir, los registros de mediciones y calibración).
  • Página 12: Instalación

    • La línea roja en el borde del papel térmico muestra cuando queda poco suministro de papel. 1. Corte el extremo del papel con unas tijeras para que tenga forma de flecha. 1 Turbidímetro 2100AN 7 Kit de calibración StablCal ® 2. Abra la cubierta de la impresora.
  • Página 13: Interfaz Del Usuario

    Interfaz del usuario Tabla 1 Descripciones de las teclas Tecla Descripción Figura 4 Teclado Introduce el valor en pantalla. Inicia la medición de un estándar de calibración. Elimina los datos del búfer. Cambia los números y/ letras en pantalla. Muestra los estándares de calibración.
  • Página 14 Tabla 1 Descripciones de las teclas (continúa) Figura 5 Luces indicadoras Tecla Descripción Avanza una línea el papel en la impresora. Activa el modo de configuración e inicia la selección del número de configuración en la pantalla de modo. Inicia una calibración cuando está en modo NTU, NEP o EBC. Inicia la puesta a cero analítica cuando se está...
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Tabla 2 Descripciones de las luces Tabla 2 Descripciones de las luces (continúa) Descripción Descripción Se ilumina cuando la fuente de luz del instrumento Se ilumina cuando se selecciona el modo de está encendida. calibración o de puesta a cero. Zero (CAL/Cero) Parpadea cuando no hay suficiente luz para la SETUP...
  • Página 16: Ajuste La Fecha Y La Hora

    Funcionamiento estándar 4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la opción de sonido: Opción Descripción Calibre el turbidímetro según los estándares ® (Pitido activado) (PITIDO) BEEP Se oirá un sonido cada vez que se StablCal ON (PITIDO ACTIVADO) pulse una tecla. Calibre el turbidímetro antes de usarlo por primera vez utilizando el vial (Pitido desactivado) (PITIDO No se oirá...
  • Página 17: Notas Sobre La Calibración

    1. Abra la cubierta de la caja. Extraiga el estándar < 0,01 NTU de la • Si la corriente se va durante la calibración, los nuevos datos de caja de plástico. calibración se perderán y se emplearán los de la anterior calibración. Para abandonar un proceso de calibración y no guardar los nuevos 2.
  • Página 18: Procedimiento De Calibración Stablcal

    ® Procedimiento de calibración StablCal 1. Retire el 2. Limpie la lente del 3. Sujete la pestaña 4. Pulse CAL/Zero 5. Coja el vial < 6. Aplique una ensamblado del filtro. ensamblado del filtro del ensamblado del (CAL/Cero). 0,01 NTU. Limpie el vial pequeña gota de aceite Consulte Cambie el...
  • Página 19: Almacenamiento De Estándares Stablcal

    7. Utilice el paño 8. Coloque el vial en el 9. Pulse ENTER 10. Retire el vial del 11. Repita los pasos 12. Pulse CAL/Zero lubricante para aplicar soporte de cubetas de (Intro). soporte de cubetas de 5-10 para los otros (CAL/Cero).
  • Página 20: Mida El Estándar De Luz Parásita Gelex

    Mida el estándar de luz parásita Gelex Mida el estándar de luz parásita Gelex cuando reciba el instrumento por primera vez. Registre el valor en el vial Gelex con un rotulador permanente una vez. 1. Limpie el estándar 2. Aplique una 3.
  • Página 21 7. Pulse RATIO 8. Coloque el estándar 9. Lea el valor cuando 10. Anote el valor en el (PROPORCIÓN) para de luz parásita en el se estabilice. Saque el espacio en blanco con activar el modo de soporte de cubetas de vial del instrumento.
  • Página 22: Mida Los Estándares Secundarios De Turbidez Gelex

    Mida los estándares secundarios de turbidez Gelex Mida los estándares secundarios de turbidez Gelex cada vez que el instrumento se calibre y registre los nuevos valores en los viales Gelex con un rotulador soluble en agua. 1. Limpie los viales 2.
  • Página 23: Verificación De La Calibración

