Cómo utilizar esta guía práctica Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil para buscar una función que desee consultar. Buscar información por función. Buscar información por operación. Buscar información en un listado de elementos de MENU/ajustes Buscar información por palabra clave.
Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre los tipos de tarjeta de Funciones integradas en la cámara memoria que pueden utilizarse (se • En este manual se describen las funciones de venden por separado) dispositivos compatibles o incompatibles con GPS, dispositivos compatibles o incompatibles Las siguientes tarjetas de memoria son con TransferJet, dispositivos compatibles con...
Página 4
Imágenes utilizadas en esta Guía • Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga práctica existente, extráigala de la cámara y, a Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta continuación, almacénela en un lugar fresco y Guía práctica son imágenes reproducidas y no seco.
Tabla de contenidos Notas sobre la utilización de la cámara Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operaciones ···································· 8 Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11 Identificación de las partes·································· 15 Lista de iconos de la pantalla······························...
Página 6
Visualización Visualización de imágenes fijas ·························· 40 Zoom de reproducción ········································ 41 Índice imágenes ·················································· 42 Borrar ·································································· 43 Visualización de películas ··································· 45 MENU (Toma de imagen) Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11 MENU (Visualización) Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12 Ajustes Elementos de ajuste············································...
Página 7
Impresión Impresión de imágenes fijas ····························· 133 Solución de problemas Solución de problemas······································ 136 Indicadores y mensajes de advertencia············ 146 Otros Utilización de la cámara en el extranjero ·········· 151 “Memory Stick Duo” ·········································· 152 Batería······························································· 154 Cargador de baterías ········································ 155 Formato AVCHD ···············································...
Búsqueda de operaciones Dejar los ajustes de la Ajuste automát. inteligente ······························· 20 cámara Selección escena ················································ 26 Reconocimiento de escena ······························ 63 Filmación de películas Modo película ······················································· 28 Formato de película ············································ 83 Toma de retratos Instantánea suave ···············································...
Página 9
Toma de imágenes sin Anti movimiento ··················································· 23 desenfoque Crepúsculo manual ············································· 24 Alta sensibilidad ··················································· 26 Autodisparador de 2 segundo de retardo ···································································· 38 ··········································································· 56 SteadyShot ···························································· 69 Toma de imágenes a Corrección contraluz HDR ································ 25 contraluz Flash forzado ························································...
Página 10
Reproducción de una Diapositivas ··························································· 70 serie de imágenes en orden Toma de imágenes/ Toma fácil ······························································ 21 visualización con indicadores fáciles de Impresión de imágenes Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” con la fecha ···························································· 123 Modificación de los Configuración área ············································...
Búsqueda de MENU/ajustes Elementos de MENU (Toma de imagen) Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU. 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y Botón ON/OFF (Alimentación) ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Modo visualización Memoria Tarjeta de memoria interna Elementos Ver fecha Ver carpetas Ver carpetas Ver AVCHD del menú (Fija) (MP4) carpetas DPOF — — — (Imprimir) — — (Rotar) — — (Seleccionar carpeta) — — — (Ajustes) Nota • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. Elementos de ajuste Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).
Página 14
Categorías Elementos Ajustes principales Pitido Language Setting Guía funciones Datos de GPS assist (solo en el modelo DSC-HX5V) Modo demostración Inicializar Resolución HDMI CTRL.PARA HDMI COMPONENT Conexión USB Ajustes LUN Desc música Format músi Ahorro de energía Ajuste GPS (solo en el modelo DSC- HX5V) Ajustar brújula (solo en el modelo DSC-HX5V)
Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo (18) C Para la toma de imágenes: palanca W/T (Zoom) (33) Para la visualización: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) (41, D Flash E Botón ON/OFF (Alimentación) F Botón (Ráfaga/Variación) G Micrófono H Indicador luminoso del autodisparador/...
Lista de iconos de la pantalla La pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara. Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control para cambiar la visualización de la pantalla. Durante la toma de imágenes fijas Visualización Indicación Batería restante Aviso de batería baja...
