Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Beha-Amprobe Manuales
Equipo de Pruebas
2100-Beta
Beha-Amprobe 2100-Beta Manuales
Manuales y guías de usuario para Beha-Amprobe 2100-Beta. Tenemos
2
Beha-Amprobe 2100-Beta manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Beha-Amprobe 2100-Beta Manual Del Usuario (218 páginas)
Marca:
Beha-Amprobe
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 12.61 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Symbole
8
Sicherheitshinweise
8
Auspacken und Prüfen
8
Merkmale
8
Bedienung
9
Sicherheitshinweise
9
Vor dem Einsatz
10
Prüfgerät Ein- und Ausschalten / Automatische Abschaltung
11
Spannungsprüfung (Zweipolig)
11
Messwertspeicher
12
Einpolige Phasenprüfung
13
FI/RCD (Fehlerstromschutzschalter) Auslösung
13
Durchgangsprüfung (Rx) / Diodenprüfung
13
Drehfelderkennung
13
Widerstandsmessung (Ω) Niederohmprüfung
14
Berührungslose Spannungsanzeige/Elektrisches Feld (NCV/EF)
14
Messstellenbeleuchtung / Taschenlampe
14
Prüfspitzenschutz
14
Öffnungswerkzeug" zum Öffnen Britischer Sicherheitssteckdosen Verwenden
15
Ablage für „GS 38-Prüfspitzenschutzkappe" Verwenden
15
Ablage für „4-MM-Prüfspitzenerweiterung" Verwenden
15
Technische Daten
16
Wartung und Reparatur
19
Batteriewechsel
19
English
23
Symbols
26
Safety Information
26
Feature
26
Unpacking and Inspection
26
Operating the Tester
27
Safety Instructions
27
Before Using the Tester
28
Switching ON/OFF the Tester / Auto Power off
28
Voltage Test (Two Pole)
29
Data Hold
30
Single-Pole Phase Test
30
Trip Test of RCD
30
Continuity Test (Rx) / Diode Test
30
Determining the Phase Rotation Indication
31
Resistance Measurement (Ω) Low Resistance Indication
31
Non Contact Voltage Indication/Electric Field (NCV/EF)
31
Measurement Area Illumination / Torch Light
32
Test Probe Protector Cover
32
How to Use "Opener-Tool" to Open UK Safety Sockets
32
How to Use Storage Area for "GS 38 Protective Probe Cap
32
How to Use Storage Area for "4Mm Ø Test Probe Extension
33
Specifications
33
Maintenance and Repair
36
Battery Replacement
36
Français
41
Consignes de Sécurité
44
Caractéristiques
44
Symboles
44
Déballage et Inspection
44
Utilisation du Testeur
45
Instructions de Sécurité
45
Avant D'utiliser le Testeur
46
Allumer/Éteindre le Testeur / Arrêt Automatique
47
Test de Tension (Deux Pôles)
47
Conservation des Données
48
Test Phase à un Seul Pôle
49
Test de Déclenchement du Disjoncteur Différentiel
49
Test de Continuité (Rx) / Test de Diode
49
Déterminer L'indication de Rotation de Phase
49
Mesure de la Résistance (Ω) Indication de Faible Résistance
50
Indication de Tension Sans Contact/Champ Électrique (NCV/EF)
50
Éclairage de la Zone de Mesure / Lampe-Torche
50
Couvercle de Protection de Sonde de Test
50
Comment Utiliser L'« Outil D'ouverture » pour Ouvrir les Prises de Sécurité du Royaume-Uni
51
Comment Utiliser la Zone de Stockage pour le « Capuchon de Protection de Sonde GS38
51
Comment Utiliser la Zone de Stockage pour « Extension de Sonde de Test Ø 4 MM
51
Spécifications
52
Entretien et Réparations
54
Remplacement de la Pile
55
Manuale Dell'utente
57
Italiano
59
Simboli
62
Estrazione Dall'imballo E Ispezione
62
Caratteristiche
62
Utilizzo del Tester
63
Istruzioni Sulla Sicurezza
63
Prima DI Utilizzare Il Tester
64
Accensione/Spegnimento del Tester / Spegnimento
65
Automatico
65
Tensione DI Prova (Bipolare)
65
Memorizzazione Dei Dati
66
Test Fase Unipolare
66
Test DI Intervento RCD
67
Test DI Continuità (Rx) / Test Diodo
67
Determinazione Dell'indicazione Della Rotazione DI
67
Fase
67
Misurazione Della Resistenza (Ω) Indicazione DI Bassa Resistenza
67
Indicazione DI Tensione Senza Contatto/Campo Elettrico (NCV/EF)
68
Illuminazione Dell'area DI Misurazione / Torcia
68
Copertura Protettiva Puntale
68
Come Utilizzare lo "Strumento DI Apertura" Per Aprire
68
Informazioni Sulla Sicurezza
62
Funzionamento del Tester
63
Specifiche
69
Sostituzione Della Batteria
72
Manutenzione E Riparazione
72
Español
77
Información de Seguridad
80
Desempaquetar E Inspeccionar el Producto
80
Desembalaje y Revisión
80
Símbolos
80
Características
80
Utilizar el Comprobador
81
Instrucciones de Seguridad
81
ENCENDER O APAGAR el Comprobador / Apagado AUTOMÁTICO
83
Prueba de Voltaje (Dos Terminales)
83
Memoria de Datos
84
Comprobación de Fases con un solo Terminal
84
Comprobación de Desconexión de RCD
85
Prueba de Continuidad (Rx) / Prueba de Diodo
85
Determinar la Indicación de Rotación de Fase
85
Sugerencia
85
Medición de la Resistencia (Ω)
85
Indicación de Poca Persistencia
85
Indicación de Voltaje sin Contacto/Campo Eléctrico
86
(Ncv/Ef)
86
Iluminación del Área de Medición / Linterna
86
Tapa del Protector de la Sonda de Comprobación
86
Cómo Utilizar el "Abridor" para Abrir Tomas de
87
Seguridad de Reino Unido
87
Cómo Utilizar el Área de Almacenamiento para la "Tapa
87
Cómo Utilizar el Área de Almacenamiento para la
87
Extensión de la Sonda de Comprobación de 4 MM Ø
87
Especificaciones
88
Encendido
88
Mantenimiento y Reparaciones
90
Limpieza
91
Sustitución de la Pila
91
Dutch
95
Functie
98
Informatie Voor Uw Veiligheid
98
Uitpakken en Controleren
98
Symbolen
98
De Tester Gebruiken
99
Veiligheidsinstructies
99
Voordat U de Tester Gebruikt
100
De Tester In/Uitschakelen / Automatisch Uitschakelen
100
Spanningstest (Tweepolig)
101
Data Hold
102
Eenpolige Fasetest
102
Trip-Test Van RCD
102
Continuïteitstest (Rx)/Diodetest
103
De Faserotatie-Aanduiding Bepalen
103
Weerstandsmeting (Ω)
103
Aanduiding Lage Weerstand
103
Contactloze Spanningsindicatie/Elektrisch Veld
103
(Ncv/Ef)
103
Verlichting Meetgebied/Zaklantaarn
104
Afdekking Testsondebescherming
104
Het "Opengereedschap" Gebruiken Om UK- Veiligheidsstopcontacten te Openen
104
Het Opslaggebied Gebruiken Voor "GS 38
104
Beschermende Sondedop
104
Het Opslaggebied Gebruiken Voor "4Mm Ø Testsonde Verlengstuk
105
Specificaties
105
Onderhoud en Reparatie
108
Batterijen Vervangen
108
Polski
113
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
116
Rozpakowanie I Sprawdzanie
