Página 2
Allgemeine Beschreibung und technische Daten DD-750 HY Drehzahlen der Welle / Ölfluss, Werkzeugaufnahmen und Werkzeuge Installation des Gerätes, Wahl der Grundplatten Hydraulikaggregate, Inbetriebnahme und Bedienung Antriebs- und Anschlussvarianten des DD-750 HY an das Aggregat Kontrollen und Bedienung des hydraulischen Bohrsystems Demontage, Unterhalt und Wartung Entsorgung Herstellergewährleistung Geräte...
Allgemeine Hinweise Erläuterungen der Piktogramme und Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Hinweise: Inbetriebnahme unbedingt durch. Warnzeichen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs - anleitung an andere Personen weiter. Warnung vor Warnung vor Warnung vor Warnung vor allgemeiner Gefahr...
2.3 Das hydraulische Diamant-Kernbohrsystem D-LP / DD- 750 HY darf nicht in explosions ge- fährdeten Räumen eingesetzt werden. Sicherheitshinweise allgemein 3.1 Es können Module und Teile aus anderen Hilti Diamant-Kernbohrsystemen ein- gesetzt werden, deren Einsatz und Handhabung ist aus separaten Bedienungs- anleitungen ersichtlich.
Página 6
Gebrauch auf Beschädigungen und bestimmungsgemässe Funktion. Überprüfen Sie, ob sämtliche Teile richtig montiert und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb des Gerä- tes beeinflussen können, stimmen. Bei Abweichungen lassen Sie Mängel durch den Hilti Spezialisten oder den Hilti Service beheben. Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur von einer dazu autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Página 7
Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineral- staub der auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Página 9
Allgemeine Beschreibung und technische Daten DD-750 HY Das DD-750 HY ist ein universelles Kernbohrgerät mit einem 4-Gang Getriebe und hoher Leistung, für Bohrungen von ∅ 52 mm bis ∅ 750 mm. Der Antrieb erfolgt entweder mittels dem Ag gre gat D-LP15 mit fixem Ölfluss oder mit dem D-LP 32 mit variablem Ölfluss.
Página 10
Allgemeine Beschreibung und technische Daten DD-750 HY Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwen- dungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge- samten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbela- stung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder...
Página 11
969/min ∅ 52–112 Werkzeuge und Aufnahmen für Diamantbohrkronen Artikel Nr. 258393 Werkzeugsatz TS 20 / 750 HY Artikel Nr. 232234 DD-C-BU Hilti Schnellverschluss DD-C-BM Artikel Nr. 232235 DD-C-BS Gewinde 1 ʺ UNC Artikel Nr. 50968 Kupferring für leichtes Lösen der Bohrkronen 1 ʺ...
Página 12
Jahr Hydrauliköl Typ HLP46 verwenden, Hilti-Wartungskleber anbringen, Ölinhalt D-LP 15 = 20 l, Ölinhalt D-LP 32 = 35 l. ● Sollte das Aggregat zu wenig oder gar keine Leistung bringen, kann dieses vom Hilti Speziali- sten wenn nötig vor Ort überprüft werden.
Página 13
3. Antrieb durch Aggregat D-LP 32 Die Bedienung kann direkt am DD-750 HY erfolgen mit Vorschub von Hand wie 1. Beim Arbeiten mit dem automatischen Vorschub DD-AF-HY kann dieser direkt am D-LP 32 angeschlossen wer- den, Bedienung mittels D-RC-LP32 mit max 60 l/min. In diesem Falle werden zur Verbindung Re- duktionskupplungen eingesetzt.
Página 14
● Antrieb DD-750 HY starten: D-LP 15 - Ventilhebel an DD-750 HY und ggf. D-RC15 auf Stellung I = EIN D-LP 32 - Ventilhebel an DD-750 HY auf Stellung I = EIN, Aggregat mittels Fernbedienung ein- schalten und Ölfluss einstellen (max. 60 l/min) ●...
Página 15
Module des Gerätes in umgekehrter Montage-Reihenfolge demontieren c) Erforderlichenfalls die erstellte Öffnung absichern d) Diamantbohrgerät DD-750 HY reinigen: mit Wasser abspritzen und mit Lappen abwischen / trocknen Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern Mindestabstand von 30 cm einhalten und Strahl nicht direkt auf Dichtungen, Lager und andere sensible Stellen richten 2.
Página 16
Kanali sation ohne geeignete Vorbehandlung problematisch. ■ Bei der Entsorgung des Bohr- bzw. des ■ Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus Säge schlamms sind zusätzlich zur nachste- wieder verwertbaren Materialien hergestellt. henden empfohlenen Vorbehandlung die ■...
Herstellergewährleistung Geräte/EG-Konformitätserklärung (Original) Herstellergewährleistung Geräte EG-Konformitätserklärung (Original) Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen HILTI Bezeichnung: Hydraulisches Partner. Diamant-Kernbohrsystem Typenbezeichnung: DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32 Konstruktionsjahr: 1992 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über einstimmt:...
Página 18
Spindle speeds, oil flow rates, chucks and tools Setting up the rig and selecting the baseplate Hydraulic units – operation Power units and control units for use with the DD-750 HY Setting up and operating the hydraulic drilling system Disassembly and maintenance Disposal Manufacturer's warranty –...
General information Explanation of the pictograms and other It is essential that the operating instruc- information tions are read before the machine is oper- ated for the first time. Warning signs Always keep these operating instructions together with the machine. Ensure that the operating instructions are with the machine when it is given to other persons.
2.3 The D-LP / DD- 750 HY core drilling system must not be operated in environments where there is a risk of explosion. General safety precautions 3.1 Modules and parts from other Hilti diamond core drilling systems may also be used. Please refer to their separate operating instructions for information on their use and operation.
Página 22
When changing core bits, or when dismantling the equipment, always ensure that the hydraulic unit is switched off and that the switch lever (I-O) at the DD-750 HY motor unit is in the OFF position.
Página 23
To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust together with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated. The use of a dust mask of filter class P2 is recommended.
Página 25
The DD-750 HY can be operated with manual control of drilling feed pressure or with a hydraulic feed unit. The D-R..L rails used by the drilling system can also be used with Hilti wallsaw systems.
Página 26
General description and technical data for the DD-750 HY level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposu- re level over the total working period.
Página 27
Tools and chucks for diamond core bits: Item no. 258393 TS 20 / 750 HY tool set DD-C-BM Item no. 232234 DD-C-BU Hilti quick-change interface Item no. 232235 DD-C-BS 1 ʺ UNC thread Item no. 50968 Copper ring for easy release of 1 ʺ...
Página 28
● The oil should be changed for the first time six months after the unit is put into service. There- after, change the oil at yearly intervals and apply the Hilti maintenance sticker. The D-LP 15 has an oil capacity of 20 litres and the D-LP 32 contains 35 litres.
Página 29
3. The D-LP 32 hydraulic unit The DD-750 HY can be operated directly with manual feed control as described at section 1. The DD-AF-HY automatic feed unit (if used) can be connected directly to the D-LP 32 and controlled by the D-RC-LP32 remote control unit with a maximum oil flow rate of 60 I/min.
Página 30
D-RC15) to the I = ON position. D-LP 32 - Set the valve control lever on the DD-750 HY to the I = ON position, start the unit by way of the remote control and set the desired oil flow rate (max.
Página 31
Disassemble the machine following the assembly instructions in the reverse order. c) Where necessary, secure the opening you have made (cordon off). d) Clean the DD-750 HY diamond coring machine by hosing it down and then wiping it dry with a cloth.
Página 32
Disposal Disposal of the machine Disposal of drilling and sawing slurry ■ With regard to environmental aspects, allow- Return waste material for recycling ing drilling or sawing slurry to flow directly into rivers, lakes or the sewerage system without suitable pre-treatment is problematical. ■...
Manufacturer's warranty – tools / EC declaration of conformity (original) Manufacturer's warranty – tools EC declaration of conformity (original) Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty condi- Designation: Hydraulic diamond tions. core drilling system...
Vitesses de l’arbre, débit d’huile, mandrins et outils Installation de l’appareil, choix des semelles Groupes hydrauliques, mise en marche et utilisation Blocs-moteurs et raccordements possibles du DD-750 HY au groupe hydraulique Points à contrôler et utilisation du système de forage hydraulique Démontage et entretien Élimination...
Avertissements d’ordre général Explications des pictogrammes et Avant de mettre l'appareil en marche, lire remarques: impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Symboles d'avertissement Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'em- ploi.
Consignes de sécurité d’ordre général: 3.1 Il est possible d’utiliser des modules et des pièces d’autres systèmes de carottage au diamant Hilti. Pour plus de détails sur leur mise en oeuvre et leur utilisation, lire les autres modes d’emploi. 3.2 Tenir l’endroit où vous travaillez toujours bien rangé. Tout désordre sur votre lieu de travail peut entraîner un risque d’accident.
Página 38
En cas de problèmes ou de défauts, de- mander à votre spécialiste ou à votre réparateur Hilti d’y remédier. Toutes réparations de pièces électriques ne devront être effectuées que par un électricien qualifié.
Página 39
Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Il est re- commandé...
Système modulaire de carottage au diamant DD-750 HY MF/FM DD-FH DD-EA-L DD-MF-ML DD-CA-L DD-AF-HY D-RC-LP 32 D-RC 22 D-LP 32 D-LP15 D-EP-ML DD-BCS-ML DD-BA 3-70 DD-BA1-70 DD-BA6 DD-RF-ML Éléments livrés : – Système hydraulique de forage DD-750 HY 20 ccm –...
Página 41
Description générale et caractéristiques techniques du système de carottage DD-750HY Le système de carottage DD-750 HY est un système universel de carottage au diamant avec une boîte 4 vitesses, hautes performances, pour forer des trous de 52 à 750 mm de diamètre. L’en- traînement est assuré...
Página 42
Description générale et caractéristiques techniques du système de carottage DD-750HY entre outils électroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sol- licitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif. Ce niveau peut néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à...
Página 43
∅ 52–112 Outils et mandrins pour les couronnes de forage au diamant: Code art. 258393 Jeu d’outils TS 20 / 750 HY Code art. 232234 Mandrin express DD-C-BU Hilti DD-C-BM Code art. 232235 DD-C-BS filet 1 ʺ UNC Code art. 50968...
Página 44
● Faire le première vidange six mois après la première mise en marche du groupe hydraulique, puis une fois par an; utiliser de l’huile hydraulique de type HLP46; apposer l’autocollant «entretien» Hilti (volume d’huile du groupe D-LP15 = 20 l, volume d’huile du groupe D-LP32 = 35 l).
Página 45
5. Utilisation du DD-750 HY pour forer sous l’eau: En principe, il est possible de forer sous l’eau avec le DD-750 HY. Pour plus de détails, contacter votre spécialiste Hilti. 6. Utilisation de la traverse de colonne ou d’autres modules: Vous reporter aux modes d’emploi séparés des systèmes de carottage au diamant Hilti.
Página 46
● Débloquer l’avance et amener la couronne de forage contre la surface de béton. ● Pour démarrer le moteur du DD-750HY : D-LP 15 – Culbuteur de DD-750 HY et resp. D-RC15 sur la position I = MARCHE D-LP 32 – Culbuteur de DD-750 HY sur la position I = MARCHE, mettre le groupe en route à...
Página 47
Démonter le module de l'appareil en suivant les instructions de montage dans l'ordre inverse. c) Si nécessaire, sécuriser l'ouverture dégagée. d) Nettoyer la carotteuse diamant DD-750 HY: la vaporiser à l'eau puis l'essuyer/la sécher avec un chiffon. En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression, respecter une distance minimale de 30 cm et ne pas diriger le jet directement sur les joints d'étanchéité, les paliers et autres endroits sensibles...
Página 48
être versées dans les cours d'eau ou les canalisations. ■ Lors de l'élimination des boues de forage et ■ Les appareils Hilti sont fabriqués pour une de sciage, il est de plus indispensable de grande partie en matériaux recyclables. bien respecter, outre les recommandations ■...
à votre par- Désignation: Système de carottage tenaire HILTI local. Désignation du modèle: DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32 Année de conception: 1992 Nous déclarons sous notre seule et unique res- ponsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes: jusqu'au 19 avril 2016 : 2004/108/CE, à...
Página 50
Numeri di giri dell’albero / flusso dell’olio, mandrino e corone Installazione dell’apparecchio, scelta delle piastre di base Gruppi idraulici, messa in funzione e manovra Varianti dell’azionamento e del raccordo del DD-750 HY al gruppo idraulico Controlli e manovra del sistema di carotaggio idraulico Smontaggio, manutenzione e revisioni...
Indicazioni generali Simboli e segnali Leggere attentamente il manuale d'istruzio- ni prima di mettere in funzione l'attrezzo. Segnali di avvertimento Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo. Se affidato a terzi, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni. Attenzione: Attenzione: Attenzione:...
Informazioni generali sulla sicurezza 3.1 È perfettamente possibile utilizzare moduli o componenti di altri sistemi di caro- tatura a diamante Hilti, maggiori dettagli sul loro impiego e uso li trovate sul ma- nuale delle istruzioni.. 3.2 La non osservanza di avvertimenti, informazioni di sicurezza o delle istruzioni per l’uso può...
Página 54
Accertarsi che, in caso di sostituzione dell'utensile e di smontaggio dell'attrezzo, l'unità sia stata spenta e che la leva selettrice (I-O) sul motore del DD-750 HY sia in posi- zione corrispondente.
Página 55
Impiegare un sistema di aspirazione delle polveri. Al fine di raggiungere un elevato gra- do di aspirazione della polvere, utilizzare un dispositivo mobile per l'eliminazione della polvere, raccomandato da Hilti, per il legno e/o la polvere minerale, adatto all'uso con il presente attrezzo elettrico.
Página 56
Sistema modulare di carotaggio a diamante DD-750 HY MF/FM DD-FH DD-EA-L DD-MF-ML DD-CA-L DD-AF-HY D-RC-LP 32 D-RC 22 D-LP 32 D-LP15 D-EP-ML DD-BCS-ML DD-BA 3-70 DD-BA1-70 DD-BA6 DD-RF-ML Dotazione: – DD-750 HY Azionamento idraulico 20 ccm – DD-C-BU Porta-utensile – DD-C-BS Porta-utensile 1 "...
Página 57
Descrizione generale e dati tecnici DD-750 HY Il sistema DD-750 HY è un apparecchio universale di carotaggio con un riduttore a 4 velocità ed elevata potenza, per fori da ∅ 52 mm fino a ∅ 750 mm. L’azionamento avviene o mediante il grup- po idraulico D-LP 15 a flusso costante dell’olio, o con il D-LP 32 a flusso variabile.
Página 58
Descrizione generale e dati tecnici DD-750 HY nutenzione, i valori delle vibrazioni potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare considerevol- mente il valore delle vibrazioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione precisa del valo- re delle vibrazioni, occorre anche tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è...
Página 59
Valori indicativi dei numeri di giri dell’albero con motore da 20 cm Valori indicativi 30 l/ min 45 l/ min 60 l/ min Osservazioni ● Gruppo idraulico D-LP 15 Flusso olio fisso Gruppo idraulico D-LP 32 ● ● ● Flusso olio variabile 750 HY 1 marcia 97/min...
Página 60
● Cambio dell’olio: la prima volta 6 mesi dopo la messa in servizio del gruppo idraulico, quindi una volta l’anno; usare olio idraulico tipo HLP 46, applicare l’etichetta di manutenzione Hilti; conte- nuto d’olio: D-LP15 = 20 l, D-LP32 = 35 l.
Página 61
3. Azionamento con il gruppo idraulico D-LP 32 La manovra può essere eseguita direttamente al DD-750 HY, con avanzamento a mano come per 1. Se si lavora con l’avanzamento automatico idraulico DD-AF-HY, questo può essere allacciato direttamente a D-LP 32, manovra mediante D-RC-LP32 con 60 l/min al massimo.
Página 62
D-LP15 – Leva valvola su DD-750 HY ed ev. D-RC15 in posizione I = ON D-LP 32 – Leva valvola su DD-750 HY in posizione I = ON; accendere l'unità mediante il teleco- mando ed impostare il flusso dell'olio (max. 60 l/min) ●...
Página 63
● Il motore d’azionamento non richiede manutenzione ● Tenere sempre puliti i raccordi e proteggerli dai colpi ● Tenere puliti il portautensili e la chiusura rapida della scatola, proteggerli con olio spray Hilti 4. Manutenzione degli altri moduli e parti del sistema ●...
Sistema idraulico della garanzia, rivolgersi al rivenditore HILTI più di carotaggio a diamante vicino. Modello: DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32 Anno di progettazione: 1992 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme:...
Revoluciones del eje / flujo de aceite, mandriles y herramientas Instalación del aparato, elección de las placas base Grupos hidráulicos, puesta en funcionamiento y operación Variantes de accionamiento y conexión del DD-750 HY al grupo Controles y operación del sistema de taladro hidráulico Desmontaje, cuidados y mantenimiento Desecho Garantía del fabricante de las herramientas...
Indicaciones generales Explicación de los pictogramas y otra infor- Lea atentamente el manual de instruccio- mación nes antes de poner en marcha el sistema. Señales de advertencia Conserve siempre estas instrucciones de uso junto con la herramienta. Al entregar el sistema de sierra mural a un tercero, incluya siempre las instrucciones de uso.
DD-CP-L en el raíl D-R.. L, como seguridad adicional contra el desplazamiento involun tario hacia abajo. 2.3 El sistema hidráulico de perforación de diamante D-LP / DD-750 HY no podrá utilizarse en dependencias con peligro de explosión. Avisos generales de seguridad 3.1 Se pueden utilizar módulos y piezas de otros sistemas de perforación de dia-...
Página 70
Asegúrese de que el grupo y la palanca de conexión (I-O) estén desconectados del motor de accionamiento DD-750 HY durante el cambio de útil y el desmontaje de la herra- mienta.
Hilti y compatible con esta herra- mienta eléctrica. Procure que haya una buena ventilación del lugar de trabajo. Se re- comienda utilizar una mascarilla de protección con filtro de la clase P2.
El sistema modular de perforación de diamante DD-750 HY MF/FM DD-FH DD-EA-L DD-MF-ML DD-CA-L DD-AF-HY D-RC-LP 32 D-RC 22 D-LP 32 D-LP15 D-EP-ML DD-BCS-ML DD-BA 3-70 DD-BA1-70 DD-BA6 DD-RF-ML Suministro: – Accionamiento hidráulico DD-750 HY 20 ccm – Portaútiles DD-C-BU –...
Página 73
Descripción general y datos técnicos DD-750 HY El DD-750 HY es un aparato de perforación universal, con 4 velocidades y alta potencia, para per- foraciones de Ø 52 mm hasta Ø 750 mm. El accionamiento se realiza bien por medio del grupo D-LP15 con flujo constante de aceite, o bien con el D-LP 32 con flujo de aceite variable.
Descripción general y datos técnicos de la carga por vibraciones, y es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctri- ca se emplea para otras aplicaciones, con útiles de inserción distintos o si se ha efectuado un mantenimiento insuficiente de la herramienta.
● Cambio de aceite: la primera vez a los 6 meses de la puesta en funcionamiento; después, una vez al año, con aceite hidráulico de tipo HLP46: coloque la pegatina de mantenimiento Hilti. Volumen de aceite: D-LP 15 = 20 litros, D-LP 32 = 35 litros.
3. Accionamiento por medio del grupo D-LP 32 El manejo se puede realizar directamente en el DD-750 HY, con avance manual, como en 1. Si se trabaja con el avance automático DD-AF-HY, éste se puede conectar directamente al D-LP 32;...
● Abrir el bloqueo del avance y acercar la broca hasta la superficie de hormigón ● Arrancar el accionamiento DD-750HY: Palanca de válvula D-LP 15 – en DD-750 HY y, en su caso, D-RC15 en la posición I = ENCENDIDO Palanca de válvula D-LP 32 –...
En caso necesario, asegurar el orificio resultante d) Limpiar la perforadora de diamante DD-750 HY: rociar con agua, limpiar con un paño y secar a continuación Si se utilizan limpiadores de alta presión, dejar siempre una distancia mínima de 30 cm y no en- focar directamente a las juntas, soportes y otros lugares sensibles 2.
Página 80
Desecho Desecho de la máquina Desecho de lodos de taladrado y de corte ■ Permitir que los lodos de taladrado o de Reciclar los materiales usados corte fluyan directamente a los ríos, lagos o a la red de alcantarillado sin un pretratamiento adecuado es problemático desde el punto de ■...
Si tiene alguna consulta acerca de las condi- Designación: Sistema hidráulico ciones de la garantía, póngase en contacto de perforación de diamante con su sucursal local de Hilti. Tipo: DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32 Año de diseño:...
Página 82
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE Timanttiporauslaitteisto DD-750 HY/D-LP 15/D-LP 32 Onnittelumme! Hankkimasi hydraulinen timanttiporauslaittei- Tämä käyttöohje on tarkoitettu timanttiporau- sto Hilti D-LP / DD-750 HY on korkealaatuinen syrityksille ja niiden ammattitaitoiselle henkilö- tuote, joka tarjoaa huippuluokan suoritus- kunnalle (seuraavassa käyttäjä). Tutustu huolel- kyvyn, turvallisuuden luotettavuuden.
Página 83
Yleistiedot Kuvasymbolien ja muun informaation Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ennen selitykset koneen käyttöä. Varoituskuvakkeet Säilytä käyttöohjeet aina koneen mukana. Varmista, että käyttöohjeet ovat koneen mukana, kun se luovutetaan toiselle henki- lölle. Varoitus yleisestä Varoitus: Varoitus: Varo vaarasta sähköiskun vaara käsivahinkojen sahausvammoja vaara VAKAVA VAARA Tällä...
Página 85
1.4 Varmista, ettei työkohteen edessä, takana tai alla ole henkilöitä, jotka voivat loukkaantua tai esineitä, jotka voivat vaurioitua putoavista betonipaloista. Varmista tarvittaessa, ettei po r- aussydän pääse putoamaan. Varoituksia - DD-750 HY -laitteiston kiinnitys, valmistelu ja käyttö 2.1 Ankkurointijalustan kiinnittäminen: VAARA Käytä...
Página 86
Tarkista, että kaikki osat on asennettu oikein ja varmista, että kaikki laitteiston käyttöön vaikuttavat tekijät ovat kunnossa. Jos laitteistossa ilmenee jokin vika tai puute, ota yhteys Hilti-huoltoon. Laitteen sähköosien huollon saa suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Página 87
Turvallisuusohjeet rustusta, joka on tarkoitettu puu- ja/tai mine raaliainespölyille ja tälle sähkötyökalulle. Varmista työpisteesi hyvä ilmanvaihto. Suositamme suodatusluokan P2 hengityssuo- jaimen käyttämistä. Noudata maakohtaisia eri materiaalien työstöstä annettuja ohjei- ta ja määräyksiä. Printed: 22.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069605 / 000 / 03...
Página 89
DD-750 HY -laitteiston kuvaus ja tekniset tiedot DD-750 HY -timanttiporauslaitteisto on monipuolinen ja tehokas porauslaitteisto, joka on varustettu 4-nopeuksisella vaihteistolla. Se soveltuu ∅ 52–750 mm reikien poraamiseen. Laitteiston voimanläh- teenä voidaan käyttää joko D-LP 15 -hydrauliyksikköä (öljynvirtaus vakio) tai D-LP 32 -yksikköä...
Página 90
DD-750 HY -laitteiston kuvaus ja tekniset tiedot käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työ- kaluja tai teriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, tärinäarvo voi poiketa tässä ilmoitetusta. Tämä saattaa merkittävästi lisätä tärinärasitusta koko työskentelyajan aikana. Tärinärasitusta tar- kasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin laitteisto on kytketty pois päältä tai jolloin laitteisto on päällä, mutta sillä...
Página 92
● Vaihda öljy ensimmäisen kerran kuuden käyttökuukauden jälkeen. Vaihda öljy tämän jälkeen 12 kk välein ja kiinnitä Hilti-huoltotarra. D-LP15:n öljymäärä on 20 l ja D-LP 32:n 35 l. ● Jos laitteiston teho laskee hydrauliyksikköä käytettäessä tai jos yksikön toiminta lakkaa koko- naan, ota yhteys Hilti-edustajaasi.
Página 93
Porausta voidaan sen jälkeen jatkaa normaalisti kä- siohjauksella. 3. D-LP 32 -hydrauliyksikkö DD-750 HY -porauslaitteistoa voidaan käyttää suoraan käsiohjauksella kappaleessa 1 kuvatulla tavalla. DD-AF-HY-automaattisyöttöyksikkö (jos käytössä) voidaan kytkeä suoraan D-LP 32:een ja sitä voidaan ohjata D-RC-LP32 -kauko-ohjausyksiköllä suurimman öljynvirtauk sen ollessa 60 l/min.
Página 94
● DD-750HY:n hydrauliyksikön käynnistäminen: D-LP15 – Kytke DD-750 HY:n venttiilivipu ja tarvittaessa D-RC15 asentoon I = PÄÄLLÄ D-LP 32 – Kytke DD-750 HY:n venttiilivipu asentoon I = PÄÄLLÄ, kytke hydrauliyksikkö päälle kauko-ohjausyksiköstä ja säädä öljynvirtaus (max. 60 l/min) ● Aloita poraaminen varovasti. Käytä käsi- tai automaattiohjausta ja nosta porausteho täydelle te- holle.
Página 95
Irrota laitteiston moduulit päinvastaisessa järjestyksessä kuin kiinnitit c) Tarvittaessa peitä avoimiksi jäävät aukot d) Timanttiporauslaitteiston DD-750 HY puhdistus: Suihkuta vedellä ja pyyhi kankaalla/kuivaa Jos käytät painepesuria, älä suihkuta alle 30 cm etäisyydeltä ja älä suuntaa suihkua suoraan tii- visteisiin, laakereihin tai muihin herkkiin osiin 2.
Página 96
Hävittäminen Työkalun hävittäminen Poraus- ja sahausjätteen käsittely ■ Käsittelemätöntä porauslietettä ei saa pää- Jätteet toimitettava kierrätykseen stää luontoon tai viemäröintijärjestelmään. ■ Suositeltujen käsittelytoimenpiteiden lisäksi poraus- ja sahauslietteen hävityksessä on noudatettava lakisääteisiä määräyksiä. ■ Työkalu ja pakkaukset pitää lajitella ympäri- Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta. stöystävällistä...
Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyk- siä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Hydraulinen Nimike: timanttiporauslaitteisto Tyyppi: DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32 Suunnitteluvuosi: 1992 Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä käyttöohjeessa kuvattu tuote täyttää seuraavien direktiivien ja normien vaatimukset: 19. huhtikuuta 2016 saakka: 2004/108/EY, alka-...
Система алмазного бурения DD-750 HY/D-LP15/ D-LP32 Примите наши поздравления! Вы приобрели систему алмазного бурения Данная инструкция по эксплуатации рассчи- марки ХИЛТИ D-LP / DD-750 HY. Это обору- тана на сотрудников строительных фирм, дование высокого качества, обеспечиваю- профессионально занимающихся бурением щее самую высокую надежность и безопас- и...
Общая информация Обозначение пиктограмм и другие обозначения Очень важно прочесть это руководство по эксплу атации перед первым запус- ком этой системы. Пиктограммы Всегда храните эту инструкцию вместе с данным устройством. При передаче его другим лицам обес- печьте, чтобы инструкция была вместе с...
Используйте подходящий для имеющегося осно-вания анкер и следуйте указаниям по монтажу от изготовителя анкеров. УКАЗАНИЕ Металлические распорные анкеры Hilti M16 обычно используются для крепления оснастки для алмаз- ного бурения на нерастрескавшемся бетоне. Однако, при определенных условиях может потребо- ваться альтернативное крепление. С вопросами относительно надежности крепления обращайтесь в...
Página 102
Инструкции по технике безопасности 3.6. Не допускайте перегрузки при работе с системой. Она работает эффективнее и на- дежнее в указанном диапазоне мощности. Возможные гарантийные требования по ра- бочим модулям или другим частям системы принимаются только для системных эле- ментов, указанных в настоящей инструкции по эксплуатации. 3.7.
Página 103
сывающий аппарат. Для оптимального удаления пыли используйте этот элек- троинструмент в комбинации с подходящим переносным пылесосом, реко- мендованным Hilti для уборки древесных опилок и/или минеральной пыли. Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Рекомендуется носить рес- пиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные...
Общее описание и технические характеристики системыбурения DD-750 HY Система DD-750 HY представляет собой высокопроизводительное универсальное устройство алмазного бурения с 4-х скоростной коробкой передач для бурения отвер- стий диаметром от 52 до 750 мм. Система приводится в действие или гидравлическим агрегатом D-LP 15 с постоянным напором масла или или гидравлическим агрегатом D-LP 32 с...
Página 106
Общее описание и технические характеристики системыбурения DD-750 HY электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного техобслужи- вания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки. Для...
Гидравлические агрегаты, подлючение и работа с DD-750 HY 3-фазовый сетевой ток 400 V (380 V, 415 V) с со- ответствующими предохранителями: при включении автоматически устанавливается нуж- ное направление вращения. Евророзетка и ште- кер в соответствии с CEE 32. Агрегат включается с помощью выключателя ти- па...
Варианты конфигурации системы DD-750 HY и гидравлических агрегатов 1. Управление с агрегата D-LP 15 2x D-PH 58-10 Подключение DD-750 HY непосредственно к гидравличе- скому агрегату, управление ходом каретки посредством рукоятки или редуктора плавного хода каретки DD-MF-ML. 1x D-WH 11 2. Управление с агрегата D-LP 15 с использованием...
● Откройте стопор каретки и подведите бурильную коронку к бетонной поверхности. ● Пуск привода DD-750 HY: D-LP 15: установите рычаг привода клапана на DD-750 HY и при необх. D-RC15 в положение I = ВКЛ D-LP 32: установите рычаг привода клапана на DD-750 HY в положе- ние...
Демонтируйте модули установки в последовательности, обратной монтажу. c) При необходимости примите меры по защите изготовленного отверстия. d) Очистите установку алмазного бурения DD-750 HY: смочите водой и протрите его на- сухо тряпкой. При использовании очистителей высокого давления соблюдайте минимальное расстоя- ние...
Утилизация Утилизация отработанной жидкости Утилизация машины после бурения и резки ■ С экологической точки зрения сброс от- Возврат отходов для перера- работанной жидкости после бурения и ботки резки непосредственно в реки, озера или канализацию без предварительной очи- ■ Машину и упаковку необходимо отсорти- стки...
Декларация соответствия ЕC (оригинал) С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее пред- Обозначение: Система алмазного бурения ставительство HILTI. DD-750 HY / D-LP 15 / D-LP 32 Тип: Год разработки: 1992 Настоящим с полной ответственностью за- являем, что данное изделие соответствует...
Página 125
-위험- 손상된 공구 비트를 사용하지 마십시오. 사용하기 전에 항상 공구 비트의 파손, 균열 또는 심한 마모 여부를 확인하십시오. 손상된 공구를 사용하지 마십시오. 공작물의 부품 파편 또는 파손된 공구 비트가 멀리까지 날아갈 수 있으므로 직접 작업장에 있지 않아도 부상을 입을 수 있습니다. -지침- 절단...