Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Wilo Manuales
Bombas
Rexa SOLID Serie
Wilo Rexa SOLID Serie Manuales
Manuales y guías de usuario para Wilo Rexa SOLID Serie. Tenemos
1
Wilo Rexa SOLID Serie manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
Wilo Rexa SOLID Serie Manual De Instrucciones (1361 páginas)
Marca:
Wilo
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 15.18 MB
Tabla de contenido
Elektrische Arbeiten
8
Während des Betriebs
9
Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung
11
Typenschild
14
Lieferumfang
16
Elektrischer Anschluss
25
Betrieb in Explosiver Atmosphäre
30
Vor dem Einschalten
30
Ein- und Ausschalten
31
Reinigen und Desinfizieren
34
Pflichten des Betreibers
35
Störungen, Ursachen und Be- Seitigung
44
Anzugsdrehmomente
47
Обща Информация
54
Авторско Право
54
Употреба По Предназначение
59
Описание На Продукта
60
Режими На Работа
62
Обем На Доставката
65
Електрическо Свързване
75
Пускане В Експлоатация
78
По Време На Експлоатация
81
Извеждане От Експлоатация/ Демонтаж
82
Резервни Части
98
Under Drift
109
Ejerens Ansvar
110
Ukorrekt Anvendelse
111
Elektrisk Tilslutning
124
Til- Og Frakobling
129
Under Drift
130
Ejerens Ansvar
131
Rengøring Og Desinfektion
133
Bortskaffelse
145
General Information
152
Subject to Change
152
Personnel Qualifications
154
Electrical Work
154
Monitoring Devices
154
Use in Fluids Hazardous to Health
155
Maintenance Tasks
156
Improper Use
157
Product Description
157
Cooling System
158
Operating Modes
159
Operation with Frequency Con- Verter
159
Operation in an Explosive Atmo- Sphere
160
Rating Plate
160
Scope of Delivery
162
Transportation and Storage
162
Installation and Electrical Con- Nection
164
Indications for Double Pump Oper- Ation
165
Stationary Wet Well Installation
167
Portable Wet Well Installation
168
Level Control
170
Dry-Running Protection
170
Electrical Connection
170
Fuse on Mains Side
171
Three-Phase Motor Connection
172
Monitoring Equipment Connection
172
Monitoring of Motor Winding
173
Motor Protection Adjustment
173
Operation with Frequency Con- Verter
174
Before Switching on
175
Switching on and off
176
During Operation
176
Personnel Qualifications
177
Operator Responsibilities
177
Clean and Disinfect
179
Maintenance and Repair
180
Operating Fluid
180
Oil Types
181
Filling Quantities
181
Maintenance Intervals
181
Maintenance Intervals for Normal Conditions
181
Maintenance Intervals for Harsh Conditions
181
Maintenance Measures
182
Visual Inspection of Accessories
182
Test the Resistor of the Temper- Ature Sensor
183
Oil Change in Sealing Chamber
185
General Overhaul
185
Tightening Torque
192
Selle Kasutusjuhendi Kohta
199
Töötamise Ajal
202
Otstarbekohane Kasutamine
203
Mitteotstarbekohane Kasutamine
204
Tootekirjeldus
204
Kasutuselevõtmine
221
Henkilöstön Pätevyys
247
Käytön Aikana
248
Määräystenmukainen Käyttö
249
Määräystenvastainen Käyttö
250
Toimituksen Sisältö
255
Henkilöstön Pätevyys
266
Käytöstä Poisto
269
Puhdistus Ja Desinfiointi
271
Réserve de Modifications
290
Qualification du Personnel
292
Travaux Électriques
292
Dispositifs de Contrôle
293
Travaux de Montage/Démontage
293
Pendant le Fonctionnement
294
Travaux D'entretien
294
