Oki OKIPOS 406 Manual Del Usuario

Oki OKIPOS 406 Manual Del Usuario

Impresora térmica para punto de venta
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPRESORA TÉRMICA
PARA PUNTO DE VENTA
OKIPOS 406
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oki OKIPOS 406

  • Página 1 IMPRESORA TÉRMICA PARA PUNTO DE VENTA OKIPOS 406 MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 Se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar la precisión del contenido de este manual al momento de la impresión. Sin embargo, si algunos errores son detectados, OKI le agradecería si pudiera comunicárselos. • No obstante lo anterior, OKI no se responsabiliza por los errores que pueda contener este manual. © Derechos Reservados 2003, Oki Data Americas, Inc...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. Identificación de las Piezas y Nomenclatura........................1 Modelo con Cortadora Automática..........................1 Modelo con Barra de Corte de Papel ..........................1 Seleccionando una ubicación para la Impresora ......................3 2. Consumibles y Adaptador de Corriente Alterna (CA)....................... 4 (1) Especificaciones del Rollo de Papel ........................
  • Página 4: Identificación De Las Piezas Y Nomenclatura

    1. Identificación de las Piezas y Nomenclatura. Modelo con Cortadora Automática. Cubierta de la Impresora Manija de apertura de la Tapa Abra esta cubierta para cargar o reemplazar papel Jale la manija en el sentido de la flecha, para abrir la cubierta de la impresora.
  • Página 5: Modelo Con Barra De Corte De Papel

    Modelo con Barra de Corte de Papel Cubierta de la Impresora Jale la manija en el sentido de la flecha, para abrir la cubierta de la impresora. Manija de apertura de la Tapa Abra esta cubierta para cargar o reemplazar papel Botón de Encendido Usado para encender y apagar la impresora...
  • Página 6: Seleccionando Una Ubicación Para La Impresora

    Seleccionando una ubicación para la Impresora Antes de desempacar definitivamente la impresora, deberá tomar algunos minutos para decidir dónde planea utilizarla. Recuerde los siguientes puntos cuando haga esto. ü Elija una superficie firme y nivelada donde la impresora no vaya a ser expuesta a la vibración.
  • Página 7: Consumibles Y Adaptador De Corriente Alterna (Ca)

    (3) Adaptador de Corriente Alterna (opcional) Modelo: PS60-24 A Entrada: de 100 a 240 V AC, 50/60 Hz Salida: DC24±5%, 2.0 A (5.0 A Carga de 10 seg. Máximo) ¡Importante! Póngase en contacto con OKI para obtener informacion acerca de los papeles recomendados...
  • Página 8: Cables De Conexión Y Adaptador De Corriente Alterna (Ca)

    3. Cables de Conexión y Adaptador de Corriente Alterna (CA) 3-1 Cable de la Interfaz 3-1-1. Instalación del Núcleo de Ferrita (Solamente modelos de interfaz paralela) Sólo para el modelo de interfaz paralela, coloque el núcleo de ferrita al cable como se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 9: Conectando El Cable De Interfaz

    3-1-2. Conectando el Cable de Interfaz Nota: Antes de conectar o desconectar el cable de interfaz, asegúrese de que tanto la impresora como todos los aparatos conectados a la impresora se encuentren apagados. De igual manera asegúrese de que la clavija del cable de alimentación se encuentre desconectada de la salida de corriente alterna.
  • Página 10: Conexión A Una Unidad Periférica

    3-2. Conexión a una Unidad Periférica Puede conectar una unidad periférica a su impresora, utilizando un conector modular. A continuación se describe cómo instalar el núcleo de ferrita y cómo hacer la conexión. Vea “Conector Modular” en la página 40, para obtener detalles del tipo de conector modular requerido.
  • Página 11: Conectando El Adaptador Opcional De Corriente Alterna

    3-3. Conectando el Adaptador Opcional de Corriente Alterna Nota: Antes de conectar o desconectar el cable de la interfaz, asegúrese de que tanto el suministro principal de energía hacia la impresora, como todos los equipos conectados a la misma están apagados. De la misma manera, asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación se encuentre desconectado del la salida de corriente alterna.
  • Página 12: Encendido

    3-4. Encendido Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna haya sido conectado como se describe en el punto 3-3. (1) Ajuste el interruptor de alimentación localizado en el frente de la impresora en encendido. Se iluminará la lámpara de encendido (POWER) en el panel de control. Interruptor de Encendido ¡Importante! Le recomendamos que desconecte la impresora de la salida de alimentación cuando...
  • Página 13: Panel De Control Y Otras Funciones

    4. Panel de Control y Otras funciones 4-1. Panel de Control • (LED Verde) Lámpara de encendido (POWER). Se ilumina cuando la impresora está encendida ‚ (LED Rojo) Indicador de ERROR Indica varios errores en combinación con la lámpara de encendido.
  • Página 14 3) Errores de la Cortadora de Papel: Lámpara de Descripción del Error Lámpara de Error Condiciones de Recuperación Encendido Error de la Cortadora Apagado Parpadea a intervalos de Recuperable, siempre y cuando la de Papel 0.125 segundos cortadora regrese a su posición normal, una vez que se apague y prenda el equipo.
  • Página 15: Auto Impresión

    4-3. Auto Impresión (1) Prueba de Impresión Encienda la impresora mientras mantiene presionado el botón de alimentación (FEED). La impresión de prueba será realizada de acuerdo con el Número de Versión, la configuración del Interruptor Switch-DIP y el orden de los caracteres. Cuando el botón de alimentación se encuentra presionado al final de una impresión de prueba, sólo los caracteres se imprimirán repetidamente.
  • Página 16: Cargando El Rollo De Papel

    5. Cargando el Rollo de Papel Asegúrese de utilizar un rollo de papel que concuerde con las especificaciones de la impresora. Cuando utilice un rollo de papel con un ancho de 82.5 mm, retire el núcleo del rollo de papel como se describe en la siguiente página. Presione la palanca de apertura de la cubierta y abra la cubierta de la impresora.
  • Página 17 Sujetador del rollo de papel Nota: Cuando utilice papel en rollos de 57.5 mm de ancho, instale el sujetador opcional para rollo de papel, en la cavidad prevista en la impresora. 3) Oprima ambos lados de la cubierta de la impresora para cerrarla.
  • Página 18 ¡Importante! 1. No toque la cuchilla del cortador de papel. • Se encuentra un cortador dentro de la ranura de salida del papel. No solo no debe colocar su mano en la ranura de salida del papel mientras la impresión se lleva a cabo, sino que nunca debe poner la mano en la salida cuando la impresión no se está...
  • Página 19: Ajustando El Sensor Del Fin Del Papel

    6. Ajustando el Sensor del Fin del Papel Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el sensor del fin del papel de tal manera que sea compatible con el tamaño del rollo que está utilizando. • Abra la cubierta de la impresora. ‚...
  • Página 20 Valor de ajuste de acuerdo al papel que utiliza Grosor del Cuando utilice un rollo de papel con un núcleo cuyo diámetro interno sea (A): ø12 y cuyo papel (_m) diámetro externo sea (B):ø18 Diámetro detectado (C) Longitud del papel restante (Aprox.
  • Página 21: Prevención Y Eliminación Del Papel Atascado

    7. Prevención y Eliminación del Papel Atascado 7-1. Previniendo que el papel se atasque El papel no deberá tocarse durante la salida y antes de que sea cortado. El aplicarle presión o jalarlo durante la salida puede causar que este se atasque, una falla en el corte de papel, o una falla en la alimentación de la línea.
  • Página 22: Liberación Del Mecanismo De Corte (Solo Modelos Con Cortadora Automática)

    7-3. Liberación del Mecanismo de Corte (solo Modelos con Cortadora Automática) Cuando el mecanismo de corte se bloquee o falle al cortar el papel, siga las instrucciones que se detallan a continuación: Precaución Debido a que es peligroso trabajar con el mecanismo de corte, primero asegúrese de apagar la impresora Mueva el interruptor de encendido a la posición de Apagado (OFF) para apagar la impresora.
  • Página 23 Si el borde de la cuchilla del mecanismo de corte está fuera de su nivel, regréselo a la posición correcta utilizando un desatornillador de cruz (Phillips) para aflojar el tornillo sujetador del mecanismo Cuando la ventanilla de verificación esté completamente blanca, significa que el mecanismo de corte está...
  • Página 24: Limpieza Periódica

    8. Limpieza Periódica Los caracteres impresos pueden verse parcialmente difusos debido a polvo de papel y tierra acumulados. Para prevenir dicho problema, debe ser removido periódicamente el polvo de papel acumulado en el soporte del papel, en la sección de transporte de papel y en la superficie de la cabeza térmica.
  • Página 25: Apéndice A: Especificaciones

    Apéndice A: Especificaciones A-1. Especificaciones Generales. (1) Método de impresión Impresión térmica de línea directa (2) Velocidad de impresión 800 puntos/seg. max. (100 mm/seg.) (3) Densidad de punto 203 dpi (puntos por pulgada): 8 puntos/mm (0.125 mm/punto) (4) Ancho de impresión 72 mm máx.
  • Página 26: A-2. Especificaciones De La Cortadora Automática

    A-2. Especificaciones de la Cortadora Automática (1) Frecuencia de Corte 20 cortes por minuto máximo (2) Espesor de Papel 65-85 _m A-3 Interfaz Interfaz serial RS232C o interfaz en paralelo de dos vías (IEEE1284) A-4 Características Eléctricas Voltaje de Entrada CD 24V±10% Consumo de Corriente En operación: Aproximadamente 1.3A (impresión ASCII)
  • Página 27: Requerimientos De Ambientales

    A-6 Requerimientos de Ambientales (1) Operación Temperatura de 5°C a 45°C Humedad de 10 a 90% RH (sin condensación) Rango Ambiental de Operación Temperatura (ºC) Rango de Temperatura y Humedad de Operación (2) Transporte/almacenamiento (excepto para el papel) Temperatura -20°C a 60°C Humedad 10% a 90% HR (sin condensación) A-7 Confiabilidad...
  • Página 28: Apéndice B: Ajuste De Los Interruptores De Baudaje (Dip Switch)

    Apéndice B: Ajuste de los Interruptores de Baudaje (DIP Switch) La impresora tiene dos interruptores de baudaje (DIP Switch) en la parte inferior, y pueden ser ajustados como se indica en la tabla siguiente. Asegúrese de establecer el interruptor de energía en apagado (OFF) antes de cambiar la configuración. Se recomienda utilizar un dispositivo puntiagudo como una pluma o un destornillador plano para cambiar la configuración.
  • Página 29: B-1. Tipo De Interfaz Paralela

    B-1. Tipo de Interfaz Paralela Interruptor de Baudaje DIP SW-1 Interruptor 1-1 Emulación de la Instrucción Modo Star Modo ESC/POS La configuración de fábrica para el Interruptor DIP-SW-1 está en la posición de ENCENDIDO (ON). La configuración de los Interruptores 1-3 en el modelo con cortadora automática está en la posición de APAGADO (OFF), y en los demás modelos en ENCENDIDO (ON).
  • Página 30 Interruptor de Baudaje DIP SW-2 Interruptor Función Encendido (ON) Apagado (OFF) Siempre ENCENDIDO (ON) Deben fijarse en ENCENDIDO (ON) La configuración de fábrica de todos los interruptores de baudaje está en ENCENDIDO (ON).
  • Página 31: B-2. Tipo De Interfaz Serial

    B-2. Tipo Interfaz Serial Interruptor de Baudaje DIP-SW 1 Interruptor 1-1 Emulación de la Instrucción Modo Star Modo ESC/POS La configuración de fábrica del Interruptor DIP SW-1 en los modelos de cortadora automática, está en la posición de Encendido (ON). En los modelos con barra cortadora, los interruptores 1-3 vienen configurados en Apagado (OFF) y los demás están configurados en Encendido (ON).
  • Página 32 Interruptor de Baudaje DIP SW 2 Interruptor Función ON (ENCENDIDO) OFF (APAGADO) Siempre ENCENDIDO (ON) Debe colocarse en ENCENDIDO (ON) La configuración de fábrica de todos los interruptores de baudaje está en ENCENDIDO (ON).
  • Página 33 A continuación se indica el procedimiento para cambiar la configuración del interruptor de baudaje DIP número 3. 1. Apague la impresora y todos los componentes conectados a la misma. 2. Retire los 2 tornillos. 3. Retire la unidad de la tarjeta de interfaz serial. 4.
  • Página 34: Apéndice C: Interfaz Paralela

    Apéndice C: Interfaz Paralela La interfaz paralela de dos vías es compatible con los modos de compatibilidad nibble y byte del IEEE1284. Consulte el Manual del Programador que viene por separado para obtener más detalles. Tabla de Señal de Conexión para cada Modo Pin No.
  • Página 35: Apéndice D: Interfaz Serial

    Apéndice D: Interfaz Serial D-1. Conector RS-232C No. de Pines Nombre Dirección Función 9 ag. de Señal F-GND – Tierra de la Carcaza SALIDA Datos de Transmisión ENTRADA Datos Recibidos SALIDA Igual que la señal DTR No se usa ENTRADA El estado de esta señal no se revisa ENTRADA Interruptor de Baudaje DIP 3-7 = OFF...
  • Página 36 No. de Pines Nombre Dirección Función de Señal DIP SW 1-6 Estado de la Impresora APAG ENCEN. (OFF) (ON) 1. Durante el periodo desde que se enciende la impresora (incluyendo el restablecimiento usando la interfaz) OCUP. OCUP. hasta cuando la impresora está lista para recibir datos.
  • Página 37 D-2. Conexiones del Cable Las siguientes son conexiones de cable recomendadas. Lado de la Impresora Lado del Anfitrión D-sub 25 pines 25 pines 9 pines Nota: Utilice cables blindados de menos de 3 m de longitud. Lado de la Impresora Lado del Anfitrión D-sub 9 pines 9 pines...
  • Página 38: Apéndice E: Circuito De Manejo De La Unidad Periférica

    Apéndice E: Circuito de Manejo de la Unidad Periférica El conector del circuito controlador de la unidad periférica solamente se conecta a unidades periféricas tales como cajas registradoras, etc. No lo conecte a un teléfono. Utilice cables que cumplan con las siguientes características: Conector del Controlador Periférico Nombre de la Dirección...
  • Página 39: Apéndice F: Configuración Del Interruptor De Memoria

    Apéndice F: Configuración del Interruptor de Memoria Cada interruptor de memoria se almacena en EEPROM. Para más detalles de las funciones y configuración de los interruptores de memoria, vea el Manual del Programador que viene por separado. La siguiente tabla muestra los valores de fábrica para los interruptores de memoria. Interruptor de Memoria Código Hexadecimal 0000...
  • Página 40: Apéndice G: Soporte A Clientes

    Puede usar este sitio web para § obtener soporte basado en la red de Internet para todos los productos de OKI las 24 horas del día, los 7 días de la semana – ¡Sin demora! § copiar los controladores que necesita para su impresora.
  • Página 41: Servicio Y Soporte

    Servicio y Soporte Oki Data está íntegramente comprometida con la satisfacción de nuestros clientes. En caso de que usted tenga un problema que su documentación no puede resolver, llame a cualquier establecimiento que se menciona para solicitar servicio y soporte.
  • Página 42: Centros De Servicio

    Proveedores de Servicio Autorizados Oki Data tiene más de 2,000 Proveedores de Servicio Autorizados en Norte América y América del Sur. Par obtener una lista actualizada de todos los Centros de Servicio Autorizados de Oki Data: § Consulte nuestra página en la Web de Internet en http://www.okidata.com §...
  • Página 43 Mississauga, Ontario L4W 5M8 Canada Teléfono: 1-800-654-3282 (solamente EUA y Canadá) Fax: 1-905-238-4421 México Oki Data de México, S.A. de C.V. Mariano Escobedo No. 748 – 8° Piso Col. Anzures, C.P. 11590 México, D.F. Teléfono: 5263 8780 Fax: 5263 8735...

Tabla de contenido