FR 2408 DE Gebrauchsanweisung Mini-Fritteuse mit Fondue GB Instructions for use Mini deep-fryer / Fondue FR Mode d’emploi Mini friteuse / Set à fondue NL Gebruiksaanwijzing Mini friteuse / Fondue ES Instrucciones de uso Mini freidora / Fondue Manuale d’uso...
Página 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Mini-Fritteuse mit Fondue Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Página 5
Pfl ege entnehmen. Mitarbeitern in Läden, ∙ Das Gerät ist nicht dazu Büros und ähnlichen bestimmt, mit einer externen Arbeitsumgebungen, Zeitschaltuhr oder einem - in landwirtschaftlichen separaten Fernwirksystem Betrieben, - von Kunden in betrieben zu werden. ∙ Das Gerät mit den Hotels, Motels und Handgriffen frei weiteren typischen...
Página 6
des Gerätes unterwiesen ∙ Leicht entfl ammbare Gegenstände aus der Nähe des Gerätes entfernen. wurden und die daraus ∙ Fettriegel niemals in dem Gerät resultierenden Gefahren schmelzen, da sich der nur unvollständig eingetauchte Heizkörper sonst zu verstanden haben. stark erhitzt und bei einer Berührung ∙...
Página 7
anfassen. Fettriegel: ∙ Das Gerät ist nicht zur Verwendung im ∙ Niemals Fettriegel direkt in dem Gerät Freien geeignet! schmelzen. Nur zum Nachfüllen kann ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder das Fett direkt im Frittierbehälter zweckentfremdet verwendet, kann keine geschmolzen werden, vorausgesetzt der Haftung für evtl.
Página 8
Korbgriff ∙ Den Frittierkorb mit dem Korbgriff ∙ Befestigen des Korbgriffes: anheben und über dem Fettbehälter Die Rasthaken am vorderen Ende des abtropfen lassen. Anschließend das Korbgriffes zusammendrücken. Dann Frittiergut in einen Behälter geben oder die Rasthaken nacheinander in die auf einen Teller legen.
Página 9
Tipps zum Frittieren Frittiergut muss im Fett schwimmen ∙ Speisen, die schwimmend im Fett können und sollte möglichst nicht gebacken werden, sind besonders aneinander stoßen. schmackhaft und bekömmlich. ∙ Wenn Sie paniertes Frittiergut ∙ Die Poren des Frittiergutes werden durch verwenden, die Panierung gut andrücken die hohe Temperatur sofort versiegelt, es bzw.
Página 10
Ersatzteile oder Zubehör können bequem Garantie erlischt bei Eingriff nicht von im Internet auf unserer Homepage www. SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Reparatur erforderlich werden, setzen Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Mini deep-fryer / Fondue Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer, requirements, repairs to this Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this electrical appliance or its manual for future reference.
Página 12
means of an external timer accommodation, or separate remote-control - in bed-and breakfast type environments. system. ∙ To prevent hot oil from ∙ Children under 8 must not spilling out, use the handles be permitted to operate this appliance. to place the appliance on a stable, heat-resistant work ∙...
Página 13
permitted to carry out any possibility that the thermal safety cut-out will switch off the heating element. cleaning or maintenance ∙ Oil/fat that has been used many times work on the appliance. before may ignite when overheated. If this occurs, remove the plug from the wall ∙...
Página 14
Thermal safety cut-out already contains liquid fat at least up to ∙ Should the level of oil or broth fall below the minimum mark. the safe operating level, the integral ∙ With solidifi ed fat, approx. 950 g should thermal safety cut-out will be activated be used.
Página 15
Push the two hooks on the handle Fondue together again, and remove them, one by ∙ Lift out the frying basket by its handle. one, from the basket. ∙ Open the lid and lift it off the appliance. ∙ Fill the container to the maximum mark with fat or broth.
Página 16
fi lter. Replacement fi lters can be ∙ Over-used frying oil or oil containing a ordered through Severin Service Centre. residue of particles from earlier use is ∙ Insert a new fat fi lter and replace the more infl...
Página 17
use with hot soapy water. your name and address and the reason for ∙ The exterior of the housing may be return. If within the guarantee period, please cleaned with a damp, lint-free cloth. also provide the guarantee card and proof ∙...
Mini friteuse / Set à fondue Consignes de sécurité importantes ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
Página 19
veuillez vous référer au une utilisation domestique paragraphe Entretien et ou similaire, telle que nettoyage. - dans les cuisines pour ∙ L’appareil n’est pas destiné personnel, dans des à être utilisé avec un bureaux et autres locaux programmateur externe commerciaux, ou une télécommande - dans des organisations indépendante.
Página 20
d’expérience ou de d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration connaissances, sauf si qui pourrait avoir un effet néfaste sur la celles-ci ont été formées à sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où l’appareil, par exemple, serait l’utilisation de l’appareil et tombé...
Página 21
∙ Ne touchez pas l’huile/matière grasse niveau suffi sant d’huile ou de bouillon, chaude avec les doigts. cessez l’utilisation et faites inspecter ∙ Ne mettez pas d’ustensiles en plastique l’appareil par un technicien qualifi é avant dans l’huile/matière grasse chaude. Ne de s’en servir de nouveau.
Página 22
sans surchauffer: ceci afi n d’éviter le la poignée et retirez-les, un par un du danger de brûlures en versant la matière panier. grasse dans la cuve. Veuillez observer la marque du niveau maximum lors du Utilisation remplissage. Friteuse Fonctionnement de la friteuse ∙...
Página 23
Fondue grasse de pénétrer dans les aliments ou ∙ Retirez le panier en le soulevant par sa les jus de s’en échapper. poignée. ∙ Ainsi, les protéines, vitamines et sels ∙ Ouvrez le couvercle, puis détachez-le de minéraux essentiels etc sont préservés. l’appareil.
Página 24
∙ La durée d’utilisation peut être prolongée rechange peuvent être commandés chez quand on fi ltre l’huile après chaque cycle Severin Service. de friture. ∙ Insérez un fi ltre anti-graisse neuf, puis ∙ On peut conserver l’huile dans la friteuse refermez le couvercle du fi...
Página 25
contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à...
Mini friteuse / Fondue Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan de Geachte klant, veiligheidseisen, mogen Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en reparaties aan dit deze handleiding bewaren voor toekomstige elektrische apparaat of raadpleging.
Página 27
het apparaat, raadpleeg andere bedrijfsruimtes, de sectie Onderhoud en - in agrarische instellingen, schoonmaken. - door klanten in ∙ Dit apparaat is niet geschikt hotels, motels enz. voor gebruik met een en gelijkwaardige accommodaties, externe tijdklok of een apart afstandsbediening systeem. - in bed and breakfast ∙...
Página 28
volledig de gevaren en beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het veiligheidsvoorschriften apparaat. begrijpen. ∙ Plaats het apparaat nooit onder wandkastjes of hangende dingen, dicht ∙ Kinderen mogen niet met bij de muur of in de hoek. het apparaat spelen.
Página 29
∙ Verwijder de stekker uit het Onderhoud en schoonmaken. stopcontact: - na gebruik, Olie/Vet container - wanneer het apparaat niet werkt, Algemeen: - wanneer men het apparaat ∙ Voorafgaand aan het opwarmen moet schoonmaakt. het olie/vet peil tussen de minimum en ∙...
Página 30
∙ Meng nooit verschillende soorten olie/vet. deze in de scharnier geleider te schuiven. Fondue gebruik Sluit de deksel. ∙ Gebruik alleen bouillon of pure slaolie. ∙ Stop de stekker plag in het stopcontact. Het vet moet geschikt zijn voor gebruik ∙...
Página 31
hoofd indicatielampje zal aangaan. pan schuimt moet men zorgen dat het ∙ Gebruik de temperatuurcontrole om de te frituren voedsel zeer goed droog is. gewenste temperatuur in te stellen. Het Ontdooi nooit bevroren voedsel voor temperatuur indicatielampje zal aangaan. het frituren. Vochtigheid verkort de ∙...
Página 32
Ontkoppel de fi lterdeksel nationale wetgeving welke de aankoop van en verwijder de oude fi lter. Filters voor goederen beheerst. De garantie vervalt vervanging kunnen besteld worden via de bij reparatie door niet door ons bevoegde Severin Service. instellingen.
Mini freidora / Fondue Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual reparación del aparato para cualquier consulta posterior. El aparato eléctrico o del cable de sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Página 34
del aparato, consulte - en cocinas de personal, la sección Limpieza y en ofi cinas y otros puntos mantenimiento. comerciales, ∙ El aparato no debe - en empresas agrícolas, ser utilizado con un - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y temporizador externo ni un sistema de mando a alojamientos similares,...
Página 35
y las precauciones de muro ni en una esquina. ∙ Compruebe que no se guarda ningún seguridad. material infl amable junto al grill. ∙ Los niños no deben jugar ∙ No derrita la margarina solidifi cada en la unidad vacía: el componente con el aparato.
Página 36
suelto; se debe mantener el cable Puesta en marcha sufi cientemente alejado de las partes Antes de usar el aparato por primera calientes del aparato. vez, debe ser limpiado observando las ∙ Desenchufe el aparato instrucciones en la sección Mantenimiento - después del uso, y limpieza.
aceite vegetal /margarina vegetal Utilización solidifi cada puros. Se puede calentar Freidora hasta 220°C y tiene un sabor neutro. ∙ Extraiga la cesta de freír por el mango. ∙ No mezcle tipos de aceite/margarina ∙ Llene el recipiente de aceite hasta la vegetal diferentes.
Página 38
Fondue ∙ De este modo se conservan las ∙ Extraiga la cesta de freír por el mango. proteínas, las vitaminas y los minerales, ∙ Abra la tapa y sepárela del aparato. etc. esenciales. ∙ Llene el recipiente con aceite o caldo hasta la señal de máximo.
Página 39
fi ltros de reposición a través del Servicio con facilidad. Por consiguiente se Severin. recomienda cambiar el aceite después ∙ Introduzca un nuevo fi ltro para aceite y de usarlo 3 o 4 veces. No obstante, el vuelva a colocar la tapa del fi...
Página 40
Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi...
Mini friggitrice / Fonduta Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni a Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le questo apparecchio elettrico seguenti istruzioni e di conservarle per farvi o al cavo di alimentazione riferimento anche in futuro.
Página 42
∙ Per informazioni più fuoriuscire del vapore dettagliate su come pulire anch’esso a temperatura l’apparecchio, consultate tale da provocare gravi la sezione Manutenzione e ustioni. pulizia. ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso ∙ L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo con domestico o per impieghi un timer esterno o con simili, come per esempio...
Página 43
∙ L’apparecchio può essere portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di usato anche da persone soffocamento. con ridotte capacità fi siche ∙ Non lasciate riscaldare l’apparecchio senza olio/grasso. sensoriali o mentali, a ∙ Non lasciate la friggitrice incustodita condizione che siano sotto mentre è...
Página 44
soffocare l’eventuale principio di Interruttore termico di sicurezza incendio. ∙ Se il livello dell’olio o del brodo si ∙ Non versate mai dell’acqua sopra abbassa sotto il livello di sicurezza, il l’olio/grasso vegetale caldo o bollente. dispositivo di interruzione termica si attiva ∙...
Página 45
vegetale solido nella friggitrice vuota. Cestello di frittura Se però nel recipiente di frittura c’è già ∙ Il cestello serve a contenere gli alimenti del grasso vegetale liquido sino alla che devono essere fritti. La capienza tacca del limite minimo, è possibile massima è...
Página 46
spegnerà. si surriscaldi non inserite il coperchio. ∙ Sistemate gli alimenti da friggere ∙ Quando l’apparecchio avrà raggiunto la (massimo 200 gr.) nel cestello. temperatura impostata, la spia luminosa ∙ Inserite l’impugnatura sul cestello. della temperatura si spegnerà e potrete ∙...
Página 47
assicuratevi che il cibo sia perfettamente prolungata fi ltrando l’olio dopo ogni ciclo asciutto. I cibi surgelati dovranno essere di frittura. scongelati completamente prima di ∙ L’olio di frittura può esser conservato esser fritti. L’umidità riduce la durata di dentro la friggitrice purché l’apparecchio conservazione dell’olio di frittura.
Página 48
Servizio di Assistenza Clienti della apparecchi vengono aperti o manomessi da Severin. Centri non da noi autorizzati. ∙ Inserite un fi ltro per i grassi nuovo e rimettete il coperchio del fi ltro. ∙ Il cestello di frittura, l’impugnatura, la griglia per le forchettine e le forchettine possono essere lavate dopo l’uso con...
Mini friture- / Fonduegryde Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, sikkerhedsbestemmelserne, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. elektriske apparat eller dets Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 50
Rengøring og vedligehold. - af kunder på hoteller, ∙ Apparatet er ikke beregnet moteller m.m. og til brug ved hjælp af en tilsvarende foretagender, ekstern timer eller et - B&B pensionater. separat fjernstyringssystem. ∙ Børn under 8 år må ikke betjene dette apparat.
Página 51
udføre nogen former for ∙ Olie/fedtstof, som har været brugt for mange gange, kan antændes ved rengøring eller vedligehold overophedning. Hvis dette sker, skal af dette apparat. stikket tages ud af stikkontakten og låget skal lægges på gryden for at slukke ilden. ∙...
Página 52
Termosikring friturebeholder. Stivnet fedt kan ∙ Hvis indholdet af olie eller suppe imidlertid tilsættes direkte ned i skulle synke ned under niveauet friturebeholderen hvis denne allerede for sikker betjening, vil den indeholder fl ydende fedt op til minimum indbyggede termosikring aktiveres og markeringen.
Página 53
ud af gryden og lad overskydende olie/ fedtstof få tid til dræne af ned i olie-/ Håndtaget til friturekurven fedtstofbeholderen. Den friturestegte ∙ Montering af håndtag: mad kan herefter placeres på et fad eller Klem begge stængerne på håndtaget en tallerken. sammen, og indsætte krogene, én ad ∙...
Página 54
Nyttige tips vedr. friturestegning en gang eller to, før den egentlige ∙ Mad, som er friturestegt i olie, er friturestegning. særdeles velsmagende og sund. ∙ Steg ikke for mange ting ad gangen. ∙ Efter nedsænkning i den varme olie vil Madvarerne skal kunne fl...
årsagen til returneringen skal vedlægges. gamle fi lter ud. Udskiftningsfi ltre kan Hvis dette sker mens garantien stadig bestilles gennem Severin Kundeservice. dækker, må garantibeviset og kvitteringen ∙ Indsæt et nyt fedtstoffi lter og sæt også lægges ved. Garantien bortfalder fi...
Mini frityr-/Fonduegryta Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker och för att uppfylla Bästa kund! säkerhetskraven, får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av denna för framtida referens. Apparaten bör endast elektriska apparat eller användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Página 57
användas med hjälp av en motell och liknande extern timer eller separat inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and- fjärrkontroll. ∙ För att förhindra att breakfast hus. het olja spills ut bör du ∙ Barn under 8 år får ej använda apparaten. använda handtagen då...
Página 58
med apparaten. vid överhettning. Om detta sker, dra stickproppen ur vägguttaget och lägg ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra locket på apparaten för att kväva elden. eller underhålla apparaten. ∙ Häll aldrig vatten på het eller brinnande olja (eller fett). ∙...
Página 59
Termisk säkerhetsspärr ∙ Om fett i fast form används, behövs ca ∙ Om olje- eller buljongnivån faller under 950 g. Fettet bör först delas upp i mindre säkerhetsnivån kommer den inbyggda bitar och smältas i en separat gryta. Se säkerhetsspärren att aktiveras och till att fettet blir fl...
Página 60
Korghandtag tallrik. ∙ Montera handtaget: ∙ Vrid tillbaka temperaturkontrollen och dra Tryck ihop handtagets två krokar och stickproppen ur vägguttaget efter varje sätt därefter in dem, en efter en, i de friteringsomgång. motsvarande öppningarna i korgen (se bild). Fonduegryta ∙ Avlägsna handtaget: ∙...
Página 61
är trögfl ytande, fi ltret. Utbytesfi lter kan beställas genom luktar obehagligt eller gärna vill skumma. Severin Service. ∙ För gammal frityrolja eller olja som ∙ Sätt i ett nytt fettfi lter och sätt tillbaka innehåller partikelrester från tidigare...
Página 62
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Mini-rasvakeitin fonduetoiminnolla Tärkeitä turvaohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten Hyvä Asiakas, noudattamiseksi ainoastaan Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa valmistajan huoltopalvelu tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää saa korjata tämän vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Página 64
kanssa. ∙ Alle 8-vuotiaat lapset eivät ∙ Estä kuuman öljyn saa käyttää laitetta. ∙ Vähintään 8-vuotiaat läikkyminen sijoittamalla laite nostokahvojen lapset saavat käyttää avulla vakaalle, laitetta aikuisen jatkuvassa valvonnassa. kuumuudenkestävälle ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, työalustalle (joka on roiskeita ja tahroja kestävä aistillisesti tai henkisesti sekä...
Página 65
huoltotoimenpiteitä. tukahduta palava öljy kannella. ∙ Älä koskaan kaada vettä kuumaan tai ∙ Laite ja sen liitäntäjohto palavaan öljyyn/rasvaan. täytyy aina pitää ∙ Älä koskaan kanna rasvakeitintä sen ollessa kuuma, esim. käytön aikana, alle 8-vuotiaiden tai liian pian käytön jälkeen (saatat ulottumattomissa.
Página 66
Ylikuumenemissuoja ∙ Kiinteää rasvaa tarvitaan noin 950 g. ∙ Jos öljyn tai liemen pinnan taso laskee Rasva paloitellaan ja sulatetaan ensin turvallisen käyttötason alle, sisäinen erillisessä astiassa. Sen tulee olla lämpösulake aktivoituu ja lämpöelementti nestemäistä, mutta ei liian kuumaa, kytkeytyy pois päältä. Jos näin tapahtuu, jolloin se voi aiheuttaa palovammoja anna laitteen jäähtyä...
Página 67
Korin kahva uppopaistokerran jälkeen. ∙ Kahvan asennus: Paina kahvan kaksi koukkua yhteen ja Fondue sijoita ne sitten yksi kerrallaan korissa ∙ Nosta paistokori ulos kahvasta oleviin vastaaviin koloihin (katso kuva). kiinnipitämällä. ∙ Kahvan irrottaminen: ∙ Avaa kansi ja nosta se pois laitteesta. Paina kahvan kaksi koukkua jälleen ∙...
Página 68
Huomaa seuraava: helposti siitä, että se on väriltään ∙ Tässä rasvakeittimessä tulee käyttää tummaa, sakeata, epämiellyttävän ainoastaan puhdasta kasviöljyä, sillä sen hajuista ja se vaahtoaa. voi kuumentaa 220°C:een eikä siinä ole ∙ Liian usein käytetty öljy tai öljy jossa sivumakuja. on aikaisemman ruoan hiukkasia, ∙...
Página 69
Irrota suodattimen Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen kansi ja ota pois vanha suodatin. vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu Vaihtosuodattimia voidaan tilata Severin- syntyvistä esine- ja henkilövahingoista palvelun kautta. lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ∙ Aseta uusi rasvasuodatin ja suodattimen ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä...
Mini frytkownica / Fondue 14. Okienko 15. Pokrywa Instrukcja bezpieczeństwa Szanowni Klienci! ∙ Aby zachować Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, bezpieczeństwo, wszelkie którą należy zachować do późniejszego naprawy tego elektrycznego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Página 71
na temat czyszczenia przez pokrywę może urządzenia znajdują się wydobywać się gorąca para. w punkcie Konserwacja i Obsługa frytkownicy czyszczenie. wymaga więc ostrożności. ∙ Urządzenie nie jest ∙ Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań przystosowane do bycia uruchamianym przy użyciu domowych lub podobnych, zewnętrznego czasomierza jak np.