Página 17
Visualización Indicación Visualización Indicación Relación de zoom Reducción del efecto de ojos rojos Conexión PictBridge Modo medición Proteger Modo de flash Orden de impresión (DPOF) Carga de flash Zoom de reproducción Balance Blanco Modo visualización ISO 400 Número ISO Ajustes de TransferJet Archivo de base de datos lleno/ error de archivo de base de datos Visualización Indicación...
Utilización del dial de modo Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo (Ajuste automát. Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 20). inteligente) (Toma fácil) Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 21).
Utilización de la memoria interna La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la memoria interna. Si hay una tarjeta de memoria insertada [Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.
Ajuste automát. inteligente Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente. 1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Nota • El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar]. Acerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát.
Toma fácil Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores. 1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Nota •...
Página 22
Acerca del modo de visionado fácil Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente estará disponible la función de eliminación. Borrar: (Borrar) t [OK] t z en el botón de control Botón...
Anti movimiento Este modo resulta adecuado para las tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo. 1 Ajuste el dial de modo en (Anti movimiento). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el desenfoque y el ruido del motivo.
Crepúsculo manual A pesar de que las escenas nocturnas tienden a resultar borrosas por las vibraciones de la cámara, este modo permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. 1 Ajuste el dial de modo en (Crepúsculo manual).
Corrección contraluz HDR Se pueden tomar dos imágenes con exposiciones diferentes para grabar una sola imagen con una gama de gradación superior mediante la combinación de las partes oscuras de una imagen tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomadas con un ajuste de exposición oscuro.
Selección escena Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. 1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena). 2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control. Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU. (Alta Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación,...
(Fuegos Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor. artificiales) Nota • Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode.
Modo película Permite grabar películas. 1 Ajuste el dial de modo en (Modo película). 2 Pulse el botón del disparador a fondo. 3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo. Cambio del formato de película, de la calidad o del tamaño de la imagen Formato de película: MENU t (Ajustes) t...
Barrido panorámico inteligente Permite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas. Las caras y los objetos en movimiento se detectan automáticamente. 1 Ajuste el dial de modo en (iBarrido panorámico). 2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a continuación, pulse el botón del disparador completamente.
Página 30
Cambio de la dirección de toma o el tamaño de una imagen panorámica Dirección de la MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z toma: Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t Sugerencias para tomar una imagen panorámica Realice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD.
Toma con exposición Se pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura. 1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición). 2 Pulse z en el botón de control. 3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el botón de control.
Programa automático Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú. 1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Zoom Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 10×. 1 Gire la palanca W/T (zoom). Lado T Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para alejarla.
DISP (Config. Visualización pantalla) 1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Brillante + Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes. Sólo imagen) (Brillante + Permite ajustar la pantalla para que tenga más...
Página 35
Histograma Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo. A Número de píxeles B Brillo Oscuro Brillante...
Flash 1 Pulse (Flash) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Auto) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz. (Activar) El flash funciona siempre. (Sinc lenta) El flash funciona siempre. La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
Captador de sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. 1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control. 2 Espere a que se detecte una sonrisa. Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará...
Autodispar 1 Pulse (Autodispar) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Desactivar) No utiliza el autodisparador. (10 s) Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará...
Botón Ráfaga/Variación Se pueden seleccionar los modos de ráfaga, normal (una sola imagen) o de toma de imágenes de variación. Se puede seleccionar el modo normal (una sola imagen) o la toma con el ajuste de ráfaga en [Ajustes de ráfaga] (página 52). 1 Seleccione el modo que desee mediante el botón (Ráfaga/Variación).
Visualización de imágenes fijas 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una imagen con el botón de control. Visualización de imágenes tomadas con una cámara distinta Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción.
Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada. 1 Gire la palanca (Zoom de reproducción) hacia el lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas. La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen. 2 Ajuste la posición con el botón de control.