Obligations de L'opérateur
295
Utilisation Conforme à L'usage Prévu
295
Utilisation Non Conforme
295
Description du Produit
295
Système de Refroidissement
297
Fonctionnement en Atmosphère Explosible
298
Plaque Signalétique
299
Étendue de la Fourniture
300
Transport et Stockage
301
Montage et Raccordement Électrique
302
Types D'installation
302
Remarques pour Mode de Fonc- Tionnement en Pompe Double
304
Pilotage du Niveau
309
Protection Contre le Fonctionne- Ment à Sec
309
Raccordement Électrique
310
Raccordement des Dispositifs de Surveillance
311
Surveillance de la Chambre de Fuite
312
Fonctionnement Avec Convertis- Seur de Fréquence
313
Qualification du Personnel
313
Fonctionnement en Atmosphère Explosive
314
Avant la Mise en Marche
315
Mise Hors Service/Démontage
317
Quantités de Remplissage
321
Intervalles D'entretien
321
Mesures D'entretien
322
Contrôle Visuel des Accessoires
322
Vidanger la Chambre de Fuite
323
Vidange de Réfrigérant
324
Révision Générale
326
Indications Relatives aux Freins de Vis
327
Huiles et Lubrifiants
333
Vêtements de Protection
333
Couples de Serrage
333
Désignation de Pompes Homolo- Guées Ex
335
Classe de Protection
335
Mise en Service
337
Σχετικά Με Αυτό Το Εγχειρίδιο Λειτουργίας
341
Εξειδίκευση Προσωπικού
343
Διατάξεις Επιτήρησης
344
Κατά Τη Λειτουργία
345
Λάδια Και Λιπαντικά
346
Υποχρεώσεις Του Χρήστη
346
Μη Προβλεπόμενη Χρήση
346
Τρόποι Λειτουργίας
349
Κωδικοποίηση Τύπου
350
Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση
354
Τρόποι Τοποθέτησης
354
Υποδείξεις Για Τη Λειτουργία
355
Εργασίες Συντήρησης
356
Ηλεκτρική Σύνδεση
362
Εξειδίκευση Προσωπικού
366
Πριν Την Ενεργοποίηση
367
Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
367
Θέση Εκτός Λειτουργίας
369
Καθαρισμός Και Απολύμανση
371
Διαστήματα Συντήρησης
374
Βαθμός Προστασίας
387
Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές
387
Εκκίνηση Λειτουργίας
389
Identificazione Delle Avvertenze DI Sicurezza
393
Qualifica del Personale
395
Lavori Elettrici
395
Dispositivi DI Monitoraggio
395
Uso in Fluidi Pericolosi Per la Salu- te
396
Lavori DI Montaggio/Smontaggio
396
Durante Il Funzionamento
396
Interventi DI Manutenzione
397
Impiego Non Rientrante Nel Campo D'applicazione
398
Descrizione del Prodotto
398
Sistema Idraulico
399
Sistema DI Raffreddamento
399
Modi DI Funzionamento
401
Chiave DI Lettura
402
Trasporto E Stoccaggio
403
Installazione E Collegamenti Elettrici
405
Doveri Dell'utente
405
Avvertenze Per Il Funzionamento a Pompa Doppia
407
Montaggio Sommerso Fisso
409
Montaggio Sommerso Mobile
410
Controllo Livello
412
Protezione Contro Il Funzionamen- to a Secco
412
Collegamenti Elettrici
412
Protezione con Fusibili Lato Ali- Mentazione
413
Verificare la Resistenza Delle Son- de DI Temperatura
413
Collegamento Motore Trifase
414
Collegamento Dispositivi DI Moni- Toraggio
414
Impostazione del Salvamotore
415
Funzionamento con Convertitore DI Frequenza
416
Controllo del Senso DI Rotazione (solo con Motori Trifase)
416
Funzionamento in Atmosfera Esplosiva
417
Prima Dell'accensione
417
Accensione E Spegnimento
418
Messa a Riposo/Smontaggio
419
Qualifica del Personale
419
Doveri Dell'utente
419
Pulire E Disinfettare
421
Tipologie DI Olio
423
Intervallo DI Manutenzione
423
Intervallo DI Manutenzione in Con- Dizioni Normali
424
Intervallo DI Manutenzione in Con- Dizioni Difficili
424
Misure DI Manutenzione
424
Ispezione Visiva Degli Accessori
424
Controllo DI Funzionamento DI- Spositivi DI Monitoraggio
425
Revisione Generale
428
Interventi DI Riparazione
428
Girante SOLID G E Q: Regolare la Bocca Aspirante
430
Parti DI Ricambio
434
Smaltimento
434
Indumenti Protettivi
434
Grado DI Protezione
436
Campo D'applicazione
436
Messa in Servizio
438
Autorsko Pravo
442
Električni Radovi
444
Radovi Održavanja
446
Namjenska Uporaba
447
Opis Proizvoda
447
Tipska Pločica
450
Dodatna Oprema
452
Transport I Skladištenje
452
Prenosivo Mokro Postavljanje
458
Električni Priključak
460
Uključivanje I Isključivanje
465
Tijekom Rada
465
ČIšćenje I Dezinfekcija
468
Intervali Održavanja
470
Rezervni Dijelovi
480
Puštanje U Pogon
484
Vispārīga Informācija
488
Personāla Kvalifikācija
490
Ražojuma Apraksts
493
Piegādes Komplektācija
498
Transportēšana un Uzglabāšana
498
UzstāDīšanas Veidi
500
Pieslēgšana Elektrotīklam
506
Ekspluatācijas Uzsākšana
510
Ieslēgšana un Izslēgšana
512
Ekspluatācijas Pārtraukšana
513
Apkopes Intervāli
517
Apkopes Intervāli Apgrūtinātos Nosacījumos
518
Korpusa un Pārklājumu
518
Temperatūras Sensoru Pretestības Pārbaude
519
Uzturēšana Tehniskā Kārtībā
531
Bendroji Dalis
535
Personalo Kvalifikacija
537
Eksploatavimo Metu
538
Techninės PriežIūros Darbai
539
Naudojimas Ne Pagal Paskirtį
540
Tiekimo Komplektacija
545
Instaliacija Ir Prijungimas Prie Elektros Tinklo
547
Prijungimas Prie Elektros Tinklo
554
Sandarinimo Kameros Kontrolės Įtaiso Prijungimas
557
Eksploatacijos Pradžia
558
Personalo Kvalifikacija
561
Techninės PriežIūros Intervalai
565
Remonto Darbai
570
Atsarginės Dalys
576
Techninė PriežIūra
580
Voorbehoud Van Wijziging
583
Aanduiding Van Veiligheidsvoor- Schriften
583
Elektrische Werkzaamheden
585
Toepassing in Gezondheidsscha- Delijke Media
586
Tijdens Het Bedrijf
587
Onderhoudswerkzaamheden
587
Plichten Van de Gebruiker
588
Niet-Beoogd Gebruik
588
Hydraulisch Systeem
589
Transport en Opslag
594
Installatie en Elektrische Aan- Sluiting
595
Elektrische Aansluiting
603
Bewaking Klemmen-/Motorruimte en Afdichtingsruimte
605
Bedrijf Met Frequentie-Omvormer
606
Inbedrijfname
606
Bedrijf in Explosieve Atmosfeer
607
Voor Het Inschakelen
607
Reinigen en Desinfecteren
611
Maak de Lekkagekamer Leeg
616
SOLID G- en Q-Waaier: Zuigstuk Bijstellen
621
Reserveonderdelen
625
Опис На Производот
638
Работни Режими
641
Пуштање Во Работа
656
Отстранување Од Употреба
660
Elektrisk Arbeid
686
Under Drift
687
Ikke Tiltenkt Bruk
689
Installasjon Og Elektrisk Tilkobling
696
Elektrisk Tilkobling
702
Inn- Og Utkobling
707
Under Drift
708
Merking Av Eksplosjonsgodkjente Pumper
725
Tiltenkt Bruk
725
Informacje Ogólne
730
Prawa Autorskie
730
Kwalifikacje Personelu
732
Prace Elektryczne
732
Urządzenia Kontrolne
733
Podczas Pracy
734
Prace Konserwacyjne
734
Zakres Zastosowania
735
Użytkowanie Niezgodne Z Prze- Znaczeniem
735
Rodzaje Pracy
738
Tabliczka Znamionowa
739
Oznaczenie Typu
739
Zakres Dostawy
740
Wyposażenie Dodatkowe
740
Transport I Magazynowanie
741
Obowiązki Użytkownika
743
Zabezpieczenie Przed Suchobie- Giem
749
Podłączenie Elektryczne
750
Praca W Atmosferze Wybuchowej
754
Przed Włączeniem
755
Czyszczenie I Dezynfekcja
759
Częstotliwość Konserwacji
761
CzynnośCI Konserwacyjne
762
CzęśCI Zamienne
772
Stopień Ochrony
774
Konserwacja I Naprawa
777
Considerações Gerais
780
Direitos de Autor
780
Reserva da Alteração
780
Sinalética de Indicações de Segurança
780
Qualificação de Pessoal
782
Trabalhos Elétricos
782
Dispositivos de Monitorização
782
Utilização Em Fluidos Nocivos para a Saúde
783
Trabalhos de Montagem/ Desmontagem
783
Durante O Funcionamento
783
Trabalhos de Manutenção
784
Meios de Funcionamento
784
Obrigações Do Operador
784
Utilização Inadequada
785
Características
785
Sistema Hidráulico
786
Sistema de Refrigeração
787
Modos de Funcionamento
788
Placa de Identificação
789
Código Do Modelo
789
Equipamento Fornecido
790
Transporte E Armazenamento
791
Instalação E Ligação Elétrica
792
Tipos de Instalação
792
Instalação Húmida Estacionária
796
Controlo Do Nível
799
Ligação Elétrica
799
Proteção no Lado de Entrada da Rede
800
Ligação Do Motor de Corrente Trifásica
801
Ligação Dos Dispositivos de Monitorização
801
Monitorização da Bobinagem Do Motor
802
Regulação da Proteção Do Motor
802
Funcionamento Com Conversor de Frequência
803
Controlo Do Sentido de Rotação
803
Funcionamento Em Atmosferas Explosivas
804
Antes de Ligar
804
Ligar E Desligar
805
Qualificação de Pessoal
806
Obrigações Do Operador
806
Limpar E Desinfetar
808
Concentrado
809
Tipos de Óleo
810
Lubrificante
810
Volumes de Enchimento
810
Intervalos de Manutenção
810
Intervalos de Manutenção para Condições Normais
810
Revisão Geral
815
Trabalhos de Reparação
815
Anexo
822
Utilização Prevista
823
Dreptul de Autor
829
Calificarea Personalului
831
Obligațiile Beneficiarului
833
Moduri de Funcționare
837
Conținutul Livrării
839
Transport ȘI Depozitare
839
Tipuri de Amplasare
841
Verificarea Uleiului În Camera de Etanșare
845
Racordarea Electrică
848
Siguranța Pe Partea Rețelei de Alimentare
849
Supravegherea Camerei de Scurgere
851
Supravegherea Camerei de Etanșare (Electrod Extern)
851
Controlul Sensului de Rotație (Doar la Motoarele Cu Curent Trifazat)
852
Înainte de Pornire
853
Pornirea ȘI Oprirea
854
Scoaterea Din Funcțiune/ Demontarea
855
Calificarea Personalului
855
Obligațiile Beneficiarului
855
Sortimente de Ulei
859
Intervale de Întreținere
859
Intervale de Întreținere În CondițII Dificile
860
Golirea Camerei de Scurgere
861
Schimbarea Uleiului În Camera de Etanșare
863
SOLID G- ȘI Rotor Hidraulic Q: Reglare Ștuț de Aspirație
866
Domeniul de Utilizare
872
Punerea În Funcțiune
874
Общая Информация
878
Авторское Право
878
Исключение Ответственности
878
Техника Безопасности
878
Обязанности Пользователя
883
Область Применения
883
Использование Не По Назначе- Нию
883
Описание Изделия
884
Система Охлаждения
885
Фирменная Табличка
887
Комплект Поставки
889
Квалификация Персонала
891
Работы По Техническому Обслу- Живанию
893
Эксплуатация С Частотным Преобразователем
902
Ввод В Эксплуатацию
902
Во Время Эксплуатации
905
Техническое Обслуживание И Ремонт
909
Интервалы Технического Обслу- Живания
911
Ремонтные Работы
916
Класс Защиты
924
Allmän Information
931
Om Denna Skötselanvisning
931
Under Drift
934
Avsedd Användning
935
Felaktig Användning
936
Transport Och Lagring
941
Installation Och Elektrisk Anslutning
943
Elektrisk Anslutning
949
Y-Deltastart
952
Drift Med Frekvensomvandlare
953
Drift I Explosiv Atmosfär
953
Före Inkoppling
954
Rengöring Och Desinficering
958
Radovi Na Održavanju
981
Opseg Isporuke
987
Dodatna Oprema
987
Električno Povezivanje
995
Rezervni Delovi
1016
Klasa Zaštite
1018
Namenska Upotreba
1018
Puštanje U Rad
1020
Autorské Práva
1024
Kvalifikácia Personálu
1026
Elektrické Práce
1026
Počas Prevádzky
1027
Údržbové Práce
1028
Účel Použitia
1029
Používanie V Rozpore S UrčeníM
1029
Popis Výrobku
1029
Prevádzkové Režimy
1031
Typový Štítok
1032
Typový Kľúč
1033
Rozsah Dodávky
1034
Povinnosti Prevádzkovateľa
1036
Regulácia Hladiny
1042
Elektrické Pripojenie
1042
Uvedenie Do Prevádzky
1046
Zapnutie a Vypnutie
1047
Kvalifikácia Personálu
1049
Povinnosti Prevádzkovateľa
1049
Vyradenie Z Prevádzky
1049
Čistenie a Dezinfekcia
1051
Intervaly Údržby
1053
Náhradné Diely
1063
Med Obratovanjem
1074
Vzdrževalna Dela
1075
Uporaba V Skladu Z Določili
1076
Hladilni Sistem
1077
Načini Obratovanja
1078
Obratovanje V Eksplozivni Atmosferi
1079
Napisna Ploščica
1079
Način Označevanja
1080
Obseg Dobave
1081
Zaščita Pred Suhim Tekom
1089
Električni Priklop
1089
Vklop in Izklop
1094
ČIščenje in Razkuževanje
1098
Obratovalna Sredstva
1099
Intervali Vzdrževanja
1100
Generalidades
1117
Acerca de Estas Instrucciones
1117
Reservado el Derecho de Modifi- Cación
1117
Identificación de las Indicaciones de Seguridad
1118
Cualificación del Personal
1119
Trabajos Eléctricos
1119
Dispositivos de Vigilancia
1120
Interruptor Automático
1120
Uso de Medios Perjudiciales para la Salud
1120
Trabajos de Montaje/Desmontaje ▪ Llevar el Siguiente Equipo de Protección: - Calzado de Seguridad
1120
Durante el Funcionamiento
1121
Trabajos de Mantenimiento
1121
Utilización
1122
Uso no Previsto
1122
Descripción del Producto
1122
Modos de Funcionamiento
1125
Placa de Características
1126
Denominación Valor de Placa de Ca- Racterísticas
1126
Transporte y Almacenamiento
1128
Almacenamiento
1129
Instalación y Conexión Eléctrica
1129
Tipos de Instalación
1129
Obligaciones del Operador
1130
Instalación
1130
Indicaciones para el Funciona- Miento con Bomba Doble
1131
Giro del Rodete
1131
Comprobar el Refrigerante
1132
Comprobación del Aceite en la Cá- Mara de Obturación
1133
Instalación Sumergida Fija
1133
Instalación Sumergida Portátil
1134
Instalación en Seco Fija
1135
Control de Nivel
1136
Protección contra Marcha en Seco
1136
Conexión Eléctrica
1136
Fusible en el Lado de la Red
1137
Comprobación de la Resistencia del Sensor de Temperatura
1137
Comprobación de la Resistencia
1138
Conexión del Motor de Corriente Trifásica
1138
Conexión de Los Dispositivos de Vigilancia
1138
Vigilancia del Compartimento del Motor/De Los Abrazaderos
1139
Vigilancia de Bobina del Motor
1139
Vigilancia de la Cámara de Fugas
1139
Vigilancia del Rodamiento
1139
Vigilancia de la Cámara de Obtura- CIón (Electrodo Externo)
1139
Conexión del Control de la Sección Impermeable
1140
Funcionamiento con Convertidor de Frecuencia
1140
Funcionamiento en Atmósferas Explosivas
1141
Antes de la Conexión
1141
Conexión y Desconexión
1142
Puesta Fuera de Servicio/Des- Montaje
1143
Cualificación del Personal
1143
Obligaciones del Operador
1143
Desmontaje
1144
Limpieza y Desinfección
1145
Mantenimiento
1146
Material de Servicio
1146
Tipos de Aceite
1147
Grasa Lubricante
1147
Cantidades de Llenado
1147
Intervalos de Mantenimiento
1148
Intervalos de Mantenimiento para Condiciones Normales
1148
Intervalos de Mantenimiento en Condiciones Difíciles
1148
Medidas de Mantenimiento
1148
Control Visual del Cable de Cone- XIón
1148
Control Visual de Los Accesorios
1149
Comprobación de Funcionamiento de Los Dispositivos de Vigilancia
1149
Vaciado de la Cámara de Fugas
1150
Cambio de Refrigerante
1150
Material de Servicio Bajo Alta Presión
1150
Cambio de Aceite en la Cámara de Obturación
1151
Reparación General
1152
Trabajos de Reparación
1152
Indicaciones para el Uso de Segu- Ros de Tornillos
1153
Cambio de Carcasa Hidráulica
1153
Rodete SOLID G y Q: Reajuste de la Boca de Aspiración
1155
Eliminación
1159
Ropa Protectora
1159
Pares de Apriete
1159
Homologación para Uso en Zonas Explosivas
1161
Identificación de Bombas Homolo- Gadas para Zonas Explosivas
1161
Tipo de Protección
1161
Aplicaciones
1161
Puesta en Marcha
1163
Reparación del Recubrimiento de la Carcasa
1163
Cambio del Cierre Mecánico
1163
Cambio de Cable de Conexión
1164
Kvalifikace Personálu
1169
Během Provozu
1170
Údržbářské Práce
1171
Účel Použití
1171
Chladicí SystéM
1173
Provozní Režimy
1174
Typový Štítek
1175
Typový Klíč
1176
Obsah Dodávky
1177
Příslušenství
1177
Povinnosti Provozovatele
1179
Elektrické Připojení
1185
Zapnutí a Vypnutí
1190
Odstavení Z Provozu
1192
ČIštění a Dezinfekce
1194
Utahovací Momenty
1206
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
1208
Uvedení Do Provozu
1210
Telif Hakkı
1213
Elektrik Işleri
1215
BakıM Çalışmaları
1217
Amacına Uygun KullanıM
1217
Amacına Uygun Olmayan KullanıM
1218
Tip Levhası
1221
Çalıştırmadan Önce
1236
Giriş Ve Çıkışlar
1236
İşletimden Çıkarma
1238
Periyodik BakıM
1240
BakıM Aralıkları
1242
Yedek Parçalar
1252
Sıkma Torkları
1253
KullanıM Amacı
1254
İşletime Alma
1256
Загальні Положення
1260
Авторське Право
1260
Використання За Призначенням
1265
Опис Виробу
1265
Режими Роботи
1268
Додаткове Приладдя
1271
Роботи З Технічного Обслуговування
1274
Виведення З Експлуатації
1287
Ремонтні Роботи
1297
Általános Megjegyzések
1311
Az Utasítással Kapcsolatos Tudni- Valók
1311
SzerzőI Jog
1311
Felügyeleti Berendezések
1314
Karbantartási Munkák
1315
Nem Rendeltetésszerű Használat
1316
Szállítási Terjedelem
1321
Az Üzemeltető Kötelességei
1323
Szárazon Futás Elleni Védelem
1330
Villamos Csatlakoztatás
1330
Üzembe Helyezés
1334
Üzemeltetés Robbanásveszélyes Környezetben
1335
Üzemen KíVül Helyezés
1337
Karbantartás
1340
Karbantartási IDőközök
1341
Javítási Munkák
1346
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Wilo Rexa CUT Serie
Wilo Rexa UNI
Wilo RexaLift FIT L
Wilo Rexa CUT GI
Wilo RexaBloc RE
Wilo Rexa SUPRA Serie
Wilo Wilo-Rexa NORM
Wilo Wilo-RexaNorm RE
Wilo Rexa FIT-S
Wilo Rexa PRO-S
Wilo Categorias
Bombas de Agua
Bombas
Unidades de Control
Modules
Controladores
Más Wilo manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL