Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector multimedia
PLC-XP55/XP56
MODELO
PLC-XP55L/XP56L
Manual del usuario
(sin objetivo)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo PLC-XP55

  • Página 1 Proyector multimedia PLC-XP55/XP56 MODELO PLC-XP55L/XP56L (sin objetivo) Manual del usuario...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    AL PROPIETARIO Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manual y use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en las mejores condiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está...
  • Página 4: Requisitos Del Cable De Alimentación De Ca

    Número de modelo : PLC-XP55/PLC-XP56/PLC-XP55L/PLC-XP56L Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 No. de teléfono : (818)998-7322 REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO ENTRADA DE ORDENADOR SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR 23 PREPARACIÓN AJUSTE DEL PC AJUSTE AUTOMATICO DE PC NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 7 AJUSTE MANUAL DE PC SELECCIÓN DE IMAGENES INSTALACIÓN DEL PROYECTOR SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA...
  • Página 6: Características Y Diseño

    CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD). ◆...
  • Página 7: Preparación

    PREPARACIÓN NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR CONTROLES E PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR INDICADORES DE LA PARTE DE ARRIBA LENTE DE PROYECCIÓN ENTRADA DE AIRE RECEPTOR DE CUBIERTA DE INFRARROJOS DEL LA LENTE CONTROL REMOTO ALTAVOCES PARTE TRASERA DEL PROYECTOR RECEPTOR DE TERMINALES Y INFRARROJOS DEL...
  • Página 8: Instalación Del Proyector

    PREPARACIÓN INSTALACIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 volts de CA o 200 - 240 volts de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra.
  • Página 9: Ubicación Del Proyector

    PREPARACIÓN UBICACIÓN DEL PROYECTOR NOTA: Las ilustraciones a continuación son solo para el modelo PLC-XP55/PLC-XP56. La lente de proyección se provee sólo con el modelo PLC-XP55L/PLC-XP56L. ● Este proyector fue diseñado para proyectar sobre una ILUMINACIÓN DE LA SALA superficie plana.
  • Página 10: Patas Ajustables

    PREPARACIÓN PATAS AJUSTABLES El ángulo de proyección y la inclinación de la imagen pueden ajustarse enroscando las patas ajustables. El ángulo de proyección puede ajustarse de 10,5 grados. Levante la parte delantera del proyector y tire de los seguros de las patas a ambos lados del proyector. Suelte los seguros de las patas para bloquear la pata ajustable y gire la pata ajustable para realizar el ajuste fino de la posición e inclinación.
  • Página 11: Transporte Del Proyector

    PREPARACIÓN TRANSPORTE DEL PROYECTOR Utilice el mango de transporte para llevar el proyector. Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del objetivo y retraiga las patas para evitar dañar el objetivo y el exterior. Cuando no use este proyector por un largo período de tiempo, póngalo dentro del estuche (cubierta antipolvo) suministrada con el proyector.
  • Página 12: Conexión Del Proyector

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR TERMINALES DEL PROYECTOR Este proyector tiene terminales de entrada y salida en la parte de atrás para conectar ordenadores y equipos de vídeo. Consulte los valores en las páginas 12 a 14 y conéctelos correctamente. ENTRADA DE ORDENADOR/TERMINAL TOMA DE AUDIO DE ENTRADA 1 DE AUDIO DE TERMINAL DE ENTRADA DE...
  • Página 13: Conexión Al Ordenador

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN AL ORDENADOR Cables usados para la conexión ✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable VGA (HDB de 15 clavijas) • Cable de control para puert PS/2 ✽ , o puert ADB ✽...
  • Página 14: Conexión Al Equipo De Vídeo

    CONEXIÓN DEL PROYECTOR CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO Cables usados para la conexión ✽ = Los cables no se suministran con este proyector.) • Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3) ✽ • Cable de audio (minitoma (estéreo)) ✽...
  • Página 15: Antes De Usar

    ANTES DE USAR FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INDICADOR DE PUNTERO Lado izquierdo BOTÓN ON-OFF LÁSER (arrastrar activado) (ENCENDIDO - APAGADO) Se enciende de rojo mientras el haz Se usa para encender o de láser sale de la ventanilla de luz apagar el proyector.
  • Página 16: Colocación De Las Pilas Del Control Remoto

    ANTES DE USAR BOTÓN NO SHOW (NO MOSTRAR) Rango de funcionamiento BOTÓN D.ZOOM Se usa para cambiar la (ZOOM DIGITAL) Apunte el control remoto hacia el imagen por una de color Se usa para seleccionar proyector (ventana receptora) negro. (Consulte la AUTO PC ON-OFF el modo de zoom digital siempre que presione los botones.
  • Página 17: Controles E Indicadores De La Parte Superior

    ANTES DE USAR CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE SUPERIOR Este proyector tiene BOTONES DE CONTROL (CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA) e INDICADORES en la parte de arriba. INDICADOR READY INDICADOR LAMP INDICADOR DE CAMBIO INDICADOR DE ADVERTENCIA DE LA LÁMPARA DE TEMPERATURA (PRONTO PARA USAR) (LÁMPARA)
  • Página 18: Uso Del Menú En La Pantalla

    ANTES DE USAR USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en la CONTROL REMOTO INALÁMBRICO pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer funcionar cada ajuste en el menú en la pantalla. 1 EXHIBIENDO EL MENÚ...
  • Página 19: Barra De Menú

    ANTES DE USAR BARRA DE MENÚ PARA LA FUENTE DE PC Presione el botón MENU mientras se conecta a la fuente de entrada de PC. VENTANA GUIA MENÚ DE SISTEMA PC MENÚ DE SELECCIÓN DE IMAGEN MENÚ DE PANTALLA MENÚ DE AJUSTE Muestra el Se usa para Se usa para seleccionar...
  • Página 20: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR ENCENDIENDO EL PROYECTOR Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, Posición de entrada y estado etc.) antes de encender el proyector. (Consulte “CONEXIÓN del modo lámpara DEL PROYECTOR” en las páginas 12-14 por detalles sobre la conexión a esos equipos.) Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al tomacorrientes de la pared.
  • Página 21: Ajuste De La Pantalla

    FUNCIONES BÁSICAS AJUSTE DE LA PANTALLA AJUSTE DEL ZOOM Presione el botón ZOOM en los controles en la parte de arriba o el(los) botón(es) ZOOM ▲/▼ en el control remoto. Se exhibirá el mensaje “Zoom”. Presione el botón ZOOM ▲ o el botón de apuntar hacia arriba para agrandar la imagen, y presione el botón ZOOM ▼...
  • Página 22: Función De Congelamiento De Imagen

    FUNCIONES BÁSICAS FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar la función de congelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez o presione cualquier otro botón. FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la imagen por una de color negro.
  • Página 23: Entrada De Ordenador

    ENTRADA DE ORDENADOR SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA Botón INPUT FUNCIONAMIENTO DIRECTO ✽ Entrada 1 Seleccione la fuente INPUT presionando el botón INPUT en los controles en la parte de arriba. Seleccione la fuente INPUT Entrada 2 presionando el botón Entrada 1, Entrada 2 o Entrada 3 en el control remoto.
  • Página 24: Sistema De Multiescaneo Automático

    ENTRADA DE ORDENADOR CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (Tomas de entrada 5 BNC) Para conectar una salida de ordenador [tipo 5 BNC (verde, azul, rojo, MENÚ DE ENTRADA sinc. horizontal y sinc. vertical)] desde un ordenador a las tomas G, B, R, H/V y V.
  • Página 25: Ajuste Del Pc

    ENTRADA DE ORDENADOR AJUSTE DEL PC AJUSTE AUTOMATICO DE PC La función de ajuste automático de PC es provisto para ajustar automáticamente la sincronización fina, el número total de puntos y la posición de la imagen de acuerdo a su ordenador. La función de ajuste automático de PC puede ser usada de la siguiente manera.
  • Página 26: Ajuste Manual De Pc

    ENTRADA DE ORDENADOR AJUSTE MANUAL DE PC Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más comunes. Sin embargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares normales, y no pueden ser sintonizadas por el multirastreo de este proyector.
  • Página 27 ENTRADA DE ORDENADOR Presione el botón de selección (SELECT) en el Área de imagen ícono de Área de imagen y aparece el cuadro de diálogo de Área de imagen. Selecciona el área a exhibir en este proyector. Selecciona la resolución en el cuadro de diálogo del área de exhibición. Área de imagen Área de imagen H Ajuste del área horizontal a exhibir con este proyector.
  • Página 28: Selección De Imagenes

    ENTRADA DE ORDENADOR SELECCION DE IMAGENES SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (DIRECTO) Botón IMAGE Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Real, Imagen 1, Imagen 2, Imagen 3 e Imagen 4 presionando el botón IMAGE en los Standard controles en la parte de arriba o en el control remoto. Real Standard Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
  • Página 29: Ajuste De Imagen En La Pantalla

    ENTRADA DE ORDENADOR AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. MENÚ...
  • Página 30: Entrada De Vídeo

    ENTRADA DE VÍDEO SELECCIÓN DE LA FUENTE DE ENTRADA CUANDO SELECCIONE ENTRADA 2 (Tomas de entrada 5 BNC) Cuando conecte a esos equipos, seleccione el tipo de fuente de vídeo MENÚ DE ENTRADA en el menú de selección de fuente. Presione el botón MENU y aparecerá...
  • Página 31: Selección De Sistema De Vídeo

    ENTRADA DE VÍDEO SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para mover el puntero rojo al ícono del menú de sistema AV. Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para mover el puntero de flecha roja hasta el sistema que desea seleccionar y luego presione el botón de selección (SELECT).
  • Página 32: Ajustes De Imagen

    ENTRADA DE VÍDEO AJUSTES DE IMAGEN SELECCIÓN DE NIVEL DE IMAGEN (DIRECTO) Seleccione el nivel de imagen entre Standard, Cinema, Imagen 1, Botón IMAGE Imagen 2, Imagen 3 y Imagen 4 presionando el botón IMAGE en los Standard controles en la parte de arriba o en el control remoto. Cinema Standard Nivel de imagen normal preajustado en este proyector.
  • Página 33: Ajuste De Imagen En La Pantalla

    ENTRADA DE VÍDEO AJUSTE DE IMAGEN EN LA PANTALLA Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado. Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. MENÚ...
  • Página 34: Imagen

    IMAGEN AJUSTE DE IMAGENES Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. MENÚ DE AJUSTE DE IMAGEN Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia izquierda/derecha para mover el puntero rojo al ícono de menú de ajuste de imagen. Presione el botón de apuntar hacia arriba/abajo para mover el puntero de cuadro rojo hasta el elemento que desea ajustar y Ícono del menú...
  • Página 35 IMAGEN Mueva el puntero de marco rojo a “MENU”, y luego presione el MODO DE SELECCION DE COLOR botón de selección (SELECT). Se exhibirá el mensaje “OK”? Mueva el puntero a [Si] y luego presione el botón de selección Paleta de ajuste Paleta de de nivel y fase (SELECT).
  • Página 36 IMAGEN Temp. de Color Presione el botón de apuntar hacia la izquierda o el botón de apuntar hacia la derecha al nivel de la temperatura de color que desea seleccionar. (XLow, Baja, Med o Alta) Balance blanco (Color rojo) Presione el botón de apuntar hacia izquierda para aclarar los tonos rojos y el botón de apuntar hacia derecha para oscurecer los tonos.
  • Página 37: Ajuste

    AJUSTE MENÚ DE AJUSTE Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. MENÚ DE AJUSTE Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para mover el puntero de marco rojo al ícono de menú de ajuste. Presione el botón de apuntar hacia abajo para mover el puntero Ícono de menú...
  • Página 38 AJUSTE Anamórfico Cuando esta función está activada (“On”) la señal de entrada se cambia a la fuerza a una imagen 4:3, aunque la señal de entrada sea HDTV. Fondo azul Cuando esta función está en la posición “On”, este proyector producirá una imagen azul en vez del ruido de vídeo en la pantalla cuando todas las fuentes de entrada están desenchufadas o apagadas.
  • Página 39 AJUSTE Modo bajo consumo Este proyector está equipado con una función de administración de energía. Si no ingresa ninguna señal y el proyector no realiza ninguna operación durante 30 segundos o más, se activa la función de administración de energía para reducir el consumo de energía y alargar la vida útil de la lámpara.
  • Página 40 AJUSTE Este proyector está equipado con un puerto USB para brindar un funcionamiento interactivo entre el proyector y el ordenador. Ajuste el modo siguiendo los pasos brindados a continuación. Modo de ratón inalámbrico Seleccione “ ” cuando controle el ordenador con el control remoto de este proyector.
  • Página 41: Apéndice

    APÉNDICE FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO El control remoto inalámbrico no solo permite controlar el proyector sino también puede usarse como ratón inalámbrico de la mayoría de los ordenadores personales. El botón de apuntar, el botón ON/OFF de arrastrar y los dos botones de clic se usan para controlar como ratón inalámbrico.
  • Página 42: Mantenimiento

    APÉNDICE MANTENIMIENTO INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna del CONTROLES EN LA proyector excede la temperatura normal. Si la temperatura sube más, el proyector PARTE DE ARRIBA se desconectará automáticamente y el indicador Ready se apagará. (El indicador Indicador WARNING TEMP.
  • Página 43: Cuidado Y Limpieza Del Filtro De Aire

    APÉNDICE CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Los filtros de aire desmontables evitan que el polvo se acumule en la superficie del objetivo y del espejo de proyección. Si los filtros de aire se obstruyen con partículas de polvo, reducirán la efectividad de los ventiladores de enfriamiento y esto puede ocasionar un sobrecalentamiento interno y afectar la vida útil del proyector.
  • Página 44: Cambio De La Lámpara

    ● No. de modelo del proyector : PLC-XP55/XP55L/XP56/XP56L ● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP67 (para PLC-XP55/XP55L) (No. de partes de servicio 610 306 5977) ● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP81 (para PLC-XP56/XP56L)
  • Página 45: Contador De Recambio De Lámpara

    APÉNDICE CONTADOR DE RECAMBIO DE LÁMPARA Asegúrese de reponer el contador de recambio de lámpara cuando se cambie el conjunto de la lámpara. Cuando se repone el contador de recambio de lámpara, el indicador LAMP REPLACE dejará de destellar. Encienda el proyector, y presione el botón MENU y aparecerá...
  • Página 46: Localización De Averías

    APÉNDICE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más. 1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección “CONEXIÓN DEL PROYECTOR”...
  • Página 47 Si después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento, encuentra que el servicio es necesario, póngase en contacto con el Centro de Servicio Sanyo o el comercio donde compró el proyector. Brinde el número de modelo y explique la dificultad. Le avisaremos como obtener servicio.
  • Página 48: Indicadores Y Condición Del Proyector

    APÉNDICE INDICADORES Y CONDICIÓN DEL PROYECTOR Verifique los indicadores de condición del proyector. Indicadores Condición del proyector LAMP WARNING READY LAMP REPLACE TEMP. verde rojo amarillo rojo El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado.) El proyector está pronto para ser encendido con el botón ✽...
  • Página 49: Especificaciones De Los Ordenadores Compatibles

    APÉNDICE ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menor a las mencionadas y menores de 180 MHz de reloj de puntos. FREC. FREC. FREC. FREC. EXHIBICIÓN EN EXHIBICIÓN EN RESOLUCIÓN RESOLUCIÓN...
  • Página 50: Árbol De Menús

    APÉNDICE ÁRBOL DE MENÚS Entrada Entrada 1 SISTEMA RGB(Scart) RGB(PC Digital) SISTEMA RGB(AV HDCP ) SISTEMA Salida de Monitor Entrada 2 Video SISTEMA Y, Pb/Cb, Pr/Cr SISTEMA SISTEMA SISTEMA Entrada 3 Video Y, Pb/Cb, Pr/Cr SISTEMA S-Video SISTEMA Fuente de PC Fuente de vídeo Pantalla Normal...
  • Página 51 APÉNDICE Ajuste Ajuste de Imagen Idioma English Contraste 0 - 63 German Brillo 0 - 63 French Color 0 - 63 Italian Tinte 0 - 63 Spanish Control de Color 0 - 63 Portuguese Control Automatico de Imagen Off/L1/L2 Dutch Temp.
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 319 mm x 168 mm x 470 mm Peso neto 9,2 kg Modelo PLC-XP55/XP56, 7,9 kg Modelo PLC-XP55L/XP56L Sistema de panel LCD 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,3 pulgadas Resolución del panel...
  • Página 53: Configuracón Del Terminal

    APÉNDICE CONFIGURACÓN DEL TERMINAL TERMINALES DE ENTRADA COMPUTER-1 y DE SALIDA MONITOR (ANALÓGICO) Terminal: HDB de 15 clavijas Configuración de las clavijas Entrada roja Alimentación +5V Entrada verde Tierra (sincronización vertical) Entrada azul Sen. 0 Sen. 2 Datos DDC Tierra (sincronización horizontal) Sincronización horizontal Tierra (rojo) Sincronización vertical...
  • Página 54: Partes Opcionales

    APÉNDICE PARTES OPCIONALES Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique el nombre y código al distribuidor. ● Cable de control (Puerto PS2) Código : POA-MCPS2 ● Cable de control (Puerto ADB) Código : POA-MCMAC ● Adaptador MAC Código : POA-MACAP ●...
  • Página 55 APÉNDICE...
  • Página 56 Impreso en Japón SANYO Electric Co., Ltd. No. de parte 610 315 6835 (1AA6P1P3952A- ME5A-E)

Este manual también es adecuado para:

Plc-xp56Plc-xp55lPlc-xp56l

Tabla de contenido