    7. Pulse RATIO 8. Coloque el vial 9. Lea el valor cuando 10. Registre el valor en 11. Repita los pasos (PROPORCIÓN) para Gelex 0-2 NTU en el se estabilice. Saque el el espacio en blanco 7-10 para los demás activar o desactivar la soporte de cubetas de vial del instrumento.
  • Página 24: Preparación De Una Cubeta De Muestras

    Preparación de una cubeta de muestras 1. Limpie las superficies interna y externa de la cubeta de muestras y el tapón con detergente para vidrio de laboratorio. Utilice una o varias cubetas de muestras limpias para la medición de 2. Enjuague completamente la celda de muestras varias veces con muestras.
  • Página 25: Indexación De Una Única Cubeta De Muestras

    Indexación de una única cubeta de muestras Cuando mida muestras de turbidez muy baja, utilice una sola cubeta de muestras indexada o una celda de flujo para todas las mediciones para obtener resultados precisos y repetibles. Como alternativa, también puede usar cubetas de muestras ópticamente coincidentes. Consulte Cómo hacer coincidir cubetas de muestras en la página 25.
  • Página 26 7. Repita el paso 6 8. Ponga una marca de hasta que aparezca el orientación en la banda valor más bajo en la de rotulación de la pantalla. parte superior de la cubeta de muestras cuando se muestre el valor más bajo. 24 Español...
  • Página 27: Cómo Hacer Coincidir Cubetas De Muestras

    Cómo hacer coincidir cubetas de muestras Para reducir los efectos que las diferencias ópticas entre cubetas de muestras puedan ejercer sobre las mediciones de turbidez, transmitancia, color o absorbancia, mida las muestras en cubetas de muestras coincidentes. Puede que no sea posible hacer coincidir todas las cubetas de muestras debido a las diferencias en el vidrio.
  • Página 28 7. Repita el paso 6 8. Registre el valor. 9. Coloque la segunda 10. Retire la cubeta de 11. Repita el paso 10 12. Ponga una marca hasta que aparezca el Ponga una marca de cubeta de muestras en muestras, gírela hasta que el valor de orientación en la valor más bajo en la...
  • Página 29: Prepare Agua De Dilución

    13. Repita los pasos 9-12 tantas veces como sea necesario para hacer coincidir las otras cubetas de muestras preparadas en los pasos 1-4. Prepare agua de dilución Prepare una muestra representativa El agua de dilución se usa para indexar una cubeta de muestras o para Una muestra representativa refleja con exactitud la verdadera condición hacer coincidir cubetas de muestras y preparar estándares de de la fuente de agua de la que se tomó...
  • Página 30: Elimine Burbujas De Aire De La Muestra

    1. Aplique ultrasonidos a la muestra durante un breve periodo de Elimine burbujas de aire de la muestra tiempo y después mida la turbidez. Registre el valor y el tiempo de Si las lecturas no son estables, puede que se deba a burbujas de aire. tratamiento.
  • Página 31: Mida Muestras Fuera De Rango

    húmedo. Esta condensación o empañamiento de la cubeta de muestras Para preparar muestra filtrada, utilice el kit de filtrado y desgasificación interfiere con la medición de la turbidez. de muestras. Consulte las instrucciones para el usuario suministradas con el kit de filtrado y desgasificación de muestras. Para evitar la condensación: Si los filtros del kit de filtrado y desgasificación de muestras se taponan •...
  • Página 32: Medición De La Turbidez

    Notas sobre la medición Figura 6 Prepare muestra filtrada utilizando un filtro de membrana o de fibra de vidrio Las técnicas de medición adecuadas son importantes para minimizar los efectos de los cambios de instrumento, la difusión de la luz y las burbujas de aire.
  • Página 33: Procedimiento De Medición De La Turbidez

    • Mida las muestras inmediatamente para evitar sedimentación y Nota: Como alternativa, puede utilizar cubetas de muestras coincidentes para realizar mediciones, pero no ofrecerán una exactitud y precisión tan buenas como cambios de temperatura. Antes de tomar una medición, asegúrese de una única cubeta de muestras indexada o una celda de flujo.
  • Página 34: Medición De La Absorbancia Y La Transmitancia

    7. Lea el valor y regístrelo cuando se estabilice. Nota: Para imprimir o enviar (mediante RS232) un registro de la medición, pulse PRINT (IMPRIMIR). Medición de la absorbancia y la transmitancia • Utilice una cubeta de flujo para realizar las mediciones. Es necesario utilizar una cubeta de flujo para alcanzar las especificaciones de precisión y reproducibilidad que se muestran en Especificaciones...
  • Página 35: Procedimiento De Medición De Absorbancia Y Transmitancia

    Procedimiento de medición de absorbancia y transmitancia Nota: Para medir muestras con absorbancia negativa, configure el cero analítico utilizando la muestra con la mayor absorbancia y mida la muestra con la menor absorbancia. Informe de la lectura como absorbancia negativa. 1.
  • Página 36: Medición De Color

    15 CU, añada agua desionizada a 15 ml del estándar de 500 CU Si no se utiliza una cubeta de flujo, haga coincidir las cubetas de de Hach hasta los 500 ml. Debe utilizar una cubeta de flujo para muestras utilizando los modos Transmitancia o Absorbancia.
  • Página 37: Medición Y Calibración Del Color

    Medición y calibración del color 1. Asegúrese de que el 2. Pulse RANGE 3. Pulse SIGNAL AVG 4. Pulse UNITS/Exit 5. Pulse CAL/Zero 6. Instale la celda de ensamblado del filtro de (RANGO) para (PROMEDIADO DE (UNIDADES/Salir) (CAL/Cero). flujo utilizando el kit de 455 nm está...
  • Página 38 7. Vierta lentamente 8. Pulse ENTER 9. Utilice las teclas de 10. Vierta lentamente 11. Pulse ENTER 12. Pulse UNITS/Exit 250 ml de agua (Intro). flecha para cambiar en 250 ml del estándar CU (Intro). (UNIDADES/Salida) desionizada por el pantalla el valor del en el depósito de para volver al modo de La pantalla del...
  • Página 39: Técnicas De Medición

    13. Vierta lentamente 14. Después de que el 250 ml de la muestra flujo de la muestra se en el depósito de detenga y la pantalla se entrada. estabilice, lea y registre el valor. Nota: Para imprimir o enviar (mediante RS232) un registro de la medición, pulse PRINT (IMPRIMIR).
  • Página 40: Promediado De Señal Activado O Desactivado

    Se puede activar la proporción para mediciones NTU, EBC, NEP y ASC Promediado de señal activado o desactivado -1- y -2-. El promediado de señal corrige las fluctuaciones de las lecturas causadas por partículas aleatorias a la deriva en la muestra. Cuando el Pulse RATIO (PROPORCIÓN) para activar o desactivar la proporción.
  • Página 41: Uso De Una Celda De Flujo

    que normalmente dure más de 2000 horas. Sustituya el filtro de Uso de una celda de flujo partículas cuando sustituya el secador de aire. P R E C A U C I Ó N En la Figura 7 y la Figura 8 se muestran los métodos para conectar los dos tipos de suministro de aire al instrumento.
  • Página 42: Limpie Una Celda De Flujo

    7. Inserte los tubos de entrada y salida en las ranuras de la parte Manejo de la celda de flujo superior del instrumento de modo que pueda instalarse la cubierta • No utilice la celda de flujo con muestras que contengan partículas de la cubeta de muestras.
  • Página 43: Uso De Una Celda De Flujo Automatizada

    recolección de drenaje no se encuentre a menos de 7,5 cm (3 ") por 3. Las lecturas en la pantalla del instrumento se envían a la impresora encima de la base del soporte. interna (y/o a una impresora externa u ordenador a través de la salida RS232) según el intervalo de tiempo de impresión Para alinear la celda de flujo, haga descender el ensamblado de seleccionado Consulte...
  • Página 44: Notas Sobre La Medición

    Si el tiempo de llenado es de 0 segundos, el instrumento comenzará a Seleccione el tiempo de medición medir inmediatamente. El tiempo de medición es el intervalo de tiempo durante el cual el instrumento mide la muestra. Utilice las especificaciones de la celda de flujo detalladas en Tabla 3 para calcular el tiempo de llenado correcto.
  • Página 45: Procedimiento De Medición Estático O Dinámico

    Procedimiento de medición estático o dinámico 1. Pulse PRINT 2. Instale la celda de 3. Pulse FLOW 4. Pulse las teclas de 5. Pulse ENTER 6. Pulse las teclas de (IMPRIMIR) para flujo automatizada. (FLUJO). flecha arriba y abajo (Intro). flecha para seleccionar activar la función de Consulte...
  • Página 46: Use Un Adaptador De Cubetas

    7. Pulse ENTER 8. Pulse las teclas de 9. Pulse ENTER (Intro) 10. Cuando las 11. Pulse y mantenga (Intro). flecha para seleccionar para abrir la válvula de mediciones hayan pulsado el interruptor el tiempo de medición. flujo e iniciar el intervalo finalizado, pulse FLOW de control de la válvula La pantalla mostrará...
  • Página 47: Instale Un Adaptador De Cubetas

    Tabla 4 Tamaños mínimos de muestra Figura 9 Instale un adaptador de cubetas Tamaño del tubo de ensayo Muestra 12 mm 2,5 ml 13 mm 3,5 ml 16 mm 5 ml 19 mm 7 ml Instale un adaptador de cubetas Nota: Utilice la prestación de calibración para aplicaciones especificas (ASC) del instrumento para obtener lecturas directas de los resultados con adaptadores de cubetas instalados.
  • Página 48: Desarrollo De Aplicaciones Empleando Longitudes De Onda Alternativas

    Calibre el instrumento cuando cambie el ensamblado del filtro. Para conectar una impresora en serie al instrumento, utilice un conjunto de cable de impresora que disponga de un conector D estándar de 25 patillas. Puede utilizarse un convertidor de serie a paralelo para Desarrollo de aplicaciones empleando longitudes de onda imprimir en una impresora en paralelo.
  • Página 49: Configure La Conexión Rs232

    Configure la conexión RS232 Tabla 5 Conjunto de comandos RS232 (continúa) Comando Descripción 1. Pulse SETUP (CONFIGURACIÓN). La luz SETUP (CONFIGURACIÓN) se encenderá. Muestra la fecha actual en formato 24 horas. Para cambiar la hora, introduzca TIM=HH:MM (HH=hora, 2. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una opción: MM=minutos) y, a continuación, pulse Enter (Intro).
  • Página 50: Configure La Salida Del Registrador De Datos

    Opción Descripción de Hach para preparar estándares de formazina. Fija el valor mínimo de la salida del registrador para las unidades Nota: Como alternativa, puede utilizarse una solución madre de formazina de 4000 NTU preparada por el usuario para preparar los estándares de formazina.
  • Página 51: Notas Sobre La Calibración

    Tabla 6 Preparación de los estándares de formazina Tabla 6 Preparación de los estándares de formazina (continúa) Estándar Paso 1 Paso 2 Paso 3 Estándar Paso 1 Paso 2 Paso 3 4000 NTU Enjuague dos veces — — una cubeta de muestras limpia con una solución madre de formazina de...
  • Página 52: Procedimiento De Calibración Con Formazina

    • Conserve el paño lubricante en una bolsa de plástico para mantenerlo • Los datos de calibración con y sin proporción se miden y registran al limpio. mismo tiempo. • Si la corriente se va durante la calibración, los nuevos datos de •...
  • Página 53 7. Aplique una 8. Utilice el paño 9. Coloque la cubeta 10. Pulse ENTER 11. Retire la cubeta de 12. Repita los pasos pequeña gota de aceite lubricante suministrado de muestras en el (Intro). muestras del soporte 5-11 para los otros de silicona desde la para aplicar el aceite de soporte de cubetas de...
  • Página 54: Preparación De Solución Madre De Formazina De 4000 Ntu

    La preparación de solución madre de formazina depende de la temperatura y de la técnica. Use solución madre de formazina Hach para • Los estándares de formazina preparados que se usan son estándares obtener el mejor rendimiento del instrumento y la mejor precisión analítica de los estándares.
  • Página 55: Prepare Estándares De Formazina - Seleccionados Por El Usuario

    6. Pulse ENTER (Intro) para guardar los cambios e iniciar la medición. Prepare estándares de formazina - seleccionados por el usuario Aplicaciones de investigación especiales Los valores de estándares de formazina seleccionados por el usuario se preparan utilizando el mismo método que para preparar los estándares El instrumento cuenta con prestaciones y operaciones especiales para de formazina recomendados.
  • Página 56: Calibrado Para Aplicaciones Específicas

    diferenciar entre los cambios en la concentración del aceite en Tabla 7 Estándares suspensión y los cambios en otras variables de la muestra. Número de puntos Concentración (mg/l) Calibrado para aplicaciones específicas 0,000 El análisis nefelométrico puede arrojar una curva de calibración que no 0,318 sea lineal.
  • Página 57: Imprima Una Copia De Los Puntos De Datos Asc

    1. Pulse UNITS/Exit (UNIDADES/Salir) hasta que el nombre de la ASC 13. Repita los pasos 5-12 otra vez hasta que haya introducido los correcta aparezca en la pantalla (ASC -1- o -2-). valores NTU y MGL para los puntos de datos 1-5. 2.
  • Página 58: Borre Un Punto De Datos Asc

    En la pantalla aparecerá la palabra "EDIT?" (¿EDITAR?) Pulse ENTER (Intro) para eliminar el mensaje de error e inspeccione parpadeando. los valores NTU introducidos con las teclas de flecha arriba y abajo. 3. Pulse ENTER (Intro). Borre un punto de datos ASC El dígito izquierdo parpadeará.
  • Página 59: Borre Todos Los Puntos De Datos Asc

    Cambie el ensamblado del filtro Borre todos los puntos de datos ASC Cualquiera de las dos curvas de calibración ASC pueden borrarse y el A V I S O nombre de unidad ASC puede volver a ser el predeterminado de fábrica. El ensamblado del filtro es frágil y debe manejarse con cuidado para evitar 1.
  • Página 60 Notas: • Encienda el instrumento 30 minutos (proporción activada) o 60 minutos (proporción desactivada) antes de realizar una medida o • Cambie la lámpara con el mismo tamaño, estilo y especificaciones calibración. eléctricas (4708900). Consulte Piezas de repuesto y accesorios •...
  • Página 61 Español 59...
  • Página 62: Sustituya Un Fusible

    Solución de problemas Sustituya un fusible Consulte las tablas en esta sección para encontrar códigos de error, P E L I G R O códigos de diagnóstico, mensajes o síntomas problemáticos habituales, causas posibles y acciones correctivas. Peligro de fuego. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya.
  • Página 63: Códigos De Diagnóstico

    Tabla 8 Códigos de error (continúa) Tabla 8 Códigos de error (continúa) Error Descripción Solución Error Descripción Solución ERR03 Error de poca luz ERR09 Error de tiempo de 1. Vuelva a colocar la muestra en el 1. Tire suavemente del papel de la espera de la impresora o instrumento.
  • Página 64: Borre Los Datos De Calibración

    1. Pulse SETUP (CONFIGURACIÓN). (268 nephelos o 9,8 EBC). Active la proporción. Consulte Mida muestras fuera de rango en la página 29. 2. Utilice las teclas de flecha para introducir un código de diagnóstico. 3. Pulse ENTER (Intro) para mostrar el valor de diagnóstico. Ceros (0) parpadeantes 4.
  • Página 65 Piezas de repuesto (continúa) Accesorios Descripción Cantidad Referencia Descripción Cantidad Referencia Ensamblado del filtro, USEPA 3031200 Solución estándar de color, 500 unidades 1000 ml 141453 de color (CU) de platino-cobalto (Pt-Co) Ensamblado del filtro, 455 nm 1999800 ® Kit de calibración, StablCal , 100 ml cada Fusible para funcionamiento a 115 V, 2659510...
  • Página 66: Reactivos Opcionales

    Accesorios (continúa) Accesorios (continúa) Descripción Cantidad Referencia Descripción Cantidad Referencia Papel de filtro, fibra de vidrio, cuantitativo, Estándares de verificación de turbidez de 253000 ® 47 mm bajo rango StablCal de 0,1 NTU (no 100 ml 2723342 aptos para calibración de instrumentos) Kit de celda de flujo, automatizada, 115 V, 4745000 baja presión...
  • Página 68 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2012, 2014. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

Tabla de contenido