Índice imágenes Permite visualizar varias imágenes a la vez. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del índice de imágenes. Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en [Ver fecha].
Borrar Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 78). 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Botón (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control Todas imágs de rango Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o fecha...
Página 44
Es posible alternar entre el índice y el modo de una sola imagen al seleccionar imágenes En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la palanca W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen. A continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen.
Visualización de películas 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una película con el botón de control. 3 Pulse z. Se iniciará la reproducción de la película. Botón de control Función de reproducción Detener Avanzar rápidamente Rebobinar rápidamente Permite visualizar el panel de control...
Página 46
En la pantalla de visualización de películas Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z. Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de una película. aparecen en la pantalla de visualización de películas.
Dirección de la toma Permite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes con la función iBarrido panorámico. 1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada (Derecha) Panorámica de izquierda a derecha. (Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda.
Tam imagen/Calidad El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse.
Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico inteligente (Estándar) Permite tomar imágenes con el tamaño estándar. (Horizontal: 4 912×1 080) (Vertical: 3 424×1 920) (Ancho) Permite tomar imágenes con el tamaño ancho. (Horizontal: 7 152×1 080) (Vertical: 4 912×1 920) Cuando se filman películas Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será...
Página 50
Acerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos.
Ajuste GPS (únicamente en el modelo DSC-HX5V) Permite establecer el ajuste de GPS desde MENU en modo Toma fácil. Consulte la página 104 para obtener más información. 1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil). 2 MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control 3 Modo deseado t z Activar Permite activar el sensor de dirección de GPS.
Ajustes de ráfaga Es posible seleccionar Sencillo (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma de imágenes. 1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado (Sencilla) Permite grabar una sola imagen. (Ráfaga) Permite grabar hasta 10 imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador.
Intervalo de toma de ráfaga Permite seleccionar el número de imágenes por segundo que desea que se tomen en la toma con el ajuste de ráfaga. 1 MENU t (Intervalo de toma de ráfaga) t modo deseado (Alto) Permite tomar hasta 10 imágenes por segundo sucesivamente. (Medio) Permite tomar hasta 5 imágenes por segundo sucesivamente.
Ajustes de Variación Es posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación, podrá seleccionar la imagen más adecuada. 1 MENU t (Ajustes de Variación) t modo deseado (Desactivar)
Página 55
Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV. 1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado Notas • En los modos Toma fácil, Toma con exposición o Corrección contraluz HDR, no se puede configurar el ajuste [EV].
Página 56
Permite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo Programa automático, Toma con exposición o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena. 1 MENU t (ISO) t modo deseado (Auto) Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente. Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).
Página 57
Consejos para evitar el desenfoque Aunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz. El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural. 1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado (Auto) Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales.
Para capturar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls] 1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. 2 MENU t (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de control...
Página 60
Enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque automáticamente. 1 MENU t (Enfoque) t modo deseado (Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos...
Página 61
Enfoque de motivos cercanos al borde de la pantalla Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente: 1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y Cuadro del visor pulse el botón del disparador hasta la mitad para de rango AF enfocar el motivo (bloqueo AF).
Modo medición Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. 1 MENU t (Modo medición) t modo deseado (Multi) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
Reconocimiento de escena En modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).
Página 64
Disparar dos veces y seleccionar después la mejor imagen es más cómodo. ([Avanzado]) En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.
Sensib detección sonrisas Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. 1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado (Sonrisa Detecta una sonrisa amplia. grande) (Sonrisa Detecta una sonrisa normal. normal) (Sonrisa Detecta incluso una ligera sonrisa. leve) Notas •...
Detección de cara Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente. Marco de detección de cara (naranja) Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad.
Página 67
Registro de la cara con prioridad (Memoria de cara seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar y registrar una cara a la que se dará prioridad. Marco de prioridad de cara desactivado 1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara.
Reducción ojos cerrados Si Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. 1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
Página 69
SteadyShot En Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot. 1 Ajuste el dial de modo en (Modo película). 2 MENU t (SteadyShot) t modo deseado Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación (Estándar) estables. Proporciona un efecto SteadyShot más potente. (Activo)
Página 70
Diapositivas Las imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el botón de control (Repr. continua) Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente. (Diapositivas con Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos música)
Diapositivas con música 1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el botón de control Se muestra la pantalla de ajuste. 2 Seleccione el ajuste deseado. 3 [Inicio] t z 4 Pulse z para finalizar las diapositivas. Notas •...
Página 72
Música Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen.
Enviar por TransferJet TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos productos cercanos que desee que se comuniquen entre sí. Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la marca (TransferJet) en la parte inferior.
Recepción de los datos mediante TransferJet 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo para recibir datos de imágenes. Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido. Notas •...
Modo visualización Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón de control Permite mostrar las imágenes por fecha. (Ver fecha) Permite visualizar imágenes fijas.
Visualiza grupo de ráfaga Se puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de control 3 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z...
Página 77
Retocar Permite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se conserva. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control 3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo.
Página 78
Borrar Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 43). 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control 3 [OK] t z (Todo menos esta Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas...
Página 79
Proteger Permite proteger las imágenes grabadas contra la eliminación accidental. La marca se muestra en las imágenes registradas. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control (Esta ima) Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.
Página 80
DPOF DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde. La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Página 81
Rotar Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Rotar) t z en el botón de control 3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.
Seleccionar carpeta Si se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (MP4)] t z en el botón de control 3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z...
Formato de película Es posible ajustar el método de grabación que desea utilizar para grabar películas. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t modo deseado t z en el botón de control AVCHD Este método de grabación es adecuado para visualizar imágenes de vídeo uniformes en televisores de alta definición (HD).
Página 84
Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Página 85
Cuadrícula Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control Activar Muestra las líneas de cuadrícula.
Zoom digital Permite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t...
Página 87
Orient. autom. Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient.
Reduc. ojos rojos El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc.
Página 89
Aviso ojos cerrados Cuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z en el botón de control...
Página 90
Pitido Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.
Language Setting Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control...
Guía funciones Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control Activar Muestra la guía de funciones. Desactivar No se muestra la guía de funciones.
Datos de GPS assist (solo en el modelo DSC-HX5V) El tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización puede reducirse si se utiliza el ajuste Datos de GPS assist. Se puede comprobar el estado de Datos de GPS assist en la cámara.
Modo demostración Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de Reconocimiento de escena. Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar]. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control Modo demo 1 Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de escena.
Inicializar Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] t z en el botón de control Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Resolución HDMI Si se conecta la cámara a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar Resolución HDMI para emitir imágenes al televisor. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Resolución HDMI] t modo deseado t z en el botón de control Auto Permite ajustar la resolución de salida automáticamente en función...
Página 97
CTRL.PARA HDMI Este ajuste permite a un televisor controlar a distancia una cámara conectada a un televisor “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado). Para obtener más información acerca de “BRAVIA” Sync, consulte la página 120. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t modo deseado t z en el botón de control...
Página 98
COMPONENT Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), según el televisor conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado). 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t...
Conexión USB Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control Auto La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
Ajustes LUN Permite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un componente AV mediante una conexión USB. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t...
Desc música Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t z en el botón de control Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”. 2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”.
Format músi Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control...
Ahorro de energía Permite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).
Página 104
Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-HX5V) El GPS integrado y el sensor de dirección de esta cámara obtienen la información sobre la localización o la dirección de toma y la registran en las imágenes. Mediante el software “PMB” suministrado, es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado.
Página 105
Para recibir una señal GPS • La triangulación no se realiza adecuadamente en interiores o cerca de edificios altos. Utilice la cámara en lugares exteriores abiertos y enciéndala de nuevo. • Si no aparece ningún icono de triangulación incluso transcurridos varios minuto, es posible que se encuentre en una zona en la que la recepción de señales GPS resulte difícil o imposible.
Página 106
Ajustar brújula (solo en el modelo DSC-HX5V) Esta cámara siempre ajusta el sensor de dirección automáticamente para minimizar los errores. No obstante, si se produce un error, es posible ejecutar [Ajustar brújula]. Si no ha utilizado las funciones del GPS durante unos instantes o va a utilizar las funciones del GPS por primera vez, es recomendable ejecutar la función Ajustar brújula.
Página 107
TransferJet Se pueden seleccionar los ajustes de comunicación de TransferJet. TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos productos a corta distancia que desea que se comuniquen entre sí. Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la marca (TransferJet) en la parte inferior.
Página 108
Formatear Permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes.
Crear Carpeta Grab Permite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente. 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta Grab] t [OK] t z en el botón de control Notas...
Página 110
Camb. Carp. Grab Permite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. Grab] 2 Seleccione una carpeta mediante b/B en el botón de control. 3 [OK] t z Notas •...
ElimCarpGrabación Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria. 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [ElimCarpGrabación] 2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control. 3 [OK] t z Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. •...
Página 112
Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria. 1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara. 2 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] t z en el botón de control Notas •...
Número Archivo Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control Serie Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria.
Configuración área Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control Casa Está utilizando la cámara en su zona. Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá...
Config.fecha y hora Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control 2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B. 3 [OK] t z Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Aj. reloj automático (solo en el modelo DSC-HX5V) La cámara mantiene la hora correcta si se utiliza el GPS para obtener información sobre la hora durante el inicio. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Aj. reloj automático] t modo deseado t z en el botón de control Activar El reloj se ajusta automáticamente.
Visualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD) Para ver imágenes en la pantalla de un televisor de definición estándar (SD), conecte la cámara a un televisor. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor. 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).
Acerca de “PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá...
Página 119
Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con un cable HDMI (se vende por separado) Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) que disponga de un terminal HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado).
Visualización de imágenes en un televisor “BRAVIA” Sync Si se conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir imágenes de la cámara en el televisor con el mando a distancia de este. 1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende por separado).
Página 121
Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara si la conecta a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
Utilización con el ordenador El CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot. Entorno informático recomendado (Windows) Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “PMB”, “Music Transfer”...
“PMB” facilitada a continuación (solamente disponible en inglés) o bien haga clic en (Ayuda de PMB). http://www.sony.co.jp/pmb-se/ • Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t (PMB). • Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el CD-ROM (suministrado), podrá...
Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) 1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en (SONYPMB). 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac]. Se iniciará la instalación del software. Notas •...
No elimine ni copie películas de formato AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias resultantes de la realización de dichas operaciones a través del ordenador.
Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) 1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar. 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.
Carga de imágenes a un servicio multimedia Esta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”. Utilice esta aplicación para: • Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia. • Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de la oficina.
• Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros motivos.
“PMB”. Nota • Si utiliza una Sony DVDirect (grabadora de DVD), podrá transferir datos si inserta una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente de la grabadora de DVD o mediante la conexión de la cámara a una grabadora de DVD a través de un cable USB.
Página 130
• Es posible reproducir discos de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, por ejemplo, en reproductores de ® discos Blu-ray de Sony y en consolas PlayStation 3. No es posible reproducir el disco en reproductores de DVD normales.
Creación de discos de formato AVCHD Es posible crear discos de formato AVCHD de calidad de imagen de alta definición (HD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado. 1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD. 2 Inicie el software “PMB”.
Creación de discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) Es posible crear discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado. 1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD. •...
Impresión de imágenes fijas Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos. • Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge • Impresión directa mediante una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria que utilice Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
4 MENU t (Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control Esta ima Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Múltiples imágenes Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Página 135
• Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjetas de memoria (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías. • Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco.
3 Inicialice los ajustes (página 95). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la memoria interna y de los archivos de música.
El indicador de carga restante es incorrecto. • Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. • Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
Página 138
La imagen está desenfocada. • El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T) desde el objetivo). •...
No se pueden insertar fechas en las imágenes. • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 123). El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.
Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. • [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 87). No es posible mostrar imágenes en el modo de índice. • Cancele el modo de visionado fácil en caso que esté activado. No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.
• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.
No es posible importar imágenes. • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 125). • Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea capaz de importar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria formateada en la cámara (página 108).
Memoria interna No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. • Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigala. No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria. •...
Página 144
No es posible imprimir imágenes. • Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para terminal multiuso. • Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.
Página 145
Otros El objetivo está empañado. • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente. La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida. • La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara.
Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 147
Error sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe • La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda.
Página 148
Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara. Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta. Error carpeta •...
Página 149
La grabación no está disponible en este formato de película • Ajuste [Formato de película] en [MP4] (página 83). Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente. Número máximo de imágenes ya seleccionadas • Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos. •...
Página 150
Encontrado inconsistencias en archivo base datos imagen. Recuperar datos. • No es posible reproducir ni grabar películas de formato AVCHD debido a que el archivo de la base de datos de imágenes está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos. •...
Utilización de la cámara en el extranjero Se puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC- LS5 (se vende por separado) en cualquier país o región que disponga de un suministro de alimentación comprendido entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz Nota •...
Página 152
“Memory Stick Duo” Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”.
Página 153
Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo”...
Batería Acerca de la carga de la batería • Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.
Cargador de baterías • En el cargador de baterías (suministrado) pueden cargarse baterías de tipo NP-BG y NP-FG (y no otras). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras. •...
Formato AVCHD El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales de alta definición (HD) de la especificación 1080i* o 720p* mediante tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio.
GPS (solo en el modelo DSC-HX5V) El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. Los satélites GPS se encuentran localizados en 6 órbitas, a una distancia de 20 000 km de la tierra. El sistema GPS está compuesto por 24 o más satélites GPS. Los receptores de GPS reciben señales de radio de los satélites y calculan la posición actual del receptor basándose en la información orbital (datos de almanaque) y en el tiempo que tardan en llegar las señales, etc.
Estándar TransferJet TransferJet es compatible con los siguientes estándares: Estándar TransferJet: compatible con PCL Spec. Rev1,0 Nombre de clase de protocolo (tipo de comunicación): SCSI Block Device Target Servidor OBEX Push Cliente OBEX Push • Para comunicarse con dispositivos de comunicación compatibles con TransferJet (se venden por separado), se aplica el protocolo de comunicación “SCSI”.
Página 160
Índice Conexión Impresora ..............133 AF centro ................60 Ordenador ..............125 AF puntual ................60 Televisor ..............117 Ahorro de energía ............103 Conexión USB ..............99 Aj. reloj automático ............116 Config.fecha y hora ............115 Ajustar brújula ..............106 Configuración área ............114 Ajuste automát. inteligente ...........20 Copiar ..................112 Ajuste GPS ..............51, 104...
Página 161
Gourmet Ordenador ................26 ................122 Guía funciones Importación de imágenes ..............92 ......125, 126 Ordenador Macintosh ...........122 Ordenador Windows .............122 HD(1080i) Orient. autom................98 ..............87 Identificación de las partes ...........15 Paisaje ..................26 Iluminador AF ..............84 ..................151 Imprimir Pantalla ................80, 133 ..................34 Indicadores y mensajes de advertencia ....146 ..................122 Índice imágenes...
Página 162
Tarjeta de memoria ............3 Televisor ..............117, 118 Toma Imagen fija ..............20 Película ................28 Toma con exposición ............31 Toma deportiva avanzada ..........26 Toma fácil ................21 TransferJet .................107 Utilización de la cámara en el extranjero .....151 Variación ................39 ..................48 Visionado fácil ..............22 Visualiza grupo de ráfaga ..........76 Visualización de autodiagnóstico...
GPL/LGPL suministradas. El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.