116
Symbol
116
WłaściwośCI
116
117
Instrukcje Bezpieczeństwa
117
Używanie Testera
117
Przed Użyciem Testera
118
Włączanie/Wyłączanie Testera / Automatyczne Wyłączanie Zasilania
118
Testowanie Napięcia (Dwubiegunowo)
119
Jednobiegunowy Test Fazy
120
Test CIągłośCI (Rx) / Test Diody
120
Testowanie Wyzwalania Wyłączników Różnicowo-Prądowych
120
Utrzymywanie Danych
120
Określanie Wskazania Rotacji Faz
121
Pomiar OpornośCI (Ω)
121
Wskazanie / Pole Elektryczne Napięcia Bez Styku (NCV/EF)
121
Wskazanie Niskiej OpornośCI
121
Podświetlenie Obszaru Pomiaru / Latarka
122
Pokrywa Osłony Sondy Testowej
122
Sposób Używania "Otwieracza", Aby Otworzyć Gniazdka Angielskie Z Zabezpieczeniem
122
Sposób Wykorzystania Miejsca Do Przechowywania W
122
Specyfikacje
123
Sposób Wykorzystania Miejsca Do Przechowywania W Przypadku "Przedłużenia Sondy Testowej Ø 4 MM
123
Konserwacja I Naprawa
126
Wymiana Baterii
126
Svenska
131
Säkerhetsinformation
134
Uppackning Och Inspektion
134
Symboler
134
Funktion
134
Använda Testaren
135
Säkerhetsinstruktioner
135
Innan Testaren Används
136
Strömtestaren På/Av/Automatisk Avstängning
136
Spänningstest (Två Poler)
137
Håll Datavärde
138
Enpoligt Fastest
138
Utlösningstest Av RCD
138
Kontinuitetstest (Rx)/Diodtest
138
Bestämning Av Fasföljd-Indikering
139
Mätning Av Motstånd (Ω)
139
Ej Kontakt Spänningsindikation/Elektriskt Fält
139
(Ncv/Ef)
139
Mätningsområde Belysning/Ficklampa
140
Skyddshölje För Mätsond
140
Hur man Använder "Öppningsverktyget" För Att Öppna Brittiska Säkerhetskontakter
140
Hur man Använder Lagringsutrymme För "4Mm Ø
141
Specifikationer
141
Underhåll Och Reparation
144
Byta Batteri
144
Norsk
149
Symboler
152
Sikkerhetsinformasjon
152
Pakke Ut Og Kontrollere
152
Feature
153
Bruke Testeren
153
Før du Bruker Testeren
154
Slå På/Av Testeren Og Automatisk Avslåing
154
Spenningstest (To-Polet)
155
Datahold
156
Enkeltpolet Fasetest
156
Utløsningstest Av Jordfeilbryter
156
Kontinuitetstest (Rx) / Diodetest
156
Fastsette Faserotasjonsindikasjon
157
Motstandsmåling (Ω)
157
Lav Motstandsindikasjon
157
Ikke-Berøringsspenningsindikasjon / Elektrisk Felt
157
(Ncv/Ef)
157
Belysning Av Målingsområde / Lommelykt
157
Vernedeksel for Prøvesonde
158
Britiske Sikkerhetsstikkontakter
158
Beskyttende Sondehette
158
Prøvesonde-Utviding
159
Spesifikasjoner
159
Vedlikehold Og Reparasjon
162
Utskifting Av Batteri
162
Suomi
167
Symbolit
170
Turvallisuustietoja
170
Ominaisuus
171
Testerin Käyttö
171
Turvallisuusohjeet
171
Ennen Testerin Käyttöä
172
Testerin Kytkeminen PÄÄLLE/POIS / Automaattinen Sammutus
172
Jännitetesti (Kaksinapainen)
173
Yksinapainen Vaihetesti
174
Rcd:n Laukaisutesti
174
Jatkuvuustesti (Rx) / Dioditesti
174
Vaihekierron Näytön Määrittäminen
175
Vastuksen Mittaus (Ω)
175
Matalan Vastuksen Näyttö
175
Kontaktiton Jännitteen Tunnistus / Sähkökenttä (NCV/ EF)
175
Mittausalueen Valaistu / Lamppu
176
Testianturin Suojakansi
176
Kuinka "Avaintyökalua" Käytetään Iso-Britannian Turvapistorasioiden Avaamiseen
176
Kuinka Käytetään Säilytysaluetta "GS 38 -Anturin
176
Kuinka Käytetään Säilytysaluetta "4 MM Ø Testianturijatkeelle
177
Tekniset Tiedot
177
Pariston Vaihto
180
Teste de Tensão
183
Kunnossapito Ja Korjaus
180
Português
185
Desembalagem E Inspeção
188
Informações de Segurança
188
Símbolos
188
Utilizar O Testador
189
Instruções de Segurança
189
Antes de Utilizar O Testador
190
Ligar/Desligar O Testador/Desligar Automaticamente
190
Teste de Tensão (Dois Polos)
191
Retenção de Dados
192
Teste de Fase de Polo Único
192
Teste de Disparo RCD
192
Teste de Continuidade (Rx)/Teste de Díodos
192
Determinar a Indicação de Rotação de Fase
193
Medição de Resistência (Ω)
193
Indicação de Baixa Resistência
193
Indicação de Tensão Sem Contacto/Campo Elétrico
193
(Ncv/Ef)
193
Iluminação da Área de Medição/Lanterna
194
Tampa de Proteção da Sonda de Teste
194
Como Utilizar a "Ferramenta de Abertura" para Abrir Tomadas de Segurança Do RU
194
Como Utilizar a Área de Armazenamento para a
194
Tampa de Proteção da Sonda GS 38
194
Como Utilizar a Área de Armazenamento para a "Extensão da Sonda de Teste de 4 MM Ø
195
Função
189
Especificações
195
Manutenção E Reparação
198
Substituição das Pilhas
198
Dansk
203
Symboler
206
Sikkerhedsoplysninger
206
Udpakning Og Inspektion
206
Funktioner
206
Betjening Af Måleinstrumentet
207
Sikkerhedsanvisninger
207
Læs Inden Ibrugtagning
207
Inden Brug Af Måleinstrumentet
208
Sådan Tændes/Slukkes Måleinstrumentet/Automatisk Slukning
208
Spændingstest (To-Polet)
209
Lagring Af Data
210
Enkelt-Polet Fasetest
210
Aktiveringstest Af RCD
210
Kontinuitetstest (Rx)/Diodetest
210
Fastsættelse Af Indikator for Faserotation
211
Måling Af Modstand (Ω)
211
Indikation Af Lav Modstand
211
Indikation Af Ikke-Kontakt Spænding/Elektrisk Felt
211
(Ncv/Ef)
211
Belysning Af Måleområde/Lommelygte
212
Beskyttelseshætte Til Terminal
212
Sådan Bruger du "Åbningsværktøjet" Til at Åbne
212
Sikkerhedsterminalerne I Storbritannien
212
Sådan Bruges Opbevaringsområdet Til "GS 38
212
Sådan Bruges Opbevaringsområdet Til "4 MM Ø Terminaludvidelse
213
Specifikationer
213
Vedligeholdelse Og Reparation
216
Udskiftning Af Batterier
216
Publicidad
Beha-Amprobe 2100-Beta Manual Del Usuario (148 páginas)
Marca:
Beha-Amprobe
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 3.64 MB
Tabla de contenido
English
5
Tabla de Contenido
5
Symbol
7
Safety Information
7
Unpacking and Inspection
7
Feature
7
Operating the Tester
8
Safety Instructions
8
Before Using the Tester
9
Switching on the Tester / Auto Power off
9
Voltage Test
9
Data Hold (2100-Beta Only)
10
Single-Pole Phase Test
10
Voltage Test with RCD/FI Trip Test
11
Continuity Test
11
Determining the Rotary Field Direction
11
Torch Light
11
Specifications
11
Maintenance and Repair
13
Battery Replacement
13
Deutsch
17
Spannungsprüfer - 2100-Serie
18
Geräteübersicht
19
Symbole
19
Auspacken und Prüfen
19
Sicherheitshinweise
19
Prüfgerät Bedienen
20
Sicherheitshinweise
21
Vor dem Einsatz des Prüfgerätes
21
Prüfgerät Einschalten/ Automatische Abschaltung
21
Spannungsprüfung
22
Messwertspeicher (nur 2100-Beta)
22
Einpolige Phasenprüfung
22
Spannungsprüfung mit RCD/FI-Auslösungstest
23
Durchgangsprüfung
23
Drehfeldrichtung Bestimmen
23
Messstellenbeleuchtung
23
Technische Daten
24
Wartung und Reparatur
25
Batteriewechsel
25
Français
29
Testeurs de Tension de la Série 2100
30
Consignes de Sécurité
31
Symbole
31
Caractéristiques
31
Déballage et Inspection
31
Utilisation du Testeur
32
Instructions de Sécurité
32
Avant D'utiliser le Testeur
33
Allumer/Éteindre le Testeur/ Arrêt Automatique
33
Test de Tension
33
Conservation de Données (2100-Beta Uniquement)
34
Test Phase
34
Test de Tension Avec Test de Déclenchement RCD/FI
34
Déterminer la Direction du Champ de Rotation
35
Test de Continuité
36
Spécifications
37
Entretien et Réparation
37
Remplacement de la Pile
37
Italiano
41
Tester DI Tensione Serie 2100
42
Informazioni Sulla Sicurezza
43
Estrazione Dall'imballo E Ispezione
43
Caratteristiche
43
Simbolo
43
Utilizzo del Tester
44
Istruzioni Sulla Sicurezza
44
Leggere Prima Dell'uso
44
Prima DI Utilizzare Il Tester
45
Accensione/Spegnimento del Tester/ Spegnimento Automatico
45
Test DI Tensione
46
Memorizzazione Dati (solo 2100-Beta)
46
Test Fase Unipolare
46
Test DI Tensione con Test DI Intervento RCD/FI
47
Test DI Continuità
47
Determinare la Direzione del Campo DI Rotazione
47
Torcia
47
Funzione
44
Specifiche
47
Manutenzione E Riparazione
49
Sostituzione Della Batteria
49
Español
53
Voltímetros de la Serie 2100
54
Características
55
Información de Seguridad
55
Desempaquetar E Inspeccionar el Producto
55
Desembalaje y Revisión
55
Símbolos
55
Utilizar el Comprobador
56
Instrucciones de Seguridad
56
Antes de Utilizar el Voltímetro
57
ENCENDER O APAGAR el Comprobador/ Apagado Automático
57
Comprobación de Tensión
58
Memoria de Datos (solo el Modelo 2100-Beta)
58
Comprobación de Fases con un solo Terminal
58
Comprobación de Tensión con Comprobación de Desconexión RCD/FI
59
Comprobación de Continuidad
59
Determinar la Dirección del Campo Giratorio
59
Linterna
59
Especificaciones
59
Mantenimiento y Reparaciones
61
Limpieza
61
Sustitución de la Pila
61
Dutch
65
Symbool
67
Informatie Voor Uw Veiligheid
67
Uitpakken en Controleren
67
Feature
68
De Tester Gebruiken
68
Veiligheidsinstructies
68
Voordat U de Tester Gebruikt
69
De Tester In/Uitschakelen/ Automatisch UIT
69
Spanningstest
70
Data Hold (Alleen 2100-Bèta)
70
Eenpolige Fasetest
71
Spanningstest Met RCD/FI-Triptest
71
Continuïteitstest
71
De Richting Van de Draaiveld Bepalen
71
Zaklamp
71
Specificaties
72
Batterijen Vervangen
73
Podręcznik Użytkownika
75
Onderhoud en Reparatie
73
Polski
77
Rozpakowanie I Sprawdzanie
79
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
79
Symbol
79
WłaściwośCI
79
Używanie Testera
80
Instrukcje Bezpieczeństwa
80
Przed Użyciem Testera
81
Włączanie Testera/ Automatyczne Wyłączanie Zasilania
81
Utrzymywanie Danych (Wyłącznie 2100-Beta)
82
Jednobiegunowy Test Fazy
82
Test Napięcia Z Testem Wyzwalania RCD/FI
83
Test CIągłośCI
83
Określanie Kierunkupola Wirowania
83
Latarka
83
Specyfikacje
83
Konserwacja I Naprawa
85
Wymiana Baterii
85
Svenska
89
Säkerhetsinformation
91
Symbol
91
Uppackning Och Inspektion
91
Använda TESTAREN
92
Säkerhetsinstruktioner
92
Innan Testaren Används
93
Strömtestaren På/Av/Automatisk Avstängning
93
Strömtest
93
Håll Datavärde (Endast På 2100-Beta)
94
Enpoligt Fastest
94
Strömtest Med RCD/FI-Utlösningstest
94
Kontinuitetstest
95
Bestämma Rotationens Fältriktning
95
Ficklampa
95
Funktion
92
Specifikationer
95
Underhåll Och Reparation
97
Byta Batteri
97
Norsk
101
2100-Serien Spenningstester
102
Sikkerhetsinformasjon
103
Symboler
103
Pakke Ut Og Kontrollere
103
Bruke Testeren
104
Sikkerhetsinstruksjoner
104
Før du Bruker Testeren
105
Slå På/Av Testeren Og Automatisk Avslåing
105
Spenningstest
105
Datahold (Kun 2100-Beta)
106
Enpolet Fasetest
106
Spenningstest Med Jordfeilbrytertest
107
Lommelykt
107
Feature
104
Spesifikasjoner
107
Vedlikehold Og Reparasjon
109
Utskifting Av Batteri
109
Suomi
113
Ominaisuudet
115
Purkaminen Pakkauksesta Ja Tarkastus
115
Symbolit
115
Turvallisuustietoja
115
TESTERIN Käyttö
116
Turvallisuusohjeet
116
Lue Ennen Käyttöä
116
Ennen Testerin Käyttöä
117
Testerin Kytkeminen Päälle/Pois / Automaattinen Sammutus
117
Jännitetesti
118
Data Hold (Vain 2100-Beta)
118
Yksinapainen Vaihetesti
118
Jatkuvuustesti
119
Kiertosuunta
119
Lamppu
119
Tekniset Tiedot
119
Pariston Vaihto
121
Teste de Tensão
123
Kunnossapito Ja Korjaus
121
Português
125
Testadores de Tensão Série 2100
126
Desembalagem E Inspeção
127
Símbolo
127
Informações de Segurança
127
Utilizar O Testador
128
Instruções de Segurança
128
Ler Antes de Utilizar
128
Antes de Utilizar O Testador
129
Ligar / Desligar O Testador/ Desligar Automaticamente
129
Teste de Funcionamento / Auto-Teste
129
Teste de Tensão
130
Retenção de Dados (Apenas 2100-Beta)
130
Teste de Fase de Polo Único
130
Teste de Tensão Com Teste de Disparo RCD/FI
131
Teste de Continuidade
132
Função
128
Especificações
132
Manutenção E Reparação
133
Substituição das Pilhas
133
Dansk
137
Symbol
139
Sikkerhedsoplysninger
139
Udpakning Og Inspektion
139
Feature
140
Betjening Af Måleinstrumentet
140
Sikkerhedsanvisninger
140
Inden Brug Af Måleinstrumentet
141
Tænde/Slukke for Måleinstrumentet/Automatisk Slukning
141
Spændingstest
142
Lagring Af Data (Kun 2100-Beta)
142
Enkelt-Polet Fasetest
142
Spændingstest Med RCD/FI Aktiveringstest
143
Kontinuitetstest
143
Lommelygte
143
Specifikationer
143
Vedligeholdelse Og Reparation
145
Udskiftning Af Batterier
145
Publicidad
Productos relacionados
Beha-Amprobe 2100-Alpha
Beha-Amprobe 2100-Gamma
Beha-Amprobe 2100-Delta
Beha-Amprobe 2100 Serie
Beha-Amprobe 2100-ACCS
Beha-Amprobe 3454632
Beha-Amprobe EVC-13
Beha-Amprobe EVC-20
Beha-Amprobe LT-10
Beha-Amprobe LT-10-EUR
Beha-Amprobe Categorias
Instrumentos de Medición
Equipo de Pruebas
Multímetros
Detectores
Accesorios para Camaras
Más Beha-Amprobe manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL