Resumen de contenidos para Fender PASSPORT EVENT 2 Serie
Página 1
OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
PASSPORT EVENT SERIES 2 ® Congratulations on purchasing a Fender® Passport Event Series 2 operation are the hallmarks of this innovative product. Its control audio system—a self-contained portable audio system designed for panel features mono mic/line channels and stereo line channels great sound anywhere.
Página 3
5. INPUTS: Connect microphones to channels 1 through 4; 6. INITIAL VOLUME/REVERB: Turn MASTER VOLUME knob, connect other mono sound sources such as instruments to any all channel VOLUME knobs and all REVERB knobs fully channel (large arrows). Use channel 6/7 inputs (smaller arrows) for counterclockwise to start: stereo/mono sound sources such as keyboards, other line-level audio sources, and mobile devices:...
If Passport does not reset automatically, check fuse in power cord socket on rear panel (O). If PROTECT LED remains illuminated after unit has had sufficient cooling time and other power outlets have been tried, consult an authorized Fender Service Center.
REAR PANEL S. VOLTAGE SELECTOR: Change the setting of this 100V/120V– 220V/240V switch only when using Passport in a country that requires a different voltage setting. T. POWER: Turns Passport on and off. U. POWER CORD SOCKET/FUSE: Connect power cord (included) to this socket;...
PASSPORT EVENT SERIES 2 ® Felicidades y gracias por su compra de un sistema audio Fender® capacidad para llegar a grandes cantidades de público y su sencillo Passport Event Series 2—un sistema audio portátil todo-en-uno funcionamiento son los sellos de identidad de este innovador diseñado para ofrecerle un gran sonido allí...
Página 7
5. ENTRADAS: Conecte micrófonos a los canales 1 a 4; conecte 6. VOLUMEN INICIAL/REVERB: Para empezar, gire el mando otras fuentes de sonido mono como instrumentos a cualquier MASTER VOLUME, todos los mandos VOLUME de canal y canal (flechas grandes). Use las entradas de canal 6/7 (flechas todos los mandos REVERB a su tope izquierdo: pequeñas) para fuentes de sonido mono/stereo como teclados, otras fuentes audio de nivel de línea y dispositivos móviles:...
(O). Si el piloto PROTECT sigue encendido tras un periodo de refrigeración suficiente y después de probar en otras salidas de corriente, póngase en contacto con un servicio oficial Fender.
PANEL TRASERO S. SELECTOR DE VOLTAJE: Cambie el ajuste de este interruptor 100V/120V–220V/240V solo cuando esté usando el Passport en un país que requiera un ajuste de voltaje diferente. T. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Le permite encender y apagar el Passport. U.
Página 10
PASSPORT EVENT SERIES 2 ® Félicitations ! Vous avez acheté un système audio de la série Fender® en Bluetooth) pour vous accompagner facilement. Simplicité Passport Event 2 — un système de sonorisation portable complet d’utilisation et grande puissance sont les caractéristiques principales conçu pour profiter d’un son de qualité...
Página 11
5. ENTRÉES: Vous pouvez connecter vos micros aux voies 1 à 6. RÉGLAGES INITIAUX DE VOLUME ET REVERB: placez 4 et d’autres sources mono, par exemple des instruments, à les potentiomètres MASTER VOLUME, REVERB et tous les n’importe quelle entrée (grosses flèches). Utilisez les entrées de potentiomètres de VOLUME des voies au minimum pour la voie 6/7 (petites flèches) pour les sources stéréo/mono, par commencer:...
LEVEL (O). face arrière (U). Si la LED PROTECT reste allumée même après que l’appareil ait eu le temps de refroidir et après avoir testé d’autres prises secteur, consultez un centre de service Fender agréé.
FACE ARRIERE S. SÉLECTEUR DE TENSION: Modifiez le réglage de ce sélecteur 100 V/120 V–220 V/240 V uniquement si vous utilisez le Passport dans un pays dont l’alimentation secteur a des caractéristiques différentes. T. ON/OFF: Permet de mettre le Passport sous/hors tension. U.
PASSPORT EVENT SERIES 2 ® Parabéns pela aquisição de um sistema de áudio Fender® Passport emparelhamento por Bluetooth. As principais características que Event Series 2—um sistema de áudio autónomo portátil concebido fazem do Passport um produto inovador são a sua facilidade e para um som fantástico em qualquer lugar.
Página 15
5. ENTRADAS: Ligue os microfones aos canais 1 a 4; ligue 6. VOLUME INICIAL/REVERB: Para começar, rode totalmente outras fontes de som mono tais como instrumentos a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o botão qualquer canal (setas grandes) Use as entradas de canal MASTER VOLUME, os botões de VOLUME de todos os canais e 6/7 (setas pequenas) para fontes de som estéreo/mono, tais todos os botões de REVERB:...
(O). Se o LED DE AUSCULTADORES (N) e a SAÍDA MONO (P). PROTEÇÃO continuar vermelho após a unidade ter tido tempo suficiente para arrefecer e terem sido experimentadas tomadas de corrente diferentes, consulte um Centro de Serviços da Fender autorizado.
PAINEL TRASEIRO S. SELETOR DE TENSÃO: Altere a definição deste seletor de 100V/120V–220V/240V apenas quando utilizar o Passport num país que requeira uma definição de tensão diferente. T. ON/OFF: Liga e desliga o Passport. U. ENTRADA PARA CABO DE CORRENTE/FUSÍVEL: Ligue o cabo de corrente (incluído) a esta entrada;...
Usa Passport come un sistema audio rivolto al pubblico o per amplificare voce e strumenti. Collega i dispositivi mobili per Registra il tuo Passport Event Series 2 online su start.fender.com. accompagnarti facilmente, anche tramite abbinamento Bluetooth. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 1.
Página 19
5. INGRESSI: Collega i microfoni ai canali da 1 a 4; collega altre 6. VOLUME/RIVERBERO INIZIALI: Per iniziare, ruota sorgenti sonore mono, ad esempio gli strumenti, a qualsiasi completamente in senso antiorario la manopola MASTER canale (frecce grandi). Usa gli ingressi dei canali 6/7 (frecce più VOLUME e le manopole VOLUME e REVERB di tutti i canali: piccole) per sorgenti sonore stereo/mono, come tastiere, altre sorgenti audio a livello di linea, e dispositivi mobili:...
(O). Se il LED PROTECT rimane illuminato dopo che l’unità ha avuto un tempo di raffreddamento sufficiente e hai provato altre prese di corrente, consulta un centro di assistenza Fender autorizzato.
PANNELLO POSTERIORE S. SELETTORE DI TENSIONE: Modifica l’impostazione di questo interruttore (100V/120V–220V/240V) solo quando usi Passport in un Paese che richiede un’impostazione di tensione diversa. T. ALIMENTAZIONE: Accende e spegne Passport. U. PRESA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE/FUSIBILE: Collega il cavo di alimentazione (incluso) a questa presa; collega l’altra estremità...
Kombi-Eingangsbuchsen für hochflexible Konnektivität. Breitbandlautsprecherboxen, einen Aktivmixer sowie Netz- und Lautsprecherkabel in Betrieb zu nehmen. Registrieren Sie Ihre Passport Event Serie 2 online auf start.fender.com. Sie können das Passport als PA-System oder zur Verstärkung von Musikinstrumenten und Gesang nutzen und mobile Geräte zur Begleitung anschließen, etwa via Bluetooth Pairing.
Página 23
5. EINGÄNGE: Schließen Sie Mikrofone an die Kanäle 1 bis 4 6. ANFANGSLAUTSTÄRKE/REVERB: Drehen Sie anfänglich an. Schließen Sie andere Mono-Klangquellen wie Instrumente den MASTER VOLUME-Regler, alle VOLUME-Regler der Kanäle an einen beliebigen Kanal an (große Pfeile). Verwenden Sie und alle REVERB-Regler ganz nach links: die Eingänge von Kanal 6/7 (kleinere Pfeile) für Stereo/Mono- Signalquellen wie Keyboards, andere Audioquellen mit Line- Pegel und mobile Geräte:...
Página 24
PROTECT LED rot. Nach Behebung der Probleme setzt sich Passport automatisch selbst zurück. Andernfalls prüfen Sie die Sicherung im rückseitigen Netzanschluss (U). Wenn die PROTECT LED trotz ausreichender Abkühlung des Systems weiter leuchtet und Sie andere Netzsteckdosen ausprobiert haben, kontaktieren Sie ein autorisiertes Fender Service Center.
RÜCKSEITE S. SPANNUNGSWAHLSCHALTER: Ändern Sie die Einstellung dieses 100V/120V–220V/240V-Schalters nur, wenn Sie das Passport in einem Land mit anderer Netzspannung betreiben. T. NETZSCHALTER: Schaltet das Passport ein und aus. U. NETZEINGANG/SICHERUNG: Schließen Sie hier das (beiliegende) Netzkabel an. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einer geerdeten Netzsteckdose, deren Spannung der Einstellung des SPANNUNGSWAHLSCHALTERS (S) entspricht.
Página 26
® Gratulujemy zakupu systemu dźwiękowego Fender® Passport Event akompaniamentu. Szybka i łatwa konfiguracja systemu Passport, Series 2. Fender Passport to autonomiczny, przenośny system audio jego pokrycie i prosta obsługa to cechy szczególne tego zapewniający fantastyczny dźwięk w każdych warunkach! Passport innowacyjnego produktu.
Página 27
5. WEJŚCIA: Podłącz mikrofony do kanałów 1–4; pozostałe źródła 6. POCZĄTKOWE USTAWIENIE GŁOŚNOŚCI/REVERBU: Aby dźwięku mono (np. instrumenty) podłącz do dowolnego kanału rozpocząć, skręć całkowicie potencjometr MASTER VOLUME (duże strzałki). Wejścia kanałów 6 i 7 (mniejsze strzałki) służą do oraz potencjometry VOLUME i REVERB wszystkich kanałów: podłączania źródeł...
Jeżeli system się nie zresetuje, sprawdź bezpiecznik MONO OUT (P). w gnieździe przewodu zasilającego na tylnym panelu (O). Jeżeli po odczekaniu i sprawdzeniu różnych gniazdek kontrolka PROTECT będzie nadal świecić się na czerwono, należy zabrać system do autoryzowanego Centrum serwisowego Fender.
TYLNY PANEL S. PRZEŁĄCZNIK NAPIĘCIA: Przełącznik 100V/120V–220V/240V, zmień to ustawienie tylko, jeżeli używasz systemu Passport w kraju, w którym stosowane są inne wartości napięcia. T. ZASILANIE: Włącza/wyłącza system Passport. U. GNIAZDO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO/BEZPIECZNIK: Tu podłącz dołączony przewód zasilający, którego drugi koniec podłącz do gniazdka elektrycznego z uziemieniem zgodnie z ustawieniem PRZEŁĄCZNIKA NAPIĘCIA (S).
Página 30
PASSPORT EVENT SERIES 2 ® Blahopřejeme k vašemu rozhodnutí zakoupit audiosystém Fender® znakům této technické novinky patří rychlé a snadné uvedení Passport Event Series 2—ucelený a přenosný audiosystém pro do provozu, schopnost ozvučení velkého publika a jednoduché skvělý zvuk v jakýchkoli podmínkách. Passport se nosí jako kufřík.
Página 31
5. INPUTS (VSTUPY): Připojení mikrofonů do kanálů 1 až 4; jiné 6. VÝCHOZÍ HLASITOST/POTENCIOMETR REVERB: Před monofonní zdroje signálu (např. nástroje) zapojte do libovolného zahájením otočte hlavní potenciometr MASTER VOLUME, kanálu (velké šipky). Vstupy kanálů 6/7 (menší šipky) použijte pro všechny kanálové...
O. Potenciometr LEVEL: Nastavení úrovně signálu pro výstupy pojistku v napájecí zásuvce (O) na zadním panelu. Pokud zůstane PHONES OUT (N) a MONO OUT(P). LED indikátor ochrany rozsvícený i po dostatečně dlouhé době na ochlazení, a vyzkoušeli jste jiné napájecí okruhy, obraťte se na autorizované servisní středisko Fender.
ZADNÍ PANEL S. VOLIČ SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ: Nastavení tohoto přepínače 100V/120V–220V/240V upravte pouze tehdy, pokud používáte systém Passport v zemi, kde se vyžaduje odlišné nastavení síťového napětí. T. VYPÍNAČ: Zapíná a vypíná systém PASSPORT. U. NAPÁJECÍ ZÁSUVKA/POJISTKA: Do této zdířky připojte napájecí kabel. Druhý konec tohoto kabelu zapojte do zemněné...
Página 34
PASSPORT EVENT SERIES 2 ® Gratulujeme vám ku kúpe audiosystému Fender® Passport Event vrátane spárovania cez technológiu Bluetooth. Charakteristikou Series 2. Ide o samostatný prenosný audiosystém navrhnutý na inovatívneho výrobku Passport je rýchla a jednoduchá inštalácia, výborný zvuk kdekoľvek sa nachádzate. Model Passport odnesiete pokrytie väčšieho publika a jednoduchá...
Página 35
5. VSTUPY: Pripojte mikrofóny do kanálov 1 až 4. Pripojte 6. POČIATOČNÁ HLASITOSŤ/OZVENA: Na zapnutie potočte ostatné zdroje so zvukom mono, napríklad nástroje, do gombíkom MASTER VOLUME, všetkými gombíkmi VOLUME a ktoréhokoľvek kanálu (veľké šípky). Vstupy kanálu 6/7 (menšie všetkými gombíkmi REVERB úplne proti smeru hodinových šípky) používajte na zvukové...
(O). Ak LED HEADPHONE OUTPUT (N) a MONO OUTPUT (P). signalizácia PROTECT naďalej svieti aj potom, čo malo zariadenie dostatok času na vychladnutie a vyskúšali ste iné zásuvky, kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Fender.
ZADNÝ PANEL S. PREPÍNAČ NAPÄTIA: Prepínač napätia 100 V / 120 V – 220 V / 240 V použite len v prípade, ak zariadenie Passport používate v krajine, kde sa vyžaduje iné nastavenie napätia. T. HLAVNÝ VYPÍNAČ: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia Passport.
Página 38
Vaš Passport lahko uporabljate na javnih mestih ali za ojačitev Registrirajte vaš Passport Event Series 2 na spletu na: start.fender.com. glasbenih inštrumentov in vokalov. Priključite mobilne naprave za enostavno spremljanje, vključno s seznanjanjem Bluetooth. NASTAVITEV SISTEMA 1.
Página 39
5. VHODI: Mikrofone priključite v kanale od 1 do 4; druge mono 6. ZAČETNA GLASNOST/ODMEV: Za začetek obrnite gumb za zvočne vire, kot so inštrumenti, priključite v kateri koli kanal prilagoditev skupne glasnosti (MASTER VOLUME), vse gumbe (večje puščice). Vhode kanalov 6/7 (manjše puščice) uporabite za nastavitev glasnosti kanalov (VOLUME) in vse gumbe za za stereo/mono zvočne vire, kot so tipkovnice, drugi linijski nastavitev odmeva (REVERB) do konca v nasprotni smeri...
(O). Če indikator PROTECT LED še vedno sveti, ko se je enota že dovolj ohladila in ste preizkusili druge električne vtičnice, stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom Fender.
ZADNJA PLOŠČA S. IZBIRA NAPETOSTI: Nastavitev tega stikala 100V/120V– 220V/240V spremenite samo, če uporabljate Passport v državi, ki potrebuje drugačno nastavitev napetosti. T. NAPAJANJE: Vklop in izklop sistema Passport. U. PRIKLJUČEK ZA NAPAJANJE/VAROVALKA: V ta vtič priključite napajalni kabel (priložen); drugi konec priključite v ozemljeno vtičnico za izmenični tok in upoštevajte pravilno nastavitev IZBIRE NAPETOSTI (S).
Página 44
311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®...