Página 72
nieposiadające stosownego zagrożenie, np. uduszenia. ∙ Nie rozgrzewać urządzenia bez oleju/ doświadczenia lub tłuszczu. wiedzy, mogą korzystać z ∙ Nigdy nie należy zostawiać włączonej frytkownicy bez nadzoru. urządzenia tylko wówczas, ∙ Przed użyciem należy dokładnie kiedy znajdują się pod sprawdzić, czy główny korpus urządzenia i wszystkie elementy czynnościowe są...
Página 73
∙ Nie próbować gasić płonącego oleju/ Automatyczny, termiczny wyłącznik tłuszczu wodą! Nie wlewać wody do bezpieczeństwa gorącego oleju/tłuszczu! ∙ Jeżeli poziom oleju lub wywaru spadnie ∙ Nie przenosić gorącej frytkownicy, poniżej bezpiecznego limitu, wbudowany na przykład podczas używania lub termiczny wyłącznik bezpieczeństwa bezpośrednio po zakończeniu smażenia aktywuje się...
Página 74
frytkownicy powyżej znaku maksimum. Koszyk do smażenia Tłuszcz (słonina) w kawałkach: ∙ Koszyk przeznaczony jest do ∙ Nie należy topić słoniny w kawałkach umieszczania w nim potraw, które mają w pustej frytkownicy. Tłuszcz w być usmażone. Jego maksymalna kawałkach można dodawać tylko wtedy, pojemność...
Página 75
smażenia (maks. 200 g) do koszyka. zgaśnie. Można rozpocząć wówczas ∙ Zaczepić uchwyt koszyka o klamrę. przyrządzanie potrawy. ∙ Otworzyć pokrywę i umieścić kosz w ∙ Czas przyrządzania mięsnego fondue pojemniku. wynosi ok. półtorej do 3 minut, jeżeli ∙ Odczepić uchwyt od koszyka. używa się...
Página 76
są całkowicie suche. Szczególnej cyklach smażenia. Wydajność oleju uwagi wymagają mrożonki, które przed zależy jednak w dużej mierze od tego, co smażeniem należy całkowicie rozmrozić, i w jakich ilościach smażymy. bowiem wilgoć zmniejsza wydajność ∙ Filtrowanie oleju po każdym smażeniu oleju.
Página 77
Severin. ważność, urządzenie musi być używane ∙ Włożyć nowy fi ltr i nałożyć pokrywkę. zgodnie z instrukcją i nie może być ∙ Koszyk do smażenia, jego uchwyt, modyfi kowane, naprawiane lub w jakikolwiek jak również uchwyt na widelce i same sposób naruszane przez nieupoważnioną...
Μίνι φριτέζα / Συσκευή φοντύ Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες απαιτήσεις ασφάλειας, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οι επισκευές σε αυτή την για...
Página 79
βυθίζετε σε υγρά. επικίνδυνος καυτός ατμός ∙ Για αναλυτικές πληροφορίες από το καπάκι. για τον καθαρισμό της ∙ Η συσκευή αυτή συσκευής, ανατρέξτε προορίζεται για οικιακή στην παράγραφο «Γενική χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για φροντίδα και καθαρισμός». ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται παράδειγμα: για...
Página 80
∙ Η συσκευή μπορεί να συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος χρησιμοποιηθεί από άτομα ασφυξίας. με μειωμένες φυσικές, ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή να ζεσταθεί χωρίς λάδι/λίπος. αισθητήριες ή διανοητικές ∙ Μην αφήνετε τη φριτέζα να λειτουργεί ικανότητες...
Página 81
της συσκευής για να καταπνίξετε τις χρήσης ή επειδή δεν έχουν τηρηθεί οι φλόγες. παρούσες οδηγίες. ∙ Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμενο λάδι/λίπος. Θερμική αποκοπή ασφάλειας ∙ Μη μεταφέρετε ποτέ τη φριτέζα όταν ∙ Αν η στάθμη του λαδιού ή του ζωμού είναι...
Página 82
Λάδι: κατάλληλο για υψηλές θερμοκρασίες ∙ Συνιστάται η χρήση λαδιού που και ουδέτερο στη γεύση. Τα είδη λίπους προορίζεται ειδικά για τηγάνισμα σε που πιτσιλίζουν ή καπνίζουν κατά τη φριτέζα, το οποίο μπορεί να θερμανθεί θέρμανσή τους δεν είναι κατάλληλα. με...
Página 83
θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε την θα δυσκολευτείτε να αφαιρέσετε τα απαιτούμενη θερμοκρασία. Θα ανάψει η υπολείμματα αυτών των ουσιών, ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας. ιδιαίτερα από την περιοχή γύρω από το ∙ Η συσκευή τώρα προθερμαίνεται. θερμαντικό στοιχείο. Μόλις επιτευχθεί η προκαθορισμένη ∙...
Página 84
κλπ. πλέουν ελεύθερα στο λάδι χωρίς να ακουμπούν μεταξύ τους. Παρακαλούμε να τηρείτε τα ακόλουθα: ∙ Όταν χρησιμοποιείτε τρόφιμα με ∙ Μόνο αγνό φυτικό λάδι πρέπει να κουρκούτι, να βεβαιώνεστε ότι το χρησιμοποιείται στη φριτέζα αυτή. κουρκούτι έχει κολλήσει καλά πάνω στην Μπορεί...
Página 85
φίλτρο. Μπορείτε να προμηθευτείτε τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε ανταλλακτικά φίλτρα μέσω του κέντρου οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως εξυπηρέτησης της Severin. καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα ∙ Εισάγετε ένα καινούργιο φίλτρο για το εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά...
Минифритюрница-фондюшница 15. Крышка Правила безопасности ∙ Чтобы избежать Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора несчастных случаев и прочитайте, пожалуйста, внимательно обеспечить соблюдение данное руководство и держите его под рукой, так как оно может правил техники понадобиться вам в будущем. Этот безопасности, ремонт...
Página 87
элемент жидкостями горячего масла. или не погружайте его в ∙ Соблюдайте жидкости. осторожность! При ∙ Чтобы получить более работе некоторые части подробную информацию прибора сильно по чистке прибора, нагреваются, а из-под обратитесь, пожалуйста, крышки может к разделу «Общий уход и вырываться...
Página 88
предоставлением при его использовании ночлега и завтрака. и ознакомятся с соответствующими ∙ Не позволяйте правилами техники использовать этот прибор детям младше 8 лет. безопасности. ∙ Не разрешайте детям ∙ Однако старшим детям играть с прибором. в возрасте 8 лет и ∙...
Página 89
прибор на твердую поверхность горячее масло (жир) может вызвать или прилагали чрезмерное усилие серьезный ожог. для вытягивания шнура питания, ∙ Не прикасайтесь к горячему маслу этот прибор не следует больше (жиру). использовать: даже невидимое ∙ Не опускайте столовые приборы из повреждение...
Página 90
случится, дайте прибору достаточно жир в пустой фритюрнице. Однако, остыть, после чего добавьте нужное если в чаше уже есть жидкий жир, количество масла или бульона. доходящий до отметки минимального ∙ В случае, если защитный уровня, то твердый жир можно термовыключатель будет срабатывать положить...
Página 91
Жарочная корзина ∙ Прикрепите ручку к корзине. ∙ В жарочную корзину помещается ∙ Откройте крышку и опустите корзину в пища для жарки. Ее максимальная чашу. вместимость составляет 200 г. ∙ Отсоедините ручку от корзины. ∙ Всегда пользуйтесь ручкой при ∙ Закройте крышку. опускании...
Página 92
вилочками, чтобы не допустить их как это приводит к быстрой порче перегрева. свежего масла. ∙ После достижения заданной ∙ Чтобы не допустить вспенивания температуры индикаторная лампочка масла, рекомендуется тщательно гаснет. Сейчас можно начинать просушивать продукты перед жаркой. готовку. ∙ Выбор правильной температуры для ∙...
Página 93
фильтр. Запасные фильтры можно ∙ Срок службы масла можно продлить, заказать в отделе послепродажного фильтруя его после каждого цикла обслуживания компании Severin. жарки. ∙ Вставьте новый жировой фильтр и ∙ Хранить масло можно и во установите на место крышку фильтра.
Página 94
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
Página 97
E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
Página 98
0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
Página 99
Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.