Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Renfert Manuales
Equipo Industrial
6000-2000
Renfert 6000-2000 Manuales
Manuales y guías de usuario para Renfert 6000-2000. Tenemos
2
Renfert 6000-2000 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones Para El Servicio
Renfert 6000-2000 Instrucciones Para El Servicio (234 páginas)
Marca:
Renfert
| Categoría:
Equipos Dentales
| Tamaño: 5.14 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Bedienungsanleitung
6
Standgerät
6
Transportsicherung
6
Wandmontage
6
1 Aufstellen und Inbetriebnahme
6
Anschließen und Einschalten
6
Aufstellempfehlungen
6
2 Bedienung
6
Bedienungselemente
6
Einlegen der Kartusche und Kartuschenwechsel
7
Auspressen
7
Timer-Funktion
7
Füllstandsanzeige und Restmenge
8
3 Reinigung / Wartung
8
Reinigung des Innenraums
8
Desinfektion
8
Wechsel der Druckteller
8
Austausch der Geräteklappe
8
Sicherungswechsel
9
4 Ersatzteile
9
5 Lieferumfang
9
6 Lieferformen
9
7 Zubehör
9
Anwendungsbereich
10
A.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
10
A.2 Umgebungsbedingungen für den Sicheren Betrieb
10
A.3 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport
10
8 Fehlersuche
9
Hinweise für den Betreiber
10
Entsorgungshinweise
11
F.1 Entsorgung von Verbrauchsstoffen
11
F.2 Entsorgung des Gerätes
11
Gefahren- und Warnhinweise
11
Instandhaltung / Reparatur
11
Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
11
Zugelassene Personen
11
EG Konformität
12
Garantie
12
Spannung
12
Haftungsausschluss
12
Technische Daten
12
English
13
Operating Instructions
14
1 Setup and Commissioning
14
Benchtop Unit
14
Wall Mounting
14
Setup Recommendations
14
Connection and Starting
14
Shipping Restraint
14
2 Operation
14
Operating Elements
14
Cartridge Installation and Replacement
15
Extrusion
15
Timer Function
15
Timer Function ON/OFF
16
Fill Level Indicator and Remaining Amount
16
Fill Level Indicator
16
Remaining Amount Detection
16
3 Cleaning / Maintenance
16
Cleaning & Maintenance
16
Cleaning the Interior
16
Disinfection
16
Pressure Disc Replacement
16
Unit Cover Replacement
16
Fuse Replacement
17
4 Spare Parts
17
5 Standard Delivery
17
6 Delivery Versions
17
7 Accessories
17
8 Troubleshooting
17
Application Area
18
A.1 Proper Use
18
A.2 Ambient Conditions for Safe Operation
18
A.3 Ambient Conditions for Storage
18
Information for Operators
18
Authorised Individuals
19
Disposal Information
19
F.1 Disposing of Consumables
19
F.2 Instrument Disposal
19
F.2.1 Disposal Information for EU Nations
19
Structions
20
Hazard and Warning Information
19
Maintenance / Repair
19
Preparations Prior to Starting
19
EU Conformity
20
Liability Exclusion
20
Technical Specifications
20
Warranty
20
Français
21
Mode D'emploi
22
1 Installation et Mise en Service
22
Appareil de Table
22
Montage Mural
22
Consignes de Mise en Place
22
Protection de Transport
22
2 Commande
22
Eléments de Commande
22
Mise en Place et Remplacement de la Car- Touche
23
Ejection de la Pâte
23
Fonction de la Minuterie
23
Fonction de la Minuterie MARCHE / ARRET
24
Indicateur de Niveau et de Quantité Restante
24
Indicateur de Niveau
24
Reconnaissance de la Quantité Restante
24
3 Nettoyage / Maintenance
24
Nettoyage de L'intérieur
24
Désinfection
24
Changement des Plateaux
24
Remplacement de la Trappe de L'appareil
25
Changement du Fusible
25
4 Pièces de Rechange
25
Domaine D'application
26
A.1 Prescriptions D'emploi
26
A.2 Conditions D'environnement pour une Utilisa- Tion Sûre
27
A.3 Conditions D'environnement pour L'entrepo- Sage et le Transport
27
5 Etendue de Livraison
25
6 Formes de Livraison
25
7 Accessoires
25
8 Dépistage des Défauts
25
Indications pour L'utilisateur
26
Consignes de Sécurité et D'avertissement
27
Personnes Autorisées
27
Préparations pour la Mise en Marche
27
Conformité à la Norme UE
28
Consignes Concernant L'élimination des Déchets
28
F.1 Mise aux Déchets des Matériaux de Consom- Mation
28
F.2 Mise aux Déchets de L'appareil
28
F.2.1 Consignes de Mise aux Déchets Destinées aux Pays de L'ue
28
Donnés Techniques
28
Garantie
28
Limitation de la Responsabilité
28
Maintenance / Réparation
28
Italiano
29
Istruzioni Per L'uso
30
1 Montaggio E Messa in Funzione
30
Apparecchio da Banco
30
Montaggio a Parete
30
Consigli Per L'installazione
30
Collegamento E Accensione
30
Dispositivo DI Sicurezza Per Il Trasporto
30
2 Uso
30
Elementi DI Comando
30
Inserzione Della Cartuccia E Sostituzione Della Cartuccia
31
Estrusione del Materiale
31
Temporizzazione
32
Attivare / Disattivare Il Temporizzatore
32
Indicazione del Livello DI Riempimento E Della Quantità Residua
32
Indicazione del Livello DI Riempimento
32
Segnalazione Della Quantità Residua
32
3 Pulizia / Manutenzione
32
Pulizia Degli Spazi Interni
32
Disinfezione
32
Sostituzione Dei Piattelli
32
Sostituzione del Coperchio Dell'apparecchio
33
Sostituzione Dei Fusibili
33
4 Pezzi DI Ricambio
33
5 Dotazione
33
6 Modelli
33
7 Accessori
33
8 Elenco Guasti
33
Avvertenze Per L'operatore
34
Campo D'impiego
34
A.1 Impiego Regolamentare
34
A.2 Condizioni Ambientali Per un Funzionamento Sicuro
35
A.3 Condizioni Ambientali Per lo Stoccaggio E Il Trasporto
35
Avvertenze DI Pericolo
35
Persone Autorizzate
35
Preparazioni Per la Messa in Funzione
35
Avvertenze Per lo Smaltimento
36
F.1 Smaltimento Dei Materiali DI Consumo
36
F.2 Smaltimento Dell'apparecchio
36
F.2.1 Avvertenza Per lo Smaltimento Nei Paesi Dell'ue
36
Conformità EC
36
Dati Tecnici
36
Esclusione Dalla Responsabilità
36
Garanzia
36
Manutenzione / Riparazione
36
Español
37
Instrucciones de Servicio
38
1 Instalación y Puesta en Servicio
38
Aparato de Sobremesa
38
Fijación Mural
38
Recomendaciones de Instalación
38
Conexión y Puesta en Marcha
38
Dispositivo Bloqueador para el Transporte
38
2 Manejo
38
Elementos de Mando
38
Introducción y Cambio de Cartucho
39
Extracción
39
Función del Temporizador
39
Activación / Desactivación de la Función del Temporizador
40
Indicación del Nivel de Relleno y Cantidad Residual
40
Indicación del Nivel de Relleno
40
Reconocimiento de la Cantidad Residual
40
3 Limpieza / Mantenimiento
40
Limpieza del Espacio Interior
40
Desinfección
40
Cambio de Los Platos de Presión
40
Cambio de la Tapa del Aparato
40
Cambio de Fusibles
41
4 Piezas de Recambio
41
5 Volumen de Suministro
41
Campo de Aplicación
42
A.1 Utilización Según el Uso Previsto
42
A.2 Contactar al Fabricante de la Tobera de Mezcla / Bolsa Tubular
42
A.3 Condiciones Ambientales para el Almacenamiento y Transporte
43
6 Presentación
41
7 Accesorios
41
8 Busca de Fallos y Averías
41
Indicaciones de Interés para el Propietario
42
Indicaciones de Peligro y Advertencias
43
Personas Autorizadas
43
Trabajos Preparativos Antes de la Puesta en Servicio
43
Conformidad CE
44
Datos Técnicos
44
Exención de Responsabilidad
44
Garantía
44
Indicaciones en cuanto a la Eliminación
44
F.1 Eliminación de Los Materiales de Consumo
44
F.2 Eliminación del Aparato
44
F.2.1 Indicación para la Eliminación en Los Países de la UE
44
Mantenimiento / Reparación
44
Português
45
Introdução
45
Instruções de Operação
46
1 Instalação E Colocação Em Serviço
46
Instalação Do Aparelho no Chão
46
Montagem Na Parede
46
Recomendações para a Instalação
46
Conexão E Ligação
46
Protecção de Transporte
46
2 Operação
46
Elementos de Operação
46
Introdução Do Cartucho E Substituição Do Cartucho
47
Extracção
47
Função de Temporizador
47
Função de Temporizador LIG/DESL
48
Indicador de Nível E Quantidade Residual
48
Indicador de Nível
48
Detecção da Quantidade Restante
48
3 Limpeza / Manutenção
48
Limpeza Do Interior
48
Desinfecção
48
Substituição Dos Discos de Pressão
48
Substituição da Tampa Do Aparelho
48
Substituição Do Fusível
49
4 Peças Sobressalentes
49
5 Volume de Fornecimento
49
6 Formas de Fornecimento
49
7 Acessórios
49
8 Localização de Avarias
49
Instruções para O Operador
50
Área de Aplicação
50
A.1 Utilização de Acordo Com os Fins a que Se Destina
50
A.2 Condições Ambientais para a Operação Segura
50
A.3 Condições Ambientais para a Conservação E O Transporte
50
Avisos de Perigo E Avisos Gerais
51
Conservação / Reparação
51
Instruções de Eliminação
51
F.1 Eliminação de Consumíveis
51
F.2 Eliminação Do Aparelho
52
F.2.1 Instruções de Eliminação para os Países da União Europeia
52
Pessoas Autorizadas
51
Preparações para a Colocação Em Serviço
51
Cláusula de Exoneração de Responsabilidade
52
Conformidade CE
52
Dados Técnicos
52
Garantia
52
Sigortanın DeğIştirilmesi
56
Yedek Parçalar
56
Teslimat İçeriğI
57
Arızaların Giderilmesi
57
Uygulama Alanı
58
Русский
61
Инструкция По Эксплуатации
62
1 Установка И Ввод В Эксплуатацию
62
Стоящий Аппарат
62
Стенной Монтаж
62
Рекомендации Для Установки
62
Подсоединение И Включение
62
Предохранитель Для Транспортировки
62
2 Обслуживание
62
Элементы Обслуживания
62
Установка Картриджа И Его Замена
63
Выжимание
63
Таймер
63
Включение / Выключение Таймера
64
Индикация Уровня Наполнения И Остаточное Количество
64
Индикация Уровня Наполнения
64
Индикация Остаточного Количества Масс
64
3 Чистка / Обслуживание
64
Чистка Внутренней Полости
64
Дезинфекция
64
Замена Прижимных Дисков
64
Замена Предохранителя
65
4 Запасные Части
65
5 Объем Поставки
65
6 Формы Поставки
65
Область Применения
66
A.1 Применение Согласно Назначению
66
A.2 Окружающие Условия, Необходимые Для Безопасной Эксплуатации
66
A3. Условия Окружающей Среды Для Хранения И Транспортировки
67
7 Принадлежности
65
8 Поиск Неисправностей
65
Указания Для Эксплуатирующей
66
Допущенный Персонал
67
Подготовка Для Ввода В Эксплуатацию
67
Техническое Обслуживание / Ремонт
67
Указания По Технике Безопасности
67
Исключение Ответственности
68
Соответствие Нормам ЕЭС
68
Технические Данные
68
Указания По Утилизации Отходов
68
F.2 Утилизация Аппарата
68
F.2.1 Указание По Утилизации Для Стран ЕС
68
Polski
69
Instrukcja Obsługi
70
1 Ustawienie I Uruchomienie
70
Urządzenie Wolnostojące
70
Montaż Ścienny
70
Wskazówki Dotyczące Instalacji
70
Podłączanie I Włączanie
70
Zabezpieczenie Podczas Transportu
70
2 Obsługa
70
Elementy Obsługi
70
Wkładanie I Wymiana Kartridża
71
Tłoczenie
71
Funkcja Timera
71
Włączenie / Wyłączenie Funkcji Timera
72
Wskaźnik Poziomu Napełnienia I Ilość Pozos- Tałej Masy Wyciskowej
72
Wskaźnik Poziomu Napełnienia
72
Rozpoznawanie IlośCI Resztkowej
72
3 Czyszczenie / Konserwacja
72
Czyszczenie Wnętrza Urządzenia
72
Dezynfekcja
72
Wymiana Tarczy Dociskowej
72
Wymiana Pokrywy Urządzenia
72
Wymiana Bezpieczników
73
4 CzęśCI Zamienne
73
5 Zakres Dostawy
73
7 Akcesoria
73
8 Usuwanie Problemów
73
Informacje Dla Użytkownika
74
Zakres Stosowania
74
A.1 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
74
A.2 Warunki Otoczenia Zapewniające Bezpiec- Zną Pracę
74
A3. Warunki Otoczenia Dla Przechowywania I Transportu
74
Dopuszczone Osoby
75
Konserwacja / Naprawa
75
Przygotowania Do Uruchomienia
75
Wskazówki Dotyczące Utylizacji
75
F.1 Utylizacja Materiałów Użytkowych
75
F.2 Utylizacja Urządzenia
75
F.2.1 Państwa Unii Europejskiej
75
F.2.2 Specjalne Wskazówki Dla Klientów W Niemczech
76
Wskazówki Dotyczące Zagrożeń I Ostrzeżenia
75
Dane Techniczne
76
Gwarancja
76
Utrata Gwarancji
76
Zgodność Z Przepisami UE
76
Dutch
77
1 Opstellen en Ingebruikneming
78
Staand Apparaat
78
Wandmontage
78
Opsteladviezen
78
Aansluiten en Inschakelen
78
Transportbeveiliging
78
2 Bediening
78
Bedieningselementen
78
Uitpersen
79
Timer-Functie
79
Timerfunctie AAN / UIT
80
Vulpeilindicatie en Resthoeveelheid
80
Resthoeveelheidherkenning
80
3 Reiniging / Onderhoud
80
Reiniging Van Het Interieur
80
Desinfectie
80
Vervangen Van de Apparaatklep
80
Zekering Vervangen
81
4 Reserveonderdelen
81
5 Leveromvang
81
6 Levervormen
81
7 Accessoires
81
8 Opsporen Van Fouten
81
Aanwijzingen Voor de Exploitant
82
Toepassingsgebied
82
A.1 Reglementair Gebruik
82
A.2 Omgevingscondities Voor Een Veilig Gebruik
82
A3. Omgevingscondities Voor Opslag en Transport
82
Aanwijzingen Voor Verwijdering
83
F.1 Verwijdering Van Verbruiksmaterialen
83
F.2 Verwijdering Van Het Apparaat
83
F.2.1 Verwijderingsinstructie Voor de Landen Van de EU
84
Geautoriseerde Personen
83
Gevaren en Waarschuwingen
83
Instandhouding / Reparatie
83
Voorbereidingen Voor Ingebruikneming
83
EG Conformiteit
84
Technische Gegevens
84
Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
84
Dansk
85
2 Betjening
86
Betjeningselementer
86
Fritstående Apparat
86
Installation Og Udskiftning Af Patron
86
Tilslutning Og Start
86
Transportsikring
86
Vægmontering
86
Ekstrudering
87
Fyldningsindikator
87
Fyldningsindikator Og Restmængde
87
Restmængdesensor
87
Timer-Funktion
87
Timerfunktion TÆND / SLUK
87
3 Rengøring / Vedligeholdelse
88
Indvendig Rengøring
88
Desinfektion
88
Udskiftning Af Trykskiverne
88
Udskiftning Af Enhedens Dæksel
88
Udskiftning Af Sikring
88
4 Reservedele
88
5 Levering
88
6 Leveringsformer
88
7 Tilbehør
88
8 Fejlfinding
89
Anvendelsesområdet
90
A.1 Korrekt Anvendelse
90
A.2 Omgivelsesbetingelser for Sikker Drift
90
A.3 Omgivelsesbetingelser Ved Opbevaring Og Transport
90
Fare- Og Advarselshenvisninger
90
Henvisninger Til Ejeren
90
Autoriserede Personer
91
EF-Overensstemmelse
91
Forberedelser Til Idrifttagningen
91
Pasning / Reparation
91
F.1 Bortskaffelse Af Forbrugsvarer
91
F.2 Bortskaffelse Af Apparatet
91
F.2.1 EU-Lande
91
F.2.2 Særlige Henvisninger for Kunder I Tyskland
91
Tekniske Data
91
Ansvarsfraskrivelse
92
Garanti
92
Svenska
93
2 Användning
94
Utmatning Av Material
95
Timerfunktion
95
Timerfunktion PÅ/AV
95
Fyllnadsmarkering Och Restmängd
95
Fyllnadsmarkering
95
Restmängdsidentifiering
95
3 Rengöring / Skötsel
96
Rengöring Av Apparatens Inre Delar
96
Desinfektion
96
Byte Av Tryckskiva
96
Byte Av Apparatluckan
96
Byte Av Säkring
96
4 Reservdelar
96
5 Leverans
96
6 Leveransformer
96
7 Tillbehör
96
8 Felsökning
97
Anvisningar Till Användaren
98
Användningsområde
98
A.1 Avsedd Användning
98
A.2 Omgivningskrav För Säker Användning
98
A.3 Omgivningskrav För Förvaring Och Transport
98
Säkerhetsinformation
98
Avfallshantering
99
F.1 Avfallshantering Av Förbrukningsmaterial
99
F.2 Avfallshantering Av Apparaten
99
F.2.1 Anvisning För Avfallshantering I EU-Länder
99
Behörighet
99
EG-Överensstämmelse
99
Friskrivningsklausul
99
Förberedelser För Användning
99
Tekniska Specifikationer
99
Underhåll / Reparation
99
Ytterligare Information Finns I Avsnittet "Anvisningar Till Användaren" I Slutet Av Denna Bruksanvisning
101
Bruksanvisningen Och På Apparaten Används Ned- Anstående Symboler Med Följande Betydelse
101
Ger Information Som Underlättar Användningen Och Hanteringen
101
Anslutning Och Inkoppling
102
Apparatens Olika Delar
102
Rekommenderad Placering
102
Sätta in Kassetten Och Byta Kassett
102
Transportsäkring
102
Fyllnadsmarkering
103
Fyllnadsmarkering Och Restmängd
103
Restmängdsidentifiering
103
Timerfunktion
103
Timerfunktion PÅ/AV
103
Utmatning Av Material
103
Leverans
104
Leveransformer
104
Rengöring / Skötsel
104
Rengöring Av Apparatens Inre Delar
104
Desinfektion
104
Byte Av Tryckskiva
104
Byte Av Apparatluckan
104
Byte Av Säkring
104
Reservdelar
104
Tillbehör
104
Felsökning
105
Anvisningar Till Användaren
106
Användningsområde
106
A.1 Avsedd Användning
106
A.2 Omgivningskrav För Säker Användning
106
A.3 Omgivningskrav För Förvaring Och Transport
106
Säkerhetsinformation
106
Avfallshantering
107
F.1 Avfallshantering Av Förbrukningsmaterial
107
F.2 Avfallshantering Av Apparaten
107
F.2.1 Anvisning För Avfallshantering I EU-Länder
107
Behörighet
107
EG-Överensstämmelse
107
Friskrivningsklausul
107
Förberedelser För Användning
107
Tekniska Specifikationer
107
Underhåll / Reparation
107
Norsk
109
Bruksanvisning
110
1 Oppstilling Og Igangsetting
110
Frittstående Enhet
110
Montering På Vegg
110
Anbefalt Oppstilling
110
Koble Maskinen Til Og Slå den På
110
Transportsikring
110
2 Betjening
110
Kontrollelementer
110
Innsetting Av Dispenser Og Dispenserskift
110
Utpressing
111
Tidsbryterfunksjon
111
Tidsbryterfunksjon PÅ/AV
111
Indikator for Påfyllingsnivå Og Restmengde
111
Indikator for Påfyllingsnivå
111
Restmengdedetektor
111
3 Rengjøring / Vedlikehold
112
Rengjøring Av Maskinen Innvendig
112
Desinfeksjon
112
Utskiftning Av Trykkdiskene
112
Utskiftning Av Maskindekslet
112
Bytte Sikring
112
4 Reservedeler
112
5 Inkludert I Leveransen
112
6 Varianter Som Leveres
112
7 Tilbehør
112
8 Feilsøking
113
Bruksområde
114
A.1 Forskriftsmessig Bruk
114
A.2 Omgivelsesbetingelser for en Sikker Bruk
114
A.3 Omgivelsesbetingelser for Oppbevaring Og Transport
114
Instruksjoner for Operatøren
114
Merknader Om Risiko Og Advarsler
114
Ansvarsfraskrivelse
115
EF-Samsvarserklæring
115
Forberedelser Til Igangsetting
115
Instruksjoner Om Avfallsbehandling
115
F.1 Avfallsbehandling Av Forbruksmaterialer
115
F.2 Avfallsbehandling Av Maskinen
115
F.2.1 Merknad Om Avfallsbehandling for Landene I EU
115
Overhalinger / Reparasjoner
115
Personer Som Kan Betjene Maskinen
115
Tekniske Data
115
Garanti
116
Suomi
117
Käyttöohje
118
Kiinteä Laite
118
Seinäasennus
118
Pystytyssuositukset
118
Liittäminen Ja Käynnistäminen
118
Kuljetusvarmistus
118
2 Käyttö
118
Käyttöelementit
118
Patruunoiden Asettaminen Ja Patruunoiden
118
Puristaminen
119
Ajastintoiminto
119
Ajastintoiminto PÄÄLLE/POIS
119
Täyttötasonäyttö Ja JääMäMäärä
119
Täyttötasonäyttö
119
JääMäMäärän Tunnistus
119
3 Puhdistus / Huolto
120
Sisätilan Puhdistus
120
Desinfiointi
120
Painelautasten Vaihto
120
Laiteluukun Vaihto
120
Sulakkeenvaihto
120
4 Varaosat
120
5 Toimituslaajuus
120
6 Toimitusmuodot
120
7 Tarvikkeet
120
8 Vianhaku
121
Käyttöalue
122
A.1 Määräystenmukainen Käyttö
122
A.2 Ympäristöolosuhteet Varmaa Käyttöä Varten
122
A3. Ympäristöolosuhteet Varastoinnille Ja Kul
122
Jetukselle
122
Ohjeita Käyttäjäyritykselle
122
Vaaraohjeet Ja Varoitukset
122
EY-Yhdenmukaisuus
123
Hyväksytyt Henkilöt
123
Hävitysohjeet
123
F.1 Käyttöaineiden Hävittäminen
123
F.2 Laitteen Hävittäminen
123
F.2.1 Eu:ssa Sijaitsevat Maat
123
F.2.2 Erityisiä Ohjeita Saksassa Oleville Asiakkaille
123
Kunnossapito / Korjaus
123
Tekniset Tiedot
123
Valmistelut Käyttöönottoa Varten
123
Takuu
124
Lietošanas Instrukcija
126
Taimera Funkcijas
127
Piegādes Komplekts
128
NorāDījumi Lietotājam
130
Ek Atbilstības Deklarācija
131
Laikmačio Funkcija
135
Atsarginės Dalys
136
Tiekimo Komplektacija
136
Klaidų Paieška
137
Οδηγίες Χρήσης
142
Στοιχεία Χειρισμού
142
Παραδιδόμενος Εξοπλισμός
145
Αντικατάσταση Ασφάλειας
145
Πεδίο Εφαρμογής
147
Προβλεπόμενη Χρήση
147
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
148
Návod K Obsluze
152
Funkce Časovače
153
VýMěna Pojistky
154
Rozsah Dodávky
154
Hledání Chyb
155
Informace Pro Uživatele
156
Autorizované Osoby
157
Informace O Likvidaci
157
Technické Údaje
157
Vyloučení Zodpovědnosti
158
Kezelési Útmutató
160
IDőzítő Funkció
161
A Szállítmány Tartalma
162
Felhasználási Terület
164
Rendeltetésszerű Használat
164
Ártalmatlanítással Kapcsolatos Tudnivalók
165
Műszaki Adatok
165
Schimbarea Discului de Presiune
170
Piesele de Schimb
171
Volumul de Livrare
171
Căutarea Defecţiunilor
171
IndicaţII de Pericol ŞI Avertizare
172
Garanţia Pentru Produs
174
Vastuuvapaus
124
Publicidad
Renfert 6000-2000 Instrucciones Para El Servicio (68 páginas)
Marca:
Renfert
| Categoría:
Equipo Industrial
| Tamaño: 6.75 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Tabla de Contenido
5
Bedienungsanleitung
6
Standgerät
6
Transportsicherung
6
Wandmontage
6
1 Aufstellen und Inbetriebnahme
6
Anschließen und Einschalten
6
Aufstellempfehlungen
6
2 Bedienung
6
Bedienungselemente
6
Einlegen der Kartusche und Kartuschenwechsel
7
Auspressen
7
Timer-Funktion
7
Timerfunktion EIN/AUS
8
Füllstandsanzeige und Restmenge
8
Füllstandsanzeige
8
Restmengenerkennung
8
3 Reinigung / Wartung
8
Reinigung des Innenraums
8
Desinfektion
8
Wechsel der Druckteller
8
Austausch der Geräteklappe
8
Sicherungswechsel
9
4 Ersatzteile
9
5 Lieferumfang
9
6 Lieferformen
9
7 Zubehör
9
Anwendungsbereich
10
Bestimmungsgemäße Verwendung
10
Umgebungsbedingungen für den Sicheren Betrieb
10
8 Fehlersuche
9
Hinweise für den Betreiber
10
Entsorgungshinweise
11
Entsorgung von Verbrauchsstoffen
11
Entsorgung des Gerätes
11
Entsorgungshinweis für die Länder der EU
11
Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland
12
Gefahren- und Warnhinweise
11
Instandhaltung / Reparatur
11
Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
11
Zugelassene Personen
11
EG Konformität
12
Garantie
12
Spannung
12
Haftungsausschluss
12
Technische Daten
12
English
13
Operating Instructions
14
Benchtop Unit
14
Cartridge Installation and Replacement
14
Connection and Starting
14
Operating Elements
14
1 Setup and Commissioning
14
Setup Recommendations
14
Shipping Restraint
14
Wall Mounting
14
Extrusion
15
Timer Function
15
Timer Function ON/OFF
15
2 Operation
14
3 Cleaning / Maintenance
16
Cleaning & Maintenance
16
Cleaning the Interior
16
Disinfection
16
Fill Level Indicator
16
Fill Level Indicator and Remaining Amount
16
Fuse Replacement
16
Pressure Disc Replacement
16
Remaining Amount Detection
16
Unit Cover Replacement
16
4 Spare Parts
17
5 Standard Delivery
17
6 Delivery Versions
17
7 Accessories
17
8 Troubleshooting
17
A3. Ambient Conditions for Storage and Transport
18
Ambient Conditions for Safe Operation
18
Application Area
18
Information for Operators
18
Proper Use
18
Authorised Individuals
19
Disposal Information
19
Disposing of Consumables
19
Hazard and Warning Information
19
Instrument Disposal
19
Maintenance / Repair
19
Preparations Prior to Starting
19
EU Conformity
20
Liability Exclusion
20
Technical Specifications
20
Warranty
20
Français
21
Attention
21
Appareil de Table
22
Mode D'emploi
22
Montage Mural
22
Protection de Transport
22
Ejection de la Pâte
23
Fonction de la Minuterie
23
Mise en Place et Remplacement de la Cartouche
23
Changement des Plateaux
24
Désinfection
24
Fonction de la Minuterie MARCHE / ARRET
24
Indicateur de Niveau
24
Indicateur de Niveau et de Quantité Restante
24
1 Installation et Mise en Service
22
2 Commande
22
Consignes de Mise en Place
22
Eléments de Commande
22
3 Nettoyage / Maintenance
24
Nettoyage de L'intérieur
24
Reconnaissance de la Quantité Restante
24
4 Pièces de Rechange
25
Remplacement de la Trappe de L'appareil
25
Domaine D'application
26
5 Etendue de Livraison
25
6 Formes de Livraison
25
7 Accessoires
25
Changement du Fusible
25
8 Dépistage des Défauts
25
Indications pour L'utilisateur
26
Prescriptions D'emploi
26
A3. Conditions D'environnement pour L'entreposage et le Transport
27
Conditions D'environnement pour une Utilisation Sûre
27
Consignes de Sécurité et D'avertissement
27
Personnes Autorisées
27
Préparations pour la Mise en Marche
27
Conformité à la Norme UE
28
Consignes Concernant L'élimination des Déchets
28
Consignes de Mise aux Déchets Destinées aux Pays de L'ue
28
Donnés Techniques
28
Garantie
28
Montaggio E Messa in Funzione
30
Dispositivo DI Sicurezza Per Il Trasporto
30
Elementi DI Comando
30
Collegamento E Accensione
30
Inserzione Della Cartuccia E Sostituzione Della Cartuccia
31
Estrusione del Materiale
31
Indicazione del Livello DI Riempimento E Della Quantità Residua
32
Pulizia / Manutenzione
32
Pulizia Degli Spazi Interni
32
Sostituzione Dei Piattelli
32
Sostituzione del Coperchio Dell'apparecchio
32
Sostituzione Dei Fusibili
33
Pezzi DI Ricambio
33
Elenco Guasti
33
Avvertenze Per L'operatore
34
Campo D'impiego
34
Impiego Regolamentare
34
Condizioni Ambientali Per un Funzionamento Sicuro
34
Avvertenze DI Pericolo
35
Persone Autorizzate
35
Manutenzione / Riparazione
35
Avvertenze Per lo Smaltimento
36
Dati Tecnici
36
Limitation de la Responsabilité
28
Maintenance / Réparation
28
Mise aux Déchets de L'appareil
28
Mise aux Déchets des Matériaux de Consommation
28
Español
37
Instrucciones de Servicio
38
Aparato de Sobremesa
38
Conexión y Puesta en Marcha
38
Dispositivo Bloqueador para el Transporte
38
Elementos de Mando
38
Fijación Mural
38
1 Instalación y Puesta en Servicio
38
2 Manejo
38
Recomendaciones de Instalación
38
Extracción
39
Función del Temporizador
39
Introducción y Cambio de Cartucho
39
Activación/Desactivación de la Función del Temporizador
40
Cambio de Los Platos de Presión
40
Desinfección
40
Indicación del Nivel de Relleno
40
Indicación del Nivel de Relleno y Cantidad Residual
40
3 Limpieza / Mantenimiento
40
Limpieza del Espacio Interior
40
Reconocimiento de la Cantidad Residual
40
4 Piezas de Recambio
41
5 Volumen de Suministro
41
A3. Condiciones Ambientales para el Almacenamiento y Transporte
43
Campo de Aplicación
43
Contactar al Fabricante de la Tobera de Mezcla / Bolsa Tubular
43
6 Presentación
41
7 Accesorios
41
8 Busca de Fallos y Averías
41
Cambio de Fusibles
41
Cambio de la Tapa del Aparato
41
Indicaciones De Interés Para El Propietario
43
Indicaciones de Peligro y Advertencias
43
Utilización Según el Uso Previsto
43
Datos Técnicos
44
Eliminación de Los Materiales de Consumo
44
Eliminación del Aparato
44
Indicaciones en cuanto a la Eliminación
44
Indicación para la Eliminación en Los Países de la UE
44
Mantenimiento / Reparación
44
Personas Autorizadas
44
Trabajos Preparativos Antes de la Puesta en Servicio
44
Conformidad CE
45
Exención de Responsabilidad
45
Garantía
45
Русский
47
Инструкция По Эксплуатации
48
1 Установка И Ввод В Эксплуатацию
48
Элементы Обслуживания
48
Выжимание
49
Таймер
49
Установка Картриджа И Его Замена
49
Включение / Выключение Таймера
50
Дезинфекция
50
Замена Крышки Аппарата
50
Замена Прижимных Дисков
50
Индикация Остаточного Количества Масс
50
Индикация Уровня Наполнения
50
Индикация Уровня Наполнения И Остаточное Количество
50
2 Обслуживание
48
Подсоединение И Включение
48
Предохранитель Для Транспортировки
48
Рекомендации Для Установки
48
Стенной Монтаж
48
Стоящий Аппарат
48
3 Чистка / Обслуживание
50
Чистка Внутренней Полости
50
Замена Предохранителя
51
4 Запасные Части
51
5 Объем Поставки
51
6 Формы Поставки
51
Область Применения
52
Окружающие Условия, Необходимые Для Безопасной Эксплуатации
52
Применение Согласно Назначению
52
7 Принадлежности
51
8 Поиск Неисправностей
51
Указания Для Эксплуатирующей
52
A3. Условия Окружающей Среды Для Хранения И Транспортировки
53
Допущенный Персонал
53
Подготовка Для Ввода В Эксплуатацию
53
Указания По Технике Безопасности
53
Исключение Ответственности
54
Соответствие Нормам ЕЭС
54
Технические Данные
54
Техническое Обслуживание / Ремонт
54
Указание По Утилизации Для Стран ЕС
54
Указания По Утилизации Отходов
54
Утилизация Аппарата
54
Утилизация Расходного Материала
54
Гарантия
55
Publicidad
Productos relacionados
Renfert SYMPRESS 6000-0000
Renfert SYMPRESS 6000-1000
Renfert SYMPRESS 6000-3000
Renfert SYMPRO 6500-0000
Renfert SYMPRO 6500-0050
Renfert 6700 1000
Renfert 694178
Renfert 65000450
Renfert 65000410
Renfert SYMPRESS Serie
Renfert Categorias
Equipos Dentales
Equipos de Laboratorio
Equipo Medico
Aspiradoras
Lavadoras
Más Renfert manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL