Sanyo PLC-XP57L Manual Del Usuario
Sanyo PLC-XP57L Manual Del Usuario

Sanyo PLC-XP57L Manual Del Usuario

Proyector multimedia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector multimedia
PLC-XP57L
MODELO
Objetivo de proyección opcional
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo PLC-XP57L

  • Página 1 Proyector multimedia PLC-XP57L MODELO ✽ Objetivo de proyección opcional Manual del usuario...
  • Página 2 Los productos SANYO están diseñados fabricados materiales causar una falla o un accidente. componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está...
  • Página 4: Requisitos Del Cable De Alimentación De Ca

    Número de modelo : PLC-XP57L Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A. No. de teléfono : (818)998-7322 REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO ENTRADA DE ORDENADOR SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR PREPARACIÓN AJUSTE DEL PC AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR AJUSTE MANUAL DE PC SELECCIÓN DE IMÁGENES INSTALACIÓN DEL PROYECTOR SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA...
  • Página 6: Características Y Diseño

    CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 billiones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD). ◆...
  • Página 7: Preparación

    PREPARACIÓN NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR CONTROLES E PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR INDICADORES DE LA PARTE DE ARRIBA ALTAVOCES LENTE DE Ranura de seguridad PROYECCIÓN Kensington Esta ranura es para usar ✽ Opcional un candado Kensington como disuasión para que no le roben el PRECAUCIÓN proyector.
  • Página 8: Instalación Del Proyector

    PREPARACIÓN INSTALACIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra.
  • Página 9: Instalación Del Objetivo

    PREPARACIÓN INSTALACIÓN DEL OBJETIVO Antes de instalar un proyector, instale el objetivo de proyección en el proyector. 1. Antes de instalar, verifique si el proyector está en uso y prepare el objetivo adecuado. Por las especificaciones de CUBIERTA un objetivo de proyección, consulte en el lugar donde compró...
  • Página 10: Patas Ajustables

    PREPARACIÓN PATAS AJUSTABLES El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 10,5 grados con las patas ajustables. Levante la parte delantera del proyector y tire de los seguros de bloqueo de las patas a ambos lados. Suelte los seguros de bloqueo de las patas para bloquear las patas ajustables y gire las patas ajustables para ajustar la posición e inclinación.
  • Página 11: Transporte Del Proyector

    PREPARACIÓN TRANSPORTE DEL PROYECTOR Utilice el mango de transporte para llevar el proyector. Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del objetivo y retraiga las patas para evitar dañar el objetivo y el exterior. Cuando no use este proyector por un largo período de tiempo, póngalo dentro del estuche (no suministrado con este proyector).
  • Página 12: Conexión Del Proyector

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR TERMINALES DEL PROYECTOR Este proyector tiene terminales de entrada y salida en la parte de atrás para conectar ordenadores y equipos de vídeo. Consulte los valores en las páginas 12 a 14 y conéctelos correctamente. ENTRADA DE ORDENADOR/TERMINAL TOMA DE AUDIO DE ENTRADA 1 DE AUDIO DE TERMINAL DE ENTRADA DE...
  • Página 13: Conexión Al Ordenador

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN AL ORDENADOR Cables usados para la conexión ✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable VGA (HDB de 15 clavijas) • Cable de control para puert PS/2 ✽ , o puert ADB ✽...
  • Página 14: Conexión Al Equipo De Vídeo

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO Cables usados para la conexión ✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3) ✽ • Cable de audio (minitoma (estéreo)) ✽...
  • Página 15: Antes De Usar

    ANTES DE USAR FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INDICADOR DE PUNTERO Lado izquierdo BOTÓN ON-OFF LÁSER (arrastrar activado) (ENCENDIDO - APAGADO) Se enciende de rojo mientras el haz Se usa para encender o de láser sale de la ventanilla de luz apagar el proyector.
  • Página 16: Colocación De Las Pilas Del Control Remoto

    ANTES DE USAR BOTÓN NO SHOW (NO MOSTRAR) Rango de funcionamiento BOTÓN D.ZOOM Se usa para cambiar la (ZOOM DIGITAL) Apunte el control remoto hacia el imagen por una de color Se usa para seleccionar proyector (ventana receptora) negro. (Consulte la el modo de zoom digital siempre que presione los botones.
  • Página 17: Controles E Indicadores De La Parte De Arriba

    ANTES DE USAR CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE DE ARRIBA Este proyector tiene BOTONES DE CONTROL (CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA) e INDICADORES en la parte de arriba. INDICADOR READY INDICADOR LAMP INDICADOR DE CAMBIO INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA LÁMPARA DE TEMPERATURA (PRONTO PARA USAR)
  • Página 18: Uso Del Menú En La Pantalla

    ANTES DE USAR USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA CONTROL REMOTO INALÁMBRICO Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en la pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer funcionar cada ajuste en el menú en la pantalla. 1 EXHIBIENDO EL MENÚ...
  • Página 19: Barra De Menú

    ANTES DE USAR BARRA DE MENÚ PARA LA FUENTE DE PC Presione el botón MENU mientras se conecta a la fuente de entrada de PC. VENTANA GUIA MENÚ DE SISTEMA PC MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN MENÚ DE PANTALLA MENÚ DE AJUSTE Muestra el Se usa para Se usa para seleccionar...
  • Página 20: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR ENCENDIENDO EL PROYECTOR Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al tomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se ilumina de rojo y el indicador READY se ilumina de verde.
  • Página 21: Apagando El Proyector

    FUNCIONES BÁSICAS APAGANDO EL PROYECTOR Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en los controles en la parte de arriba, y aparece en pantalla el mensaje: “¿Apagar?” Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el proyector. El indicador LAMP se pone brillante y el indicador READY se apaga.
  • Página 22: Ajuste De La Pantalla

    FUNCIONES BÁSICAS AJUSTE DE LA PANTALLA AJUSTE DEL ZOOM Presione el botón ZOOM en los controles en la parte de arriba o los botones ZOOM ▲/▼ en el control remoto. Se exhibirá el mensaje “Zoom”. Presione el botón ZOOM ▲ o el botón de apuntar hacia arriba para agrandar la imagen, y presione el botón ZOOM ▼...
  • Página 23: Función De Congelamiento De Imagen

    FUNCIONES BÁSICAS FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar la función de congelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez o presione cualquier otro botón. FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro.
  • Página 24: Entrada De Ordenador

    ENTRADA DE ORDENADOR SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA FUNCIONAMIENTO DIRECTO Botón INPUT Seleccione la fuente INPUT presionando el botón INPUT en los controles en la parte de arriba. Seleccione la fuente INPUT ✽ Entrada 1 presionando el botón Entrada 1, Entrada 2 o Entrada 3 en el control remoto.
  • Página 25: Selección Del Sistema De Ordenador

    ENTRADA DE ORDENADOR CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (Tomas de entrada 5 BNC) Para conectar una salida de ordenador [tipo 5 BNC (verde, azul, MENÚ DE ENTRADA rojo, sinc. horizontal y sinc. vertical)] desde un ordenador a las tomas G, B, R, H/V y V. Ícono de menú...
  • Página 26: Ajuste Del Pc

    ENTRADA DE ORDENADOR AJUSTE DEL PC AJUSTE AUTOMÁTICO DE PC La función de ajuste automático de PC se brinda para ajustar automáticamente Sincro.Fino, Total puntos, Posición H y Posición V para adecuarse a su ordenador. La función de ajuste automático de PC puede ser usada de la siguiente manera. Ajuste automático de PC MENÚ...
  • Página 27: Ajuste Manual De Pc

    ENTRADA DE ORDENADOR AJUSTE MANUAL DE PC Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más comunes. Sin embargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares normales, y no pueden ser sintonizadas por el multirastreo de este proyector.
  • Página 28 ENTRADA DE ORDENADOR Reset Para almacenar los datos de ajuste. Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y presione Este modo tiene parámetros que se almacenan. el botón SELECT. Aparecerá una caja de confirmación y luego [Si]. Todos los ajustes volverán a los números anteriores. Modo libre Para borrar los datos de ajuste previamente ajustados, mueva el puntero de marco rojo hasta el ícono de modo libre y luego...
  • Página 29: Selección De Imágenes

    ENTRADA DE ORDENADOR SELECCIÓN DE IMÁGENES SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN FUNCIONAMIENTO DIRECTO Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Real, Imagen 1 a Botón IMAGE Imagen 10 presionando el botón IMAGE en los controles en la Standard parte de arriba o en el control remoto. Standard Real Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
  • Página 30: Ajuste De Imagen En La Pantalla

    ENTRADA DE ORDENADOR AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA SELECCIÓN DE PANTALLA DE IMAGEN Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. MENÚ...
  • Página 31: Entrada De Vídeo

    ENTRADA DE VÍDEO SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA Botón INPUT FUNCIONAMIENTO DIRECTO Seleccione la fuente INPUT presionando el botón INPUT en los Entrada 1 controles en la parte de arriba. Seleccione la fuente INPUT presionando el botón Entrada 1, Entrada 2 o Entrada 3 en el control Entrada 2 remoto.
  • Página 32: Selección De Sistema De Vídeo

    ENTRADA DE VÍDEO SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha para mover el puntero rojo al ícono del menú de sistema AV. Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para mover el puntero de flecha roja hasta el sistema que desea seleccionar y luego presione el botón SELECT.
  • Página 33: Selección De Imágenes

    ENTRADA DE VÍDEO SELECCIÓN DE IMÁGENES SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN FUNCIONAMIENTO DIRECTO Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Cinema, Imagen 1 a Botón IMAGE Imagen 10 presionando el botón IMAGE en los controles en la parte Standard de arriba o en el control remoto. Standard Cinema Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
  • Página 34: Ajuste De Imagen En La Pantalla

    ENTRADA DE VÍDEO AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA SELECCIÓN DE PANTALLA DE IMAGEN Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. MENÚ...
  • Página 35: Imagen

    IMAGEN AJUSTE DE IMÁGENES Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN Presione los botones de apuntar hacia izquierda/derecha para mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de imagen. Presione los botones de apuntar hacia arriba/abajo para mover Ícono del menú...
  • Página 36 IMAGEN MODO DE SELECCIÓN DE COLOR (continuación) MODO DE SELECCIÓN DE COLOR COLOR M. Paleta de ajuste de Paleta de ajuste Vuelva al PUNTERO DE CONTROL DE COLOR. (Si nivel y fase Gamma presiona el botón MENU en el proyector o el control remoto, volverá...
  • Página 37 IMAGEN Balance del blanco (Rojo) Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos rojos y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos. (De 0 a 63.) Balance del blanco (Verde) Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos verdes y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos.
  • Página 38: Ajuste

    AJUSTE MENÚ DE AJUSTE Este proyector tiene un menú de ajuste que le permite ajustar las diferentes funciones de acuerdo a lo descrito a continuación; Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. MENÚ DE AJUSTE (IDIOMA) Presione los botones de apuntar hacia la izquierda/derecha para mover el puntero de marco rojo hasta el ícono de menú...
  • Página 39 AJUSTE Logotipo Logotipo Esta función le permite ajustar a su gusto el logotipo de la pantalla con las funciones Selección logo, Capturar y Bloqueo código PIN logo. Selección logo Esta función decide la exhibición al inicio de la siguiente manera: Usuario .
  • Página 40 AJUSTE Techo Techo Cuando esta función está en “On”, se invierte de arriba/abajo y de izquierda/derecha. Esta función se usa cuando la imagen se proyecta la imagen desde el techo. Trasero Trasero Cuando esta función está en “On”, la imagen se invierte de izquierda/derecha.
  • Página 41 AJUSTE Arranque rápido Cuando esta función está en “On”, el proyector se encenderá automáticamente al conectar el cable de alimentación de CA a un tomacorriente. NOTA: • Asegúrese de apagar correctamente el proyector (consulte “Apagado del proyector” en la página 21). Si el proyector se desconecta en la secuencia incorrecta, como al desconectar el cable de alimentación de CA antes de que finalice el período de enfriamiento etc., la función Arranque rápido no funcionará...
  • Página 42 AJUSTE Este proyector está equipado con un puerto USB para brindar un funcionamiento interactivo entre el proyector y el ordenador. Ajuste el modo siguiendo los pasos brindados a continuación. Modo de ratón inalámbrico Seleccione “ ” cuando controle el ordenador con el control remoto de este proyector.
  • Página 43 AJUSTE Bloqueo de código PIN Bloqueo de código PIN Esta función evita que el proyector sea usado por otras personas exceptuando los usuarios especificados y le ofrece los siguientes ajustes para que elija. Off ....el proyector se desbloquea con el código PIN. On1 .....es necesario entrar el código PIN cada vez que se conecta el proyector.
  • Página 44 AJUSTE Ajustes fábrica Contador de lámpara Esta función se usa para reponer el contador de sustitución de la lámpara. Cuando se sustituya la lámpara de proyección, reponga el contador de sustitución de la lámpara usando esta función. Consulte la página 49 por detalles de funcionamiento. Seleccione Ajustes fábrica y aparece este cuadro.
  • Página 45: Apéndice

    APÉNDICE FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO El control remoto inalámbrico no solo permite controlar el proyector sino también puede usarse como ratón inalámbrico de la mayoría de los ordenadores personales. El botón de apuntar, el botón ON/OFF de arrastrar y los dos botones de clic se usan para controlar como ratón inalámbrico.
  • Página 46: Mantenimiento

    APÉNDICE MANTENIMIENTO INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna del CONTROLES EN LA proyector excede la temperatura normal. Si la temperatura sube más, el proyector PARTE DE ARRIBA se desconectará automáticamente y el indicador READY se apagará. (El indicador WARNING TEMP.
  • Página 47: Cuidado Y Limpieza Del Filtro De Aire

    APÉNDICE CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire ayudan a prevenir que se acumule polvo en los elementos ópticos dentro del proyector. A medida que los filtros de aire se tapan con partículas de polvo, los ventiladores de enfriamiento pierden efectividad, lo que resultará en un aumento del calor interno lo cual podría afectar la vida útil del proyector.
  • Página 48: Cambio De La Lámpara

    La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario. ● No. de modelo del proyector : PLC-XP57L ● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP101 (No. de partes de servicio 610 328 7362)
  • Página 49: Contador De Recambio De Lámpara

    APÉNDICE CONTADOR DE RECAMBIO DE LÁMPARA Asegúrese de reponer el contador de recambio de lámpara cuando se cambie el conjunto de la lámpara. Cuando se repone el contador de recambio de lámpara, el indicador LAMP REPLACE dejará de destellar. Encienda el proyector, y presione el botón MENU para exhibir Contador de lámpara el menú...
  • Página 50: Localización De Averías

    APÉNDICE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. 1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección “CONEXIÓN DEL PROYECTOR”...
  • Página 51 Si después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, encuentra que el servicio es necesario, póngase en contacto con el Centro de Servicio Sanyo o el comercio donde compró el proyector. Brinde el número de modelo y explique la dificultad. Le avisaremos como obtener servicio.
  • Página 52: Árbol De Menús

    APÉNDICE ÁRBOL DE MENÚS Entrada del ordenador / Entrada de vídeo Entrada Entrada 1 RGB (PC analógico) Vaya a sistema RGB (Scart) RGB (PC digital) RGB (AV HDCP) Salida de Monitor Entrada 2 Video Vaya a sistema Y, Pb/Cb, Pr/Cr Vaya a sistema Vaya a sistema Entrada 3...
  • Página 53 APÉNDICE Entrada de vídeo Entrada del ordenador / Entrada de vídeo Ajuste Idioma English Sistema Auto German French Italian SECAM Spanish NTSC Portuguese NTSC 4.43 Dutch PAL-M Swedish PAL-N Russian Sistema Auto Chinese 1080i Korean 1035i Japanese 720p Salir 575p Keystone Memorizado/Reset 480p...
  • Página 54: Especificaciones De Los Ordenadores Compatibles

    APÉNDICE ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 140 MHz de reloj de puntos. FREC. FREC. FREC. FREC. EXHIBICIÓN EN EXHIBICIÓN EN RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN...
  • Página 55: Indicadores Y Condición Del Proyector

    APÉNDICE Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación. FREC. FREC. FREC. FREC. EXHIBICIÓN EN EXHIBICIÓN EN RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz) HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz) LA PANTALLA LA PANTALLA ✳ D-VGA 640 x 480 31,47...
  • Página 56 APÉNDICE Indicadores Condición del proyector LAMP WARNING READY LAMP REPLACE TEMP. verde rojo amarillo rojo El proyector se está enfriando. No se puede encender hasta ✽ que el indicador READY se enciende de verde. El proyector detecta un anormalidad y no se puede encender. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo para encender el proyector.
  • Página 57: Especificaciones Técnicas

    APÉNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo de proyector Proyector multimedia Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 319 mm x 168 mm x 429,5 mm Peso neto 7,9 kg Sistema de panel LCD 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,3 pulgadas Resolución del panel 1024 x 768 puntos Número de píxeles...
  • Página 58: Configuración Del Terminal

    APÉNDICE CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL TERMINALES DE ENTRADA COMPUTER-1 (ANALÓGICO) Terminal: HDB de 15 clavijas Configuración de las clavijas Entrada roja Alimentación +5V Entrada verde Tierra (sincronización vertical) Entrada azul Sen. 0 Sen. 2 Datos DDC Tierra (sincronización horizontal) Sincronización horizontal Tierra (rojo) Sincronización vertical Tierra (verde)
  • Página 59: Partes Opcionales

    Este proyector cumple con el estándar PJLink Class 1 de JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Este proyector soporta todos los comandos definidos por la Clase 1 PJLink y ha sido verificado de acuerdo con la Clase 1 estándar PJLink. Entrada de proyector SANYO Entrada PJLink Parámetro Entrada1 RGB (PC analógico)
  • Página 60: Memo De Número De Código Pin

    APÉNDICE MEMO DE NÚMERO DE CÓDIGO PIN Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida o pierde el número y no puede usar el proyector, consulte en un centro de servicio. No.
  • Página 61: Dimensiones

    APÉNDICE DIMENSIONES Unidad : mm 319,0 142,0 60,6 115,5 117,0 Orificios para tornillos para el montaje en el techo Tornillos: M6 Profundidad: 10,0 95,0...
  • Página 62 SANYO Electric Co., Ltd. 1AA6P1P5229-- (KE6A-E)

Tabla de contenido