Descargar Imprimir esta página
3M N95 Instrucciones De Uso
3M N95 Instrucciones De Uso

3M N95 Instrucciones De Uso

Filtro para partículas
Ocultar thumbs Ver también para N95:

Publicidad

Enlaces rápidos

7021
N95 Particulate Filter
User Instructions
Filtro para partículas N95
Instrucciones de uso
For use with 3M
7287 or 7289 Filter Retainer on 3M
Para usarse con el portafiltro 7287 0 7289 de 3M
de cara Serie 7000 de 3M
.
This filter helps reduce exposure to certain airborne contaminants.
Misuse may result in sickness or death. For proper use, see
instructions or call 3M OH&ESD Technical Service in U.S.A. at
1-800-243-4630.
User Instructions for All Applications
7021 is a catalog number only. This filter is NIOSH approved as 3M
against certain airborne particles when used with the 7287 or 7289 filter retainer on 7000 series half
facepieces. The 7021 filter has at least 95% filtration efficiency against solid and liquid aerosols that do
not contain oil.
IMPORTANT:
Before use, the wearer must read and understand these
facepiece user instructions. Keep insert for reference. Misuse may result in sickness or death.
Use For:
For do-it-yourself, hobby, and non-regulated applications this product helps reduce exposures to airborne
particles. See assembly and fitting instructions.
Do Not Use For:
Concentrations of contaminants which are immediately dangerous to life and health, are unknown or
when concentrations exceed 10 times the permissible exposure limit (PEL) or according to
specific OSHA standards or applicable government regulations, whichever is lower.
FOR MORE INFORMATION and assistance on 3M occupational health and environmental safety
products, contact your local 3M representative or call OH&ESD Technical Service toll free in the U.S.A. at
1-800-243-4630. In Canada, contact 3M Canada, P.O. Box 5757, Terminal A. London, Ontario, Canada,
N6A 4TI or call 1 (519) 452-6137 or 1-800-265-1840, ext. 6137.
Assembly Instructions (must be followed each time filter or cartridge/filter combination is worn)
As N95 filter.
1. Place the filter into the cartridge holder with the printed side
toward the facepiece.
2. Twist the 7289 filter retainer down tightly to hold the filter in place.
Instrucciones de uso (se deben seguir cada vez que se use un filtro o una combinación de cartucho y filtro)
Como filtro N95.
1. Coloque el filtro en el portacartucho de manera que el lado
impreso quede apuntando hacia la pieza facial.
2. Gire y presione firmemente el retenedor 7289 para sujetar el filtro
en su lugar.
Instructions For Positive And Negative Pressure User Seal Checks
(To be performed each time respirator is worn.)
Instrucciones para pruebas de ajuste con presión positiva y negativa
(Deben seguirse cada vez que se coloque el respirador.)
Positive Pressure
User Seal Check
Prueba de ajuste con
presión positiva
Negative Pressure
User Seal Check
Prueba de ajuste con
presión negativa
7000 Series Half Facepieces.
en las mascarillas parciales
W
WARNING
7N11 N95 Particulate Filter for use
User Instructions and the 7000 series half
As cartridge/filter combination.
1. Place the proper chemical cartridge into the cartridge holder. The
arrow on the cartridge will be pointed towards the facepiece.
2. Place the filter on the top of the cartridge with printed side toward
the cartridge.
Como combinación de cartucho y filtro.
1. Coloque el cartucho químico adecuado dentro del portacartucho de
manera que las flechas queden apuntando hacia la pieza facial.
2. Coloque el filtro sobre el cartucho, con el lado impreso apuntando
hacia el cartucho.
Place the palm of your hand over the exhalation valve cover and exhale gently. If the facepiece bulges slightly and no air leaks are detected
between your face and the facepiece, a proper fit has been obtained. If face seal air leakage is detected, reposition the respirator on your face
and/or readjust the tension of the elastic straps to eliminate the air leakage. Repeat the above steps until a tight face seal is obtained. If you
cannot achieve a proper fit, DO NOT enter the contaminated area. See your supervisor.
Coloque la palma de la mano sobre la tapa de la válvula de exhalación y exhale suavemente. Si la pieza facial se hincha o pandea levemente y
no se sienten fugas entre la cara y la pieza facial, el ajuste es correcto. Si detecta fugas de aire, vuelva a colocarse el respirador sobre la cara
y/o reajuste la tensión de las correas elásticas para eliminar las fugas. Repita los pasos anteriores hasta lograr un buen ajuste del respirador
sobre su cara. Si no puede lograr un buen ajuste, NO entre al área contaminada. Consulte a su supervisor.
Place the palms of the hands to cover the face of the cartridge or filter. Inhale gently. If you feel the facepiece collapse slightly and pull closer
to your face with no leaks between the face and the facepiece, a proper fit has been obtained. If face seal air leakage is detected, reposition
the respirator on the face and/or readjust the tension of the elastic straps to eliminate the air leakage. Repeat the above steps until a tight face
seal is obtained. If you cannot achieve a proper fit, do not enter the contaminated area. See your supervisor.
Coloque las paimas de las manos sobre los cartuchos o filtros. Inhale suavemente. Si la pieza facial se pandea y hace más presión sobre su
cara y no siente entradas de aire entre la cara y la pieza facial, el ajuste es correcto. Si detecta entradas de aire, vuelva a colocarse el
respirador sobre la cara y/o reajuste la tensión de las correas elásticas para eliminar las entradas de aire. Repita los pasos anteriores hasta
lograr un buen ajuste del respirador sobre la cara. Si no puede lograr un buen ajuste, NO entre al área contaminada. Consulte a su supervisor.
Exported by / Exportado por:
3M Occupational Health and
Environmental Safety Division
3M Center, Building 275-6W-01
P.O. Box 33275
St. Paul, MN 55133-3275
Made in U.S.A.
Este filtro ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes
presentes en el aire. El uso indebido puede producir enfermedades
o la muerte. Para conocer su uso correcto, consulte las instrucciones
o llame al Servicio técnico OH&ESD de 3M en E.U.A. al 1-800-243-
4630.
Instrucciones de uso para todas las aplicaciones:
El 7021es un número de catálogo solamente. Este filtro está aprobado por NIOSH como filtro de
protección contra partículas 7N11 N95 de 3M
transportadas por el aire, cuando se usa con el portafiltro 7287 0 7289 en las mascarillas parciales de
cara Serie 7000. El filtro 7021 tiene una eficiencia de filtración de sólidos y líquidos sin contenido de
aceite de al menos un 95%.
IMPORTANTE:
Antes del uso, el usuario debe leer y entender las Instrucciones de uso y las instrucciones de uso de la
mascarilla serie 7000. Conserve el inserto para referencia. El uso indebido puede producir
enfermedades o la muerte.
Usos:
En aplicaciones que realice usted mismo, pasatiempos y otros usos no regulados, este producto ayuda a
reducir la exposición a partículas presentes en el aire. Consulte las instrucciones de montaje y ajuste.
No debe usarse para:
Concentraciones de contaminantes que son inmediatamente peligrosos para la vida y la salud,
desconocidos o cuando la concentración supere 10 veces el límite de exposición permisible (PEL) o según
normas de OSHA específicas o reglamentaciones gubernamentales aplicables, cualquiera sea menor.
PARA MAYOR INFORMACIÓN y asistencia sobre productos de salud ocupacional y seguridad ambiental
de 3M, llame a su representante local de 3M o al Servicio técnico OH&ESD de 3M en E.U.A. al
1-800-243-4630. En Canadá, contacte a 3M Canada, P.O.Box 5757, Terminal A, London, Ontario,
Canadá N6A 4T1 o llame al 1 (519) 452-6137 ó 1-800-265-1840, ext. 6137.
• If you cannot achieve a proper fit, do not enter the contaminated area. See your supervisor.
• Do not use with beards or other facial hair or other conditions that prevent direct contact between the face and
the edge of the respirator.
• Si no puede lograr un buen ajuste, NO entre al área contaminada. Consulte a su supervisor.
• No use este respirador sobre barba o vello facial que impida el contacto directo entre la cara y el borde del
respirador.
Imported by/Importado por:
3M México S.A. de C.V.
Calz. San Juan de Aragón 516
México, D.F. 07070
Hecho en E.U.A.
© 3M 1998
W
ADVERTENCIA
, para usarse como protección contra ciertas partículas
3. Twist the 7287 cartridge retainer down tightly to hold the filter and
cartridge in place.
NOTE: See assembly instruction section of the User Manual
packed with each 7000 series facepiece for pictures of the
assembly procedures.
3. Gire y presione firmemente el retenedor de cartucho 7287
para sujetar el filtro y el cartucho en su lugar.
NOTA: Vea las ilustraciones de este procedimiento en el Manual
del Usuario que se incluye con cada pieza facial de la serie 7000.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 3M N95

  • Página 1 N6A 4TI or call 1 (519) 452-6137 or 1-800-265-1840, ext. 6137. de 3M, llame a su representante local de 3M o al Servicio técnico OH&ESD de 3M en E.U.A. al 1-800-243-4630. En Canadá, contacte a 3M Canada, P.O.Box 5757, Terminal A, London, Ontario, Canadá...
  • Página 2 For professional/occupational applications, this product may be used for respiratory protection from certain airborne contaminants in accordance with NIOSH approvals, OSHA standards, other applicable regulations and 3M instructions. contaminantes presentes en el aire de acuerdo con las aprobaciones de NIOSH, normas de OSHA, otras reglamentaciones e instrucciones aplicables de 3M.

Este manual también es adecuado para:

7021