Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Nonin Manuales
Equipo Medico
WristOx2
Nonin WristOx2 Manuales
Manuales y guías de usuario para Nonin WristOx2. Tenemos
1
Nonin WristOx2 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Operador
Nonin WristOx2 Manual Del Operador (699 páginas)
Marca:
Nonin
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 9.52 MB
Tabla de contenido
English
5
Tabla de Contenido
5
Indications for Use
9
Warnings
9
Cautions
10
Declaration of Conformity with FCC and Canadian Ministry of Health Rules for Electromagnetic Compatibility
11
Ncc
11
Federal Communications Commission (FCC) Notice
11
Point-To-Point Communications
12
Guide to Symbols
13
Table 1. Labeling Symbols
13
Displays, Controls, and Indicators
15
Figure 1. Front Display (Startup Screen)
15
Introduction
18
Unpacking the Wristox 2, Model 3150
18
Standard Kit
18
Starter Kit
18
Batteries
18
Bluetooth Technology
19
Operation Modes
20
Cable
20
Standby
20
Spot Check Mode
20
Sensor Activation Mode
21
Programmed Mode
21
Figure 2. Comparison of Full and Partial Display
21
Memory Volume (MVI) Display Mode
22
Figure 3. Memory Volume Display Mode
22
Installing Batteries
23
Figure 4. Remove Battery Door
23
Figure 5. Insert Batteries
23
Using the Wristox 2, Model 3150
24
Attaching the Wristband
24
Wristband Description
24
Figure 6. Wristband
24
Figure 7. Thread Short Segment
25
Figure 8. Secure Long Segment
25
Figure 9. Device with Wristband Attached (Front and Back Views)
26
Attaching the Sensor
27
Figure 10. Attach Sensor
27
Patient Application
28
Figure 11. Thread and Tighten Wristband
28
Figure 12. Fasten Wristband
29
Figure 13. Using the Rectangle Fastener
29
Figure 14. Using the Square Fastener
30
Figure 15. Apply Sensor to Patient
30
Verifying Operation
31
Startup Sequence and Self-Test
31
Activation Switch
32
Activate Bluetooth Radio
32
Activate Device
32
Error Codes
32
Table 2. Error Codes
32
Troubleshooting
33
Care and Maintenance
35
Cleaning the Device
35
Cleaning the Sensor
35
Cleaning the Wristband
35
Storing
35
Memory and Data
36
Nvision Software
37
Nvision Settings
37
Accessing Nvision Settings
37
Cable Connection
38
Figure 16. Nvision Settings Window
38
USB Driver Installation (Windows 7)
39
USB Driver Installation (Windows 8)
39
USB Driver Installation (Windows 10)
40
Bluetooth Connection
40
Bluetooth Security
41
Connecting the Device into a Medical System
41
Parts and Accessories
42
Sensors
42
Service, Support, and Warranty
44
Service and Support
44
Warranty
44
Technical Information
45
Manufacturer's Declaration
45
Table 3. Electromagnetic Emissions
45
Table 4. Electromagnetic Immunity
46
Table 5. Guidance and Manufacturer's Declaration-Electromagnetic Immunity
47
Table 6. Recommended Separation Distances
48
Equipment Response Time
49
Testing Summary
50
Spo 2 Accuracy Testing
50
Pulse Rate Motion Testing
50
Low Perfusion Testing
50
Principles of Operation
50
Specifications
51
Oximeter Specifications
51
System Specifications
51
Transmitter
53
Français
56
Indications
60
Avertissements
60
Mises en Garde
61
Mises en Garde (Suite)
62
Déclaration de Conformité aux Règles de la FCC et du Ministère Canadien de la Santé en Matière de Compatibilité Électromagnétique
62
Avis de la Federal Communications Commission (FCC)
63
Communications Point à Point
64
Symboles
65
Affichages, Commandes et Voyants
67
Figure 1. Affichage Avant (Écran de Démarrage)
67
Introduction
70
Déballage du Wristox 2 , Modèle 3150
70
Kit Standard
70
Kit de Démarrage
70
Piles
71
Technologie Bluetooth
72
Modes de Fonctionnement
73
Câble
73
Veille
73
Marche
73
Mode Contrôle Ponctuel
73
Mode Activation Capteur
74
Mode Programmé
74
Figure 2. Comparaison de L'affichage Complet et de L'affichage Partiel
74
Mode D'affichage du Volume de Mémoire (MVI)
75
Figure 3. Mode D'affichage du Volume de Mémoire
75
Utilisation du Wristox 2 , Modèle 3150
76
Installation des Piles
76
Figure 4. Retrait du Volet du Compartiment des Piles
76
Figure 5. Insertion des Piles
76
Fixation du Bracelet
77
Description du Bracelet
77
Figure 6. Bracelet
77
Figure 7. Enfilez le Segment Court
78
Figure 8. Fixez le Segment Long
78
Figure 9. Appareil Avec Bracelet Attaché (Vues Avant et Arrière)
79
Fixation du Capteur
80
Figure 10. Fixation du Capteur
80
Application Sur le Patient
81
Figure 11. Enfilez et Serrez le Bracelet
81
Figure 12. Fixez le Bracelet
82
Figure 13. Utilisation de L'attache Rectangulaire
82
Figure 14. Utilisation de L'attache Carrée
83
Figure 15. Appliquez le Capteur Sur le Patient
83
Vérification du Fonctionnement
84
Séquence de Démarrage et Autotest
84
Interrupteur D'activation
85
Activation de la Radio Bluetooth
85
Activation de L'appareil
85
Codes D'erreur
85
Dépannage
86
Entretien et Maintenance
89
Nettoyage de L'appareil
89
Nettoyage du Capteur
89
Nettoyage du Bracelet
89
Stockage
90
Mémoire et Données
91
Logiciel Nvision
92
Paramètres de Nvision
92
Accès aux Paramètres de Nvision
92
Raccord de Câble
93
Figure 16. Fenêtre des Paramètres de Nvision
93
Installation D'un Logiciel Pilote USB (Windows 7)
94
Installation D'un Logiciel Pilote USB (Windows 8)
94
Installation D'un Logiciel Pilote USB (Windows 10)
95
Connexion Bluetooth
96
Sécurité Bluetooth
96
Connexion de L'appareil à un Système Médical
97
Pièces et Accessoires
98
Capteurs
98
Maintenance, Assistance et Garantie
100
Service Après-Vente et Assistance Technique
100
Garantie
100
Informations Techniques
101
Déclaration du Fabricant
101
Temps de Réponse du Matériel
104
Résumé des Essais
105
Essais de Précision de Spo
105
Test de Mouvement - Fréquence du Pouls
105
Test de Faible Irrigation
106
Principes de Fonctionnement
106
Caractéristiques Techniques
106
Spécifications de L'oxymètre
106
Caractéristiques Technique du Système
106
Émetteur
108
Deutsch
111
Gebrauchsanweisung
115
Warnhinweise
115
Vorsichtshinweise
116
Konformitätserklärung - Richtlinien für Elektromagnetische Kompatibilität der FCC und des Kanadischen Gesundheitsministeriums
118
Richtlinien der FCC (Federal Communications Commission) - Hinweis
118
Punkt-Zu-Punkt-Verbindung
119
Erklärung der Symbole
120
Tabelle 1. Zeichenerklärung
120
Anzeigen, Bedienelemente und Indikatoren
122
Abbildung 1. Frontdisplay (Startbildschirm)
122
Einführung
125
Auspacken von Wristox 2 , Modell 3150
125
Standardmäßiger Lieferumfang
125
Anfangssatz
125
Batterien
126
Bluetooth-Technologie
127
Betriebsarten
128
Kabel
128
Standby
128
Stichproben-Modus
128
Sensoraktivierungs-Modus
129
Programmierte Aktivierung
129
Abbildung 2. Vergleich Vollanzeige/Teilanzeige
129
Speichervolumen (MVI)-Anzeigemodus
130
Abbildung 3. Speichervolumen-Anzeigemodus
130
Verwendung von Wristox 2 , Modell 3150
131
Einlegen der Batterien
131
Abbildung 4. Batteriedeckel Entfernen
131
Abbildung 5. Batterien Einlegen
131
Anbringen des Handgelenkbandes
132
Beschreibung des Handgelenkbandes
132
Abbildung 6. Handgelenkband
132
Abbildung 7. Kurzes Segment Durchführen
133
Abbildung 8. Langes Segment Sichern
133
Abbildung 9. Gerät mit Angebrachtem Handgelenkband (Vorder- und Rückansicht)
134
Anbringen des Sensors
135
Abbildung 10. Sensor Anbringen
135
Anlegen am Patienten
136
Abbildung 11. Handgelenkband Durchführen und Festziehen
136
Abbildung 12. Handgelenkband Festziehen
137
Abbildung 13. Verwendung des Rechteckigen Verschlusses
137
Abbildung 14. Verwendung des Quadratischen Verschlusses
138
Abbildung 15. Sensor am Patienten Anlegen
138
Betriebsprüfung
139
Einschaltsequenz und Selbsttest
139
Aktivierungstaste
140
Aktivieren des Bluetooth-Senders
140
Aktivieren des Geräts
140
Fehlercodes
140
Fehlersuche
140
Tabelle 2. Fehlercodes
140
Pflege und Wartung
144
Reinigen des Geräts
144
Reinigen des Sensors
144
Reinigen des Handgelenkbands
144
Aufbewahrung
145
Speicher und Daten
146
Nvision-Software
147
Nvision-Einstellungen
147
Zugriff auf die Nvision-Einstellungen
147
Kabelverbindung
148
Abbildung 16. Fenster Nvision-Einstellungen
148
Installation USB-Treiber (Windows 7)
149
Installation USB-Treiber (Windows 8)
149
Installation USB-Treiber (Windows 10)
150
Bluetooth-Verbindung
151
Bluetooth-Sicherheit
151
Verbinden des Geräts mit einem Medizinischen System
152
Ersatzteile und Zubehör
153
Sensoren
153
Kundendienst, Unterstützung und Garantie
155
Wartung und Kundendienst
155
Garantie
155
Technische Informationen
156
Konformitätserklärung des Herstellers
156
Tabelle 3. Elektromagnetische Emissionen
156
Tabelle 4. Elektromagnetische Störfestigkeit
157
Tabelle 5. Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers-Elektromagnetische Störfestigkeit
158
Ansprechzeit
159
Tabelle 6. Empfohlene Abstände
159
Zusammenfassung der Prüfungen
160
Prüfung der Spo 2 -Genauigkeit
160
Prüfung der Pulsfrequenz-Genauigkeit mit Bewegung
160
Prüfung für Schwache Perfusion
161
Funktionsprinzip
161
Technische Daten
161
Technische Daten des Oximeters
161
Technische Daten des Systems
161
Sender
163
Italiano
166
Indicazioni Per L'uso
170
Avvertenze
170
Precauzioni
171
Dichiarazione DI Conformità alle Norme FCC E Ai Regolamenti del Ministero Della Sanità Canadese in Materia DI Compatibilità Elettromagnetica
172
Avviso Dell'ente Statunitense Federal Communications Commission (FCC)
173
Comunicazioni Punto-Punto
174
Legenda Dei Simboli
175
Visualizzazioni, Comandi E Indicatori
177
Introduzione
180
Disimballaggio del Wristox , Modello 3150
180
Kit Standard
180
Kit Iniziale
180
Batterie
181
Tecnologia Bluetooth
182
Modalità Operative
183
Cavo
183
Standby
183
Modalità DI Controllo Saltuario
183
Modalità DI Attivazione Sensore
184
Modalità Programmata
184
Modalità DI Visualizzazione del Volume DI Memorizzazione (MVI)
185
Uso DI Wristox 2 , Modello 3150
186
Installazione Delle Batterie
186
Collegamento del Cinturino
187
Descrizione del Cinturino
187
Collegamento del Sensore
190
Applicazione Sul Paziente
191
Verifica del Funzionamento
194
Sequenza DI Avvio E Autotest
194
Pulsante DI Attivazione
195
Attivazione Radio Bluetooth
195
Attivazione del Dispositivo
195
Codici DI Errore
195
Guida Alla Soluzione Dei Problemi
196
Cura E Manutenzione
199
Pulizia del Dispositivo
199
Pulizia del Sensore
199
Pulizia del Cinturino
199
Conservazione
199
Memoria E Dati
200
Software Nvision
201
Impostazioni Nvision
201
Accesso alle Impostazioni Nvision
201
Connessione Via Cavo
202
Installazione del Driver USB (Windows 7)
203
Installazione del Driver USB (Windows 8)
203
Installazione del Driver USB (Windows 10)
204
Connessione Bluetooth
205
Sicurezza Bluetooth
205
Connessione del Dispositivo a un Sistema Medico
206
Parti E Accessori
207
Sensor
207
Servizio, Assistenza E Garanzia
209
Servizio E Assistenza
209
Garanzia
209
Informazioni Tecniche
210
Dichiarazione del Produttore
210
Tempo DI Risposta Dell'apparecchiatura
214
Riepilogo Dei Test
215
Test DI Precisione Della Spo
215
Test DI Movimento Per Il Tasso DI Pulsazioni
215
Test DI Bassa Perfusione
215
Principi DI Funzionamento
215
Specifiche
216
Specifiche Dell'ossimetro
216
Specifiche DI Sistema
216
Trasmettitore
218
Español
221
Indicaciones de Uso
225
Advertencias
225
Precauciones
227
Declaración de Conformidad con la FCC y el Ministerio Canadiense de Normas de Salud sobre Compatibilidad Electromagnética
227
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
228
Comunicaciones de Punto a Punto
229
Guía de Símbolos
230
Pantallas, Controles E Indicadores
232
Figura 1. Pantalla Frontal (Pantalla de Arranque)
232
Introducción
235
Desembalaje del Wristox 2 Modelo 3150
235
Juego Estándar
235
Juego Inicial
235
Pilas
236
Tecnología Bluetooth
237
Modos de Funcionamiento
238
Cable
238
En Espera
238
Encendido
238
Modo de Medición Esporádica
238
Modo de Activación por Sensor
239
Modo Programado
239
Figura 2. Comparación de las Pantallas Parcial y Completa
239
Modo de Presentación del Volumen de Memoria (MVI)
240
Figura 3. Modo de Presentación del Volumen de Memoria
240
Uso del Wristox 2 Modelo 3150
241
Instalación de las Pilas
241
Figura 4. Retirada de la Puerta del Compartimento de Pilas
241
Figura 5. Introducción de las Pilas
241
Acoplamiento de la Muñequera
242
Descripción de la Muñequera
242
Figura 6. Muñequera
242
Figura 7. Ensartar el Segmento Corto
243
Figura 8. Asegurar el Segmento Largo
243
Figura 9. Dispositivo con Muñequera Acoplada (Vistas Frontal y Posterior)
244
Acoplamiento del Sensor
245
Figura 10. Acoplar el Sensor
245
Aplicación al Paciente
246
Figura 11. Ensartar y Apretar la Muñequera
246
Figura 12. Ajustar la Muñequera
247
Figura 13. Uso del Cierre Rectangular
247
Figura 14. Uso del Cierre Cuadrado
248
Figura 15. Aplique el Sensor al Paciente
248
Verificación del Funcionamiento
249
Secuencia de Arranque y Autoprueba
249
Botón de Activación
250
Activación de la Radio Bluetooth
250
Activación del Dispositivo
250
Códigos de Error
250
Resolución de Problemas
251
Cuidado y Mantenimiento
254
Limpieza del Dispositivo
254
Limpieza del Sensor
254
Limpieza de la Muñequera
254
Almacenamiento
254
Memoria y Datos
255
Software Nvision
256
Ajustes de Nvision
256
Acceso a Los Ajustes de Nvision
256
Conexión por Cable
257
Figura 16. Ventana de Ajustes de Nvision
257
Instalación del Controlador USB (Windows 7)
258
Instalación del Controlador USB (Windows 8)
259
Instalación del Controlador USB (Windows 10)
259
Conexión Bluetooth
260
Seguridad Bluetooth
261
Integración del Dispositivo en un Sistema Médico
261
Componentes y Accesorios
262
Sensores
262
Servicio, Asistencia Técnica y Garantía
264
Servicio y Asistencia Técnica
264
Garantía
264
Información Técnica
265
Declaración del Fabricante
265
Tiempo de Respuesta del Equipo
269
Resumen de Pruebas
270
Prueba de Exactitud de Spo
270
Prueba de Movimiento de Frecuencia del Pulso
270
Prueba de Perfusión Baja
270
Principios del Funcionamiento
270
Especificaciones
271
Especificaciones del Oxímetro
271
Especificaciones del Sistema
271
Transmisor
273
Português
276
Indicações de Utilização
280
Advertências
280
Precauções
281
Declaração de Conformidade Com a FCC E Ministério Canadiano de Regras de Saúde para Compatibilidade Electromagnética
283
Aviso da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
283
Comunicações Ponto-A-Ponto
284
Guia Dos Símbolos
285
Ecrãs, Controlos E Indicadores
287
Figura 1. Ecrã Frontal (Ecrã de Arranque)
287
Introdução
290
Kit Padrão
290
Kit Inicial
290
Pilhas
291
Tecnologia Bluetooth
292
Modos de Funcionamento
293
Cabo
293
Standby
293
Ligado
293
Modo de Verificação Ocasional
293
Modo de Activação Do Sensor
294
Modo Programado
294
Figura 2. Comparação entre Exibição Parcial E Total
294
Modo de Exibição Do Volume da Memória (MVI)
295
Figura 3. Modo de Exibição Do Volume da Memória
295
Utilizar O Wristox 2 , Modelo 3150
296
Instalação das Pilhas
296
Figura 4. Retirar a Tampa das Pilhas
296
Figura 5. Inserir Pilhas
296
Fixação da Faixa para O Pulso
297
Descrição da Faixa para O Pulso
297
Figura 6. Faixa para O Pulso
297
Figura 7. Enfie O Segmento Curto
298
Figura 8. Fixe O Segmento Longo
298
Figura 9. Dispositivo Com a Faixa para O Pulso Fixa (Vista Frontal E Posterior)
299
Fixação Do Sensor
300
Figura 10. Fixe O Sensor
300
Aplicação no Doente
301
Figura 11. Enfie E Aperte a Faixa para O Pulso
301
Figura 12. Aperte a Faixa para O Pulso
302
Figura 13. Utilização Do Fixador Rectangular
302
Figura 14. Utilização Do Fixador Quadrado
303
Figura 15. Aplique O Sensor no Doente
303
Testar O Funcionamento
304
Sequência de Arranque E Auto-Teste
304
Interruptor de Activação
305
Activar Rádio Bluetooth
305
Activar O Dispositivo
305
Códigos de Erro
305
Resolução de Problemas
306
Cuidados E Manutenção
309
Limpeza Do Dispositivo
309
Limpar O Sensor
309
Limpar a Faixa para O Pulso
309
Armazenamento
309
Memória E Dados
310
Software Nvision
311
Definições Do Nvision
311
Aceder Às Definições Do Nvision
311
Ligação por Cabo
312
Figura 16. Janela de Definições Do Nvision
312
Instalação Do Controlador USB (Windows 7)
313
Instalação Do Controlador USB (Windows 8)
314
Instalação Do Controlador USB (Windows 10)
314
Ligação Bluetooth
315
Segurança Bluetooth
316
Ligar O Dispositivo a um Sistema Médico
316
Peças E Acessórios
317
Sensores
317
Manutenção, Assistência E Garantia
319
Manutenção E Assistência
319
Garantia
319
Informações Técnicas
320
Declaração Do Fabricante
320
Tempo de Resposta Do Equipamento
323
Resumo Dos Testes
324
Teste da Precisão da Spo
324
Teste da Frequência Do Pulso Com Movimento
324
Teste de Perfusão Baixa
325
Princípios de Funcionamento
325
Especificações
325
Especificações Do Oxímetr
325
Especificações Do Sistema
325
Transmissor
327
Dutch
330
Indicaties
334
Waarschuwingen
334
Verklaring Van Overeenstemming Met Regelgeving Aangaande Elektromagnetische Compatibiliteit Van de FCC en Het Canadian Ministry of Health
336
Mededeling Van de Federal Communications Commission (FCC)
337
Verklaring Van Symbolen
339
Displays, Bedieningselementen en Indicators
341
Afbeelding 1. Display Aan Voorkant (Startscherm)
341
Inleiding
344
Uitpakken Van de Wristox 2 , Model 3150
344
Standaardset
344
Startkit
344
Batterijen
345
Bluetooth-Technologie
346
Bedrijfsmodi
347
Kabel
347
Standby
347
Modus Eenmalige Controle
347
Modus Sensoractivering
348
Modus Geprogrammeerd
348
Afbeelding 2. Vergelijking Tussen Volledige en Gedeeltelijke Weergave
348
Weergavemodus Geheugenvolume (MVI)
349
Afbeelding 3. Weergavemodus Geheugenvolume
349
Gebruik Van Wristox 2 , Model 3150
350
Installeren Van de Batterijen
350
Afbeelding 4. Verwijder Het Batterijdeksel
350
Afbeelding 5. Breng de Batterijen Aan
350
Bevestigen Van de Polsband
351
Beschrijving Van de Polsband
351
Afbeelding 6. Polsband
351
Afbeelding 7. Haal Het Korte Segment Door de Ring
352
Afbeelding 8. Zet Het Lange Segment Vast
352
Afbeelding 9. Apparaat Met Hierop Bevestigde Polsband (Voor- en Achteraanzicht)
353
Aansluiten Van de Sensor
354
Afbeelding 10. Bevestig de Sensor
354
Aanbrengen Bij de Patiënt
355
Afbeelding 11. Haal de Polsband Door de Ring en Trek Hem Strak
355
Afbeelding 12. Bevestig de Polsband
356
Afbeelding 13. Gebruik Van Het Rechthoekige Klittenband
356
Afbeelding 14. Gebruik Van Het Vierkante Klittenband
357
Afbeelding 15. Breng de Sensor Aan Bij de Patiënt
357
De Werking Controleren
358
Opstartprocedure en Zelftest
358
Activeringsschakelaar
359
De Bluetooth-Radio Activeren
359
Het Apparaat Activeren
359
Foutcodes
359
Probleemoplossing
360
Onderhoud
363
Reiniging Van Het Apparaat
363
De Sensor Reinigen
363
De Polsband Reinigen
363
Opslag
363
Geheugen en Gegevens
364
Nvision-Software
365
Nvision-Instellingen
365
Toegang Tot de Nvision-Instellingen
365
Kabelverbinding
366
Afbeelding 16. Venster Nvision-Instellingen
366
Installatie USB-Drivers (Windows 7)
367
Installatie USB-Drivers (Windows 8)
367
Installatie USB-Drivers (Windows 10)
368
Bluetooth-Verbinding
369
Bluetooth-Beveiliging
369
Het Apparaat Opnemen in Een Medisch Systeem
370
Onderdelen en Accessoires
371
Sensoren
371
Service, Ondersteuning en Garantie
373
Service en Ondersteuning
373
Technische Informatie
374
Verklaring Van de Fabrikant
374
Responsduur Apparatuur
377
Testoverzicht
378
Testen Nauwkeurigheid Spo 2 -Meting
378
Testen Van Pulsfrequentie Bij Beweging
378
Testen Van Lage Perfusie
379
Werkingsprincipes
379
Specificaties
379
Specificaties Oxymeter
379
Systeemspecificaties
379
Zender
381
Ελληνικά
384
Ενδείξεις Χρήσης
388
Προειδοποιήσεις
388
Προφυλάξεις
389
Ήλωση Συμμόρφωσης Με Τους Κανόνες Περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας Της FCC Και Του Υπουργείου Υγείας Του Καναδά
391
Ειδοποίηση Της Federal Communications Commission (FCC)
391
Επικοινωνία Από Σημείο Σε Σημείο
392
Οδηγός Για Τα Σύμβολα
393
Ενδείξεις, Κουμπιά Ελέγχου Και Ενδεικτικές Λυχνίες
395
Εισαγωγή
398
Αφαίρεση Του Wristox , Μοντέλο 3150, Από Τη Συσκευασία Του
398
Τυπικό Κιτ
398
Βασικό Κιτ
398
Μπαταρίες
399
Τεχνολογία Bluetooth
400
Καταστάσεις Λειτουργίας
401
Cable (Καλωδιωμένο)
401
Standby (Σε Αναμονή)
401
Ενεργοποιημένο [On]
401
Λειτουργία Spot Check (Επιτόπιος Έλεγχος)
402
Λειτουργία Sensor Activation (Ενεργοποίηση Αισθητήρα)
402
Λειτουργία Programmed (Προγραμματισμένη)
403
Λειτουργία Εμφάνισης Όγκου Μνήμης (MVI)
403
Χρήση Του Wristox , Μοντέλο 3150
405
Τοποθέτηση Των Μπαταριών
405
Προσάρτηση Της Ταινίας Για Τον Καρπό
406
Περιγραφή Της Ταινίας Για Τον Καρπό
406
Προσάρτηση Του Αισθητήρα
409
Εφαρμογή Στον Ασθενή
410
Επαλήθευση Λειτουργίας
413
Ακολουθία Εκκίνησης Και Αυτοδιαγνωστικός Έλεγχος
413
Ιακόπτης Ενεργοποίησης
414
Ενεργοποιεί Την Ασύρματη Συσκευή Bluetooth
414
Ενεργοποίηση Συσκευής
414
Κωδικοί Σφαλμάτων
415
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
416
Φροντίδα Και Συντήρηση
419
Καθαρισμός Της Συσκευής
419
Καθαρισμός Του Αισθητήρα
419
Καθαρισμός Της Ταινία Για Τον Καρπό
419
Φύλαξη
420
Μνήμη Και Δεδομένα
421
Λογισμικό Nvision
422
Ρυθμίσεις Nvision
422
Πρόσβαση Σε Ρυθμίσεις Nvision
422
Ενσύρματη Σύνδεση
423
Εγκατάσταση Προγράμματος Οδήγησης USB (Windows 7)
424
Εγκατάσταση Προγράμματος Οδήγησης USB (Windows 8)
425
Εγκατάσταση Προγράμματος Οδήγησης USB (Windows 10)
425
Σύνδεση Bluetooth
426
Ασφάλεια Bluetooth
427
Σύνδεση Της Συσκευής Σε Ιατρικό Σύστημα
427
Εξαρτήματα Και Παρελκόμενα
428
Αισθητήρες
428
Εξυπηρέτηση, Υποστήριξη Και Εγγύηση
430
Εξυπηρέτηση Και Υποστήριξη
430
Εγγύηση
430
Τεχνικές Πληροφορίες
431
Ήλωση Κατασκευαστή
431
Χρόνος Απόκρισης Εξοπλισμού
435
Σύνοψη Δοκιμών
436
Οκιμή Ακριβείας Spo
436
Οκιμή Μέτρησης Συχνότητας Σφυγμού Σε Κίνηση
436
Οκιμές Κακής Αιμάτωσης
436
Αρχές Λειτουργίας
436
Προδιαγραφές
437
Προδιαγραφές Οξυμέτρου
437
Προδιαγραφές Του Συστήματος
437
Πομπός
439
Dansk
442
Indikationer for Anvendelse
446
Advarsler
446
Forholdsregler
447
Erklæring Vedrørende Overensstemmelse Med FCC Og Det Canadiske Sundhedsvæsens Regler for Elektromagnetisk Kompatibilitet
448
Erklæring Fra Federal Communications Commission (FCC)
448
Punkt-Til-Punkt Kommunikation
449
Forklaring Af Symboler
450
Displays, Indikatorer Og Kontrolknapper
452
Figur 1. Display På Fronten (Opstartsskærm)
452
Introduktion
455
Udpakning Af Wristox Model 3150
455
Standardsæt
455
Startsæt
455
Batterier
455
Bluetooth-Teknologi
456
Driftstilstande
457
Kabel
457
Standby
457
Stikprøvetilstand
457
Sensoraktiveringstilstand
458
Figur 2. Sammenligning Mellem Fuld Og Delvis Visning
458
Visningstilstand for Hukommelsesmængde (MVI)
459
Figur 3. Visningstilstand for Hukommelsesmængde
459
Figur 4. Aftagning Af Batteridækslet
460
Figur 5. Indsætning Af Batterier
460
Figur 6. Håndledsrem
461
Figur 7. Trådføring Af Kort del
462
Figur 8. Fastgøring Af Lang del
462
Figur 9. Apparat Med Håndledsrem Fastgjort (Set For- Og Bagfra)
463
Figur 10. Fastgør Sensor
464
Brug Af Wristox Model 3150
465
Påsætning På Patienten
465
Figur 11. Træk Remmen Igennem Ringen Og Stram den Til
465
Figur 12. Fastgøring Af Håndledsremmen
466
Figur 13. Brug Af Rektangulært Fastgøringssted
466
Figur 14. Brug Af Firkantet Fastgøringssted
467
Figur 15. Påsat Sensor På Patient
467
Kontrol Af Funktion
468
Opstartssekvens Og Selvtest
468
Aktiveringsknap
469
Aktivering Af Bluetooth-Forbindelse
469
Aktivering Af Apparatet
469
Fejlkoder
469
Fejlfinding
470
Pleje Og Vedligeholdelse
472
Rengøring Af Apparatet
472
Rengøring Af Sensor
472
Rengøring Af Håndledsrem
472
Opbevaring
472
Hukommelse Og Data
473
Nvision-Software
474
Adgang Til Nvision-Indstillinger
474
Kabelforbindelse
475
Figur 16. Nvision-Vindue Med Indstillinger
475
Installation Af USB-Driver (Windows 7)
476
Installation Af USB-Driver (Windows 8)
476
Installation Af USB-Driver (Windows 10)
477
Bluetooth-Forbindelse
477
Bluetooth Og Sikkerhed
478
Tilslutning Af Apparatet Til et Medicinsk System
478
Dele Og Tilbehør
479
Sensorer
479
Service, Support Og Garanti
481
Service Og Support
481
Garanti
481
Tekniske Oplysninger
482
Erklæring Fra Fabrikanten
482
Udstyrets Responstid
485
Sammendrag Af Afprøvning
486
Spo 2 -Nøjagtighedsprøve
486
Afprøvning Af Pulsfrekvens Ved Bevægelse
486
Afprøvning Af Lav Perfusion
487
Driftsprincipper
487
Specifikationer
487
Specifikationer for Oximeter
487
Systemspecifikationer
487
Sender
489
Svenska
492
Indikationer
496
Varningar
496
Försiktighetsåtgärder
497
Konformitetsdeklaration Avseende Regler För Elektromagnetisk Kompatibilitet Enligt
498
FCC Och Hälsoministeriet I Kanada
498
Meddelande Från Federal Communications Commission (FCC)
498
Punkt-Till-Punkt-Kommunikation
499
Symbolförklaringar
500
Displayer, Kontroller Och Indikatorer
502
Figur 1. Frontdisplay (Startskärm)
502
Inledning
505
Uppackning Av Wristox , Modell 3150
505
Standardpaket
505
Startpaket
505
Batterier
505
Bluetooth-Teknik
506
Funktionslägen
507
Kabel
507
Viloläge
507
Stickprovsläge
507
Aktiveringsläge För Sensor
508
Figur 2. Jämförelse Mellan Full Och Partiell Visning
508
Visningsläge För Minnesvolym (MVI)
509
Figur 3. Visningsläge För Minnesvolym
509
Isättning Av Batterier
510
Figur 4. Ta Bort Batteriluckan
510
Figur 5. Sätt I Batterierna
510
Beskrivning Av Handledsremmen
511
Figur 6. Handledsrem
511
Figur 7. Trä in den Korta Delen
512
Figur 8. Fäst den Långa Delen
512
Figur 9. Oximeter Med Påsatt Handledsrem (Fram- Och Baksida)
513
Ansluta Sensorn
514
Figur 10. Anslut Sensorn
514
Påsättning På Patienten
515
Figur 11. Trä I Och Dra Åt Handledsremmen
515
Figur 12. Fäst Handledsremmen
516
Figur 13. Användning Av Det Avlånga Fästet
516
Figur 14. Användning Av Det Fyrkantiga Fästet
517
Figur 15. Sätt På Sensorn På Patienten
517
Funktionskontroll
518
Startsekvens Och Funktionstest
518
Aktiveringsbrytare
519
Aktivera Bluetooth-Radio
519
Aktivera Enhet
519
Felkoder
519
Felsökning
520
Skötsel Och Underhåll
522
Rengöring Av Enheten
522
Rengöring Av Sensorn
522
Rengöring Av Handledsbandet
522
Förvaring
522
Minne Och Data
523
Nvision-Programmet
524
Åtkomst Till Nvision-Inställningar
524
Kabelanslutning
525
Figur 16. Fönstret Nvision-Inställningar
525
Installation Av USB-Drivrutin (Windows 8)
526
Installation Av USB-Drivrutin (Windows 10)
527
Bluetooth-Anslutning
527
Bluetooth - Säkerhet
528
Ansluta Enheten Till Ett Medicinskt System
528
Delar Och Tillbehör
529
Sensorer
529
Service, Support Och Garanti
531
Service Och Support
531
Garanti
531
Teknisk Information
532
Deklaration Utfärdad Av Tillverkaren
532
Suomi
542
Käyttöaiheet
546
Varoitukset
546
Varotoimet
547
Fcc:n Ja Kanadan Terveysministeriön Sähkömagneettista Yhdenmukaisuutta
548
Fcc:n Ilmoitus
548
Point-To-Point-Tietoyhteys
549
Symbolien Merkitys
550
Näytöt, Säätimet Ja Merkkivalot
552
Kuva 1. Etunäyttö (Käynnistysruutu)
552
Johdanto
555
Mallin 3150 Wristox -Ranneoksimetrin Avaaminen
555
Vakiopakkaus
555
Aloituspakkaus
555
Paristot
555
Bluetooth-Teknologia
556
Toimintatilat
557
Kaapelitila
557
Valmiustila
557
Ajoittainen Tarkistustila
557
Anturin Aktivointitila
558
Kuva 2. Täyden Ja Osittaisen Näytön Vertailu
558
Muistin (MVI) Näyttötila
559
Kuva 3. Muistin Näyttötila
559
Paristojen Asentaminen
560
Kuva 4. Poista Paristo-Ovi
560
Kuva 5. Aseta Paristot
560
Mallin 3150 Wristox -Ranneoksimetrin Käyttäminen
561
Rannehihnan Kiinnittäminen
561
Rannehihnan Kuvaus
561
Kuva 6. Rannehihna
561
Kuva 7. Lyhyen Osan Pujottaminen
562
Kuva 8. Pitkän Osan Kiinnittäminen
562
Kuva 9. Laite Rannehihna Kiinnitettynä (Kuva Edestä Ja Takaa)
563
Anturin Kiinnittäminen
564
Kuva 10. Anturin Kiinnittäminen
564
Kiinnittäminen Potilaaseen
565
Kuva 11. Rannehihnan Pujottaminen Ja Kiristäminen
565
Kuva 12. Rannehihnan Kiinnittäminen
566
Kuva 13. Suorakaiteen Muotoisen Kiinnittimen Käyttäminen
566
Kuva 14. Neliönmuotoisen Kiinnittimen Käyttäminen
567
Kuva 15. Anturin Kiinnittäminen Potilaaseen
567
Toiminnan Varmistaminen
568
Käynnistysjakso Ja Testi
568
Aktivointikytkin
569
Bluetooth-Radion Aktivointi
569
Laitteen Aktivointi
569
Vikakoodit
569
Vianmääritys
570
Ylläpito Ja Huolto
572
Laitteen Puhdistus
572
Anturin Puhdistaminen
572
Rannehihnan Puhdistaminen
572
Säilytys
572
Muisti Ja Tiedot
573
Nvision-Ohjelmisto
574
Nvision-Asetukset
574
Nvision-Asetusten Käsittely
574
Kaapeliliitäntä
575
Kuva 16. Nvision-Asetusten Ikkuna
575
USB-Ajurin Asentaminen (Windows 7)
576
USB-Ajurin Asentaminen (Windows 8)
576
USB-Ajurin Asentaminen (Windows 10)
577
Bluetooth-Liitäntä
577
Bluetooth-Turvallisuus
578
Laitteen Kiinnittäminen Lääkinnälliseen Järjestelmään
578
Osat Ja Lisävarusteet
579
Anturit
579
Huolto, Tuki Ja Takuu
581
Huolto Ja Tuki
581
Takuu
581
Tekniset Tiedot
582
Valmistajan Ilmoitus
582
Laitteiston Vasteaika
586
Testausyhteenveto
587
Spo 2 :N Tarkkuustestaus
587
Syketiheyden Liiketestaus
587
Alhaisen Verenkierron Testaus
587
Toimintaperiaatteet
587
Tekniset Tiedot
588
Oksimetrin Tekniset Tiedot
588
Järjestelmän Tekniset Tiedot
588
Lähetin
590
Instrukcja Obsługi
591
Polski
593
Zastosowanie
597
Ostrzeżenia
597
Przestrogi
598
Deklaracja ZgodnośCI W Zakresie KompatybilnośCI Elektromagnetycznej Z Przepisami FCC I Zasadami Kanadyjskiego Ministerstwa Zdrowia
600
Powiadomienie Federalnej Komisji Komunikacji (FCC)
600
Komunikacja MIędzy Dwiema Stacjami
601
Objaśnienie Symboli
602
Ekrany, Elementy Sterowania I Wskaźniki
604
Rysunek 1. Przedni Wyświetlacz (Ekran Rozruchowy)
604
Wprowadzenie
607
Rozpakowywanie Pulsoksymetru Wristox , Model 3150
607
Zestaw Standardowy
607
Zestaw Początkowy
607
Baterie
608
Technologia Bluetooth
609
Tryby Działania
610
Podłączony PrzewóD
610
Stan GotowośCI
610
Tryb Kontroli Jednorazowej
611
Tryb Aktywacji Za Pomocą Czujnika
611
Rysunek 2. Porównanie Wyświetlania Pełnego I Częściowego
611
Tryb Programowania
612
Tryb Wyświetlania Wolumenu PamięCI (MVI)
612
Rysunek 3. Tryb Wyświetlania Wolumenu PamięCI
613
Instalowanie Baterii
614
Rysunek 4. Zdejmij Drzwiczki Przedziału Baterii
614
Rysunek 5. Włóż Baterie
614
Rysunek 6. Pasek Nadgarstkowy
615
Rysunek 7. Przeprowadź Krótki Segment
616
Rysunek 8. Zamocuj Długi Segment
616
Używanie Pulsoksymetru Wristox , Model 3150
617
Rysunek 9. Aparat Z Zamocowanym Paskiem Nadgarstkowym (Widok Od Przodu I Widok Od Tyłu)
617
Rysunek 10. Zamocować Czujnik
618
Mocowanie Paska Nadgarstkowego Do Aparatu
619
Założenie Aparatu Na Przegub Pacjenta
619
Rysunek 11. Przewlec I Zacisnąć Pasek Nadgarstkowy
619
Rysunek 12. Zamocuj Pasek Nadgarstkowy
620
Rysunek 13. Użycie Prostokątnego Elementu Mocującego
620
Rysunek 14. Użycie Kwadratowego Elementu Mocującego
621
Rysunek 15. Załóż Czujnik Na Palec Pacjenta
621
Sprawdzanie Działania
622
Sekwencja Rozruchowa I Samotest
622
Przełącznik Aktywacji
623
Włączanie Modułu Bluetooth
623
Włączanie Aparatu
623
Kody BłęDów
623
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
624
Dbałość O Urządzenie I Konserwacja
627
Czyszczenie Aparatu
627
Czyszczenie Czujnika
627
Czyszczenie Opaski Nadgarstkowej
627
Przechowywanie
628
Pamięć I Dane
629
Oprogramowanie Nvision
630
Ustawienia Programu Nvision
630
Dostęp Do Ustawień Programu Nvision
630
Połączenie Przewodowe
631
Rysunek 16. Okno Ustawień Programu Nvision
631
Instalacja Sterownika USB (Windows 7)
632
Instalacja Sterownika USB (Windows 8)
632
Instalacja Sterownika USB (Windows 10)
633
Połączenie Za Pomocą Modułu Bluetooth
634
Zabezpieczenie Bluetooth
634
Podłączenie Urządzenia Do Systemu Medycznego
635
CzęśCI I Akcesoria
636
Czujniki
636
Obsługa, Pomoc I Gwarancja
638
Naprawa I Pomoc Techniczna
638
Informacje Techniczne
639
Deklaracja Producenta
639
Czas Reakcji Aparatu
642
Opis Testowania Aparatu
643
Zasady Działania
644
Dane Techniczne Systemu
644
Norsk
649
Indikasjoner for Bruk
653
Advarsler
653
Forsiktighetsregler
654
Samsvarserklæring Med Regler for Elektromagnetisk Kompatibilitet Fastsatt Av FCC
655
(Kanadisk Helsedepartement)
655
Meddelelse Fra Federal Communications Commission (FCC)
655
Punkt-Til-Punkt-Kommunikasjon
656
Symbolforklaring
657
Displayer, Kontroller Og Indikatorer
659
Figur 1. Frontdisplay (Oppstartdisplay)
659
Innledning
662
Standardsett
662
Startpakke
662
Batterier
663
Bluetooth-Teknologi
664
Driftsmoduser
665
Kabel
665
Standby
665
Stikkprøvemodus
665
Sensoraktiveringsmodus
666
Figur 2. Sammenligning Av Fullstendig Og Del-Display
666
Visningsmodusen Memory Volume (MVI)
667
Figur 3. Visningsmodusen Memory Volume (Minnevolum)
667
Figur 4. Fjern Batteridøren
668
Figur 5. Sett Inn Batterier
668
Figur 6. Håndleddsstropp
669
Bruk Av Wristox , Modell 3150
670
Figur 7. Stikk den Korte Delen Gjennom
670
Figur 8. Fest den Lange Delen
670
Figur 9. Enheten Med Håndleddsstroppen Festet (Sett Forfra Og Bakfra)
671
Koble Til Sensoren
672
Figur 10. Koble Til Sensoren
672
Sette Enheten På Pasienten
673
Figur 11. Stikk Håndleddsstroppen Gjennom, Og Stram
673
Figur 12. Feste Håndleddsstroppen
674
Figur 13. Med den Rektangulære Borrelåsen
674
Figur 14. Med den Kvadratiske Borrelåsen
675
Figur 15. Sette Sensoren På Pasienten
675
Funksjonskontroll
676
Oppstartsekvens Og Selvtest
676
Aktiveringsbryter
677
Aktivere Bluetooth-Radio
677
Aktivere Apparatet
677
Feilkoder
677
Feilsøking
678
Stell Og Vedlikehold
680
Rengjøring Av Apparatet
680
Slik Rengjøres Sensoren
680
Rengjøring Av Håndleddsstroppen
680
Lagring
680
Minne Og Data
681
Nvision-Programvare
682
Nvision-Innstillinger
682
Tilgang Til Nvision-Innstillinger
682
Kabelkobling
683
Figur 16. Nvision-Innstillingsvindu
683
USB-Driverinstallasjon (Windows 7)
684
USB-Driverinstallasjon (Windows 8)
684
USB-Driverinstallasjon (Windows 10)
685
Bluetooth-Kobling
685
Bluetooth-Sikkerhet
686
Koble Apparatet Til et Medisinsk System
686
Deler Og Tilbehør
687
Sensorer
687
Service, Støtte Og Garanti
689
Service Og Støtte
689
Garanti
689
Tekniske Opplysninger
690
Produsenterklæring
690
Spesifikasjoner
695
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Nonin 3150
Nonin 7500
Nonin 7500FO
Nonin 8500
Nonin 8500A
Nonin 8500MA
Nonin Avant 9600
Nonin CO-Pilot
Nonin H500
Nonin Categorias
Equipo Medico
Cargadores de Batería
Más Nonin manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL