Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Renegade 180
MANUAL DEL OPERADOR
OM-228 042D/spa
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Generador de Soldadura Impulsado a
Motor/Alimentador de alambre/Genera-
dor
t
2009−03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Renegade 180

  • Página 1 OM-228 042D/spa 2009−03 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Generador de Soldadura Impulsado a Motor/Alimentador de alambre/Genera- Renegade 180 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCION 8 − REPARACIÓN DE AVERÍAS ........... . SECCION 9 −...
  • Página 5: Seccion 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR rom_2008−08spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 6: Humo Y Gases Pueden Ser Peligrosos

    UN VOLTAJE CD SIGNIFICANTE existe en inversoras, LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- después de detener el motor. mar sus ojos y piel D Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadores Los rayos del arco de un proceso de suelda de entrada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Manteni- producen un calor intenso y rayos ultravioletas miento, antes de tocar cualquier pieza.
  • Página 7: Peligros Del Motor

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes EL RUIDO puede dañar su oído. mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para su oído prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 8: El Uso De Un Generador Adentro Pue

    D NUNCA lo use adentro en casa o garaje, AUNQUE las puertas y El VAPOR y LIQUIDO ENFRIANTE ventanas estuvieran abiertas. CALIENTE pueden causar quemadu- D Úselo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respira- ras. deros. D Si es posible, chequee el nivel de líquido en- friante cuando el motor esté...
  • Página 9: Peligros Del Aire Comprimido

    D Antes de comenzar a trabajar sobre el sistema hidráulico, apague D Deje que el equipo se enfríe antes de comenzar a trabajar en él. la unidad, coloque un bloqueo y una etiqueta de advertencia en D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o el interruptor de alimentación, descargue la presión hidráulica póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa para del sistema y asegúrese de que no pueda ser aplicada...
  • Página 10: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    PARTES CALIENTES puedan causar LEER INSTRUCCIONES. quemaduras severas. D Lea el manual del usuario antes de instalar, D No toque las piezas calientes del compresor usar o brindar mantenimiento a la unidad. o del sistema de aire. D Utilice únicamente piezas de reemplazo D Deje que el sistema se enfríe antes de realizar legítimas del fabricante.
  • Página 11 D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia LEA LAS INTRUCCIONES. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar D Lea el Manual del Dueño antes de usar o dar contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
  • Página 12: California Proposición 65 Advertencia

    1-7. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia Para un motor de gasóleo: Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen do de California por causar defectos al feto y en algunos químicos, conocidos por el estado de California, como ca- casos, cáncer.
  • Página 13: Seccion 2 − Definiciones

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de los símbolos Estrangulador Lea el manual Amperios Voltios del motor del operador Protección Aceite del motor Combustible Motor del circuito Corriente alterna Positivo Negativo Salida (CA) Corriente directa...
  • Página 14: Especificaciones De La Antorcha

    (0,6 a 1,1 mm) Si se utiliza alambre de 0,045 pulg. (1,1 mm), se debe cambiar el forro de la antorcha por el Nº de pieza 194012 de MILLER y el tubo de contacto Ciclo de trabajo nominal: 100 %: 150 A con CO como gas de protección;...
  • Página 15: Consumo De Combustible

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-6. Consumo de combustible 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 kW de potencia con el 100 % del ciclo de trabajo 233 244 3-7. Ciclo de trabajo de la fuente de poder Ciclo de trabajo es el porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin...
  • Página 16: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento De La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 3-8. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento de la antorcha Vea la sección 3-3. Especificaciones de la corriente nominal y el ciclo de trabajo. Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
  • Página 17: Seccion 4 − Instalación

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCION 4 − INSTALACIÓN 4-1. Instalación del generador de soldadura Espacio abierto Movimiento 18 pulg. para flujo del aire (460 mm) 18 pulg. (460 mm) 18 pulg. (460 mm) Se muestra con las ruedas de transporte estándar y el porta cilindros opcional.
  • Página 18: Puesta A Tierra Del Generador Cuando Se Alimenta Desde Los Sistemas Del Edificio

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-3. Puesta a tierra del generador cuando se alimenta desde los sistemas del edificio Si está suministrando energía al cableado de un edificio (vivien- da, comercio, granja) conecte la puesta a tierra del generador a la puesta a tierra de la instalación.
  • Página 19: Chequeos Del Motor Antes De Arrancar

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com superficie nivelada. La unidad se entrega con aceite de motor 10W30. Válvula de combustible Válvula abierta. La válvula de combustible se 1/2 pulg muestra en la posición abierta. (13 mm) Lleno Cierre siempre la válvula de combustible después de detener la unidad.
  • Página 20: Instalando La Pistola

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-6. Instalando la pistola Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla e inserte el extremo de la pistola a través del hueco hasta que se asiente contra el ensamblaje de los rodillos de alimentación.
  • Página 21: Tabla Proceso De Soldadura/Polaridad

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-8. Tabla Proceso de soldadura/Polaridad Conexiones de cable Proceso de soldadura Polaridad de la soldadura Cable para la alimentación Cable de la pinza de masa del alambre GMAW − Alambre sólido con CDEP −...
  • Página 22: Conexión De La Alimentación Monofásica De 230 Vca De La Red

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-10. Conexión de la alimentación monofásica de 230 Vca de la red Para alimentar la salida de la fuente de soldadura y el alimentador de alambre, esta unidad utiliza el motor O una conexión monofásica de 230 Vca de la red del suministro eléctrico.
  • Página 23: Guía De Servicio Eléctrico

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-11. Guía de servicio eléctrico 60 Hz Monofásico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal Máximo calibre de fusible recomendado en Amperios Disyuntor , Con tiempo de demora De operación normal Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Pies (Metros)
  • Página 24: Procedimiento Para Enhebrar El Alambre En La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-13. Procedimiento para enhebrar el alambre en la antorcha Herramientas necesarias: 6 pulg. (150 mm) 0,30/0,035 ranura V 0,030/0,035 para alambre sólido ranura VK, para tubular o acero inoxidable Estampado Estampado 0,030/0,035 V 0,030/0,035 VK Apriete...
  • Página 25 Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Carrete de alambre Alambre de soldar Guía de entrada de alambre Perilla para ajuste de presión Rodillo VK = Ranura estriada en V (para usar con alambre con núcleo fundente o de acero inoxidable) V = Ranura lisa en V (para usar con alambre macizo) El rodillo de alimentación posee...
  • Página 26: Seccion 5 − Operación Del Generador De Soldadura

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCION 5 − OPERACIÓN DEL GENERADOR DE SOLDADURA 5-1. Controles (vea la sección 5-2) 229 573 / 804 971-D OM−228 042 Página 22...
  • Página 27: Descripción De Los Controles (Vea La Sección 5-1)

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-2. Descripción de los controles (vea la sección 5-1) D Abra Interruptor de encendido del motor válvula combustible Gire el control en dirección horaria para (vea Sección 4-5). incrementar el voltaje (vea la tabla del Utilice este interruptor para controlar el parámetro de soldadura en la fuente de poder D Ajuste el estrangulador.
  • Página 28: Tabla De Parámetros De Soldadura

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 5-4. Tabla de parámetros de soldadura OM−228 042 Página 24...
  • Página 29 Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com OM−228 042 Página 25...
  • Página 30: Seccion 6 − Operando El Equipo Auxiliar

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCION 6 − OPERANDO EL EQUIPO AUXILIAR 6-1. Receptáculos del generador de potencia 229 573-A receptáculos dobles de 120 Vca. Receptáculos GFCI opcionales Si la unidad no tiene receptáculos de 120 V 20 A CA, GFCI-2 y GFCI-3 Protector suplementario CB1 GFCI, use un cordón de extensión protegido por GFCI.
  • Página 31: Seccion 7 − Mantenimiento

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCION 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento periódico de la fuente de poder Siga el procedimiento de almacenaje en el manual de motor del dueño si la unidad no se usa por un periodo de tiempo extendido. Pare el motor antes de dar mantenimiento.
  • Página 32: Mantenimiento Periódico De La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-2. Mantenimiento periódico de la antorcha Antes de realizar tareas de mantenimiento, pare el mo- tor y desconecte la antorcha. n = Verifique Z = Cambie ~ = Limpie l = Reemplace Referencia Todos Sección 7-7...
  • Página 33: Cambiando El Rodillo De Alimentación Y Guía De Alambre

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-5. Cambiando el rodillo de alimentación y guía de alambre Guía de entrada de alambre Quite la guía presionando el área estriada o cortando un extremo cerca del bastidor y sacándola del hueco.
  • Página 34: Mantenimiento De La Antorcha

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-7. Mantenimiento de la antorcha Apague la fuente de poder de soldadura/alimentador de alambre. Boquilla Tubo de Contacto Adaptador Tubo Cabezal Corte el alambre y desconecte la antorcha del alimentador Retire el tubo de contacto de la boquilla y el adaptador del tubo del cabezal.
  • Página 35: Reemplazando El Interruptor Y/O Tubo Cabezal

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-8. Reemplazando el interruptor y/o tubo cabezal Apague la fuente de poder para soldadura/alimentador de alambre y desconecte la antorcha Tuerca de bloqueo del mango Interruptor de gatillo Mango Prensa de tornillo Tubo Cabezal Tuerca de trabar Quite a la tuerca de manga.
  • Página 36: Servicio Al Depurador De Aire

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-9. Servicio al depurador de aire Pare el motor. AVISO − No haga funcionar el motor sin el filtro de aire o con su elemento sucio. Prelimpiador Elemento de papel No lave el elemento de papel ni lo limpie con aire comprimido.
  • Página 37: Ajuste De La Velocidad Del Motor

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 7-10. Ajuste de la velocidad del motor Verifique la velocidad del motor después de su ajuste. Vea la tabla para determinar velocidad apropiada sin carga. Si fuese necesario, ajuste la velocidad como se indica a continuación: Arranque el motor y manténgalo encendido hasta que se caliente.
  • Página 38: Seccion 8 − Reparación De Averías

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCION 8 − REPARACIÓN DE AVERÍAS 8-1. Reparación De Averías A. Soldadura Dificultad Remedio No hay salida de soldadura, o salida Garantice que todo equipo esté desconectado de los receptáculos cuando arranque la unidad. de potencia del generador en los Coloque el interruptor en la posición Single Phase 230 VAC o ponga en marcha el motor y coloque el receptáculos ca.
  • Página 39: Alimentador De Alambre

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Dificultad Remedio Salida baja en los receptáculos ca de la Verifique la velocidad del motor y ajústela si es necesario (vea la sección 7-10). El voltaje del circuito potencia del generador. abierto se reduce a medida que disminuye la velocidad del motor.
  • Página 40: Seccion 9 − Lista De Piezas

    Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Dificultad Remedio El motor no arranca. Chequee el nivel del combustible (vea Sección 4-5). Corrija la posición del control del estrangulador (vea la sección 5-1). Abra la válvula de combustible (vea la sección 4-5). Cierre la válvula de combustible antes de mover la unidad, se podría inundar el carburador haciendo dificultoso el arranque.
  • Página 41: Seccion 10 − Diagrama Electrico

    SECCION 10 − DIAGRAMA ELECTRICO Ilustración 10-1. Diagrama de circuito para el generador de soldadura OM-228 042 Página 37...
  • Página 42: Seccion 11 − Directivas Para Soldadura Mig (Gmaw)

    SECCION 11 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) 11-1. Conexiones típicas para el proceso MIG La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electrónicas en vehículos. Desconecte ambos cables de la batería antes de soldar en un vehículo. Ponga la abra- zadera de tierra lo más cerca posible al punto donde se está...
  • Página 43: Fijaciones De Control Para Un Proceso De Mig Típico

    11-2. Fijaciones de control para un proceso de MIG típico Estas fijaciones son recomendaciones solamente. El material y el tipo de alambre, el diseño de la unión, cuan cerca está la una parte de la otra, la posición, el gas protectivo etc. afectan las fijaciones. Siempre haga pruebas de soldadura para asegurarse que cumplen con las especifica- ciones.
  • Página 44: Como Sostener Y Posicionar La Pistola De Soldar

    11-3. Como sostener y posicionar la pistola de soldar El alambre de soldadura está energizado cuando se presiona el gatillo de la pistola. Antes de bajar la careta y presionar el gatillo, asegúrese que no haya más de 1/2 pulg. (13 mm.) de alambre afuera de la boquilla y que la punta del alambre esté posicionada correctamente en la unión que va a soldarse.
  • Página 45: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Suelda

    11-4. Condiciones que afectan la forma del cordón de suelda La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la pistola, dirección de avance, extensión del electrodo (stickout), velocidad de avance, grosor del material base, velocidad de alimentación del alambre (corriente de suelda), y voltaje. °...
  • Página 46: Movimiento De La Pistola Durante La Suelda

    11-5. Movimiento de la pistola durante la suelda La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la pistola, dirección de avance, extensión del electrodo (stickout), velocidad de avance, grosor del material base, velocidad de alimentación del alambre (corriente de suelda), y voltaje. Cordón de Cuenta −...
  • Página 47: Soluciones A Problemas De Soldadura − Excesiva Salpicadura

    11-8. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura Mucha Salpicadura − pedazos de metal derritido que se enfrían cerca del cordón de suelda. S-0636 Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
  • Página 48: Soluciones A Problemas De Soldadura − Penetración Excesiva

    11-10. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva Penetración Excesiva − el material de suelda está derritiéndose a través del material base y colgándose debajo de la suelda. Penetración Excesiva Buena Penetración S-0639 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
  • Página 49: Soluciones A Problemas De Soldadura − Hacer Hueco

    11-13. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco Hacer Hueco − el material de suelda está derritiéndose completa- mente a través del material base resultando en huecos donde no queda ningún metal. S-0640 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
  • Página 50: Gases Protectores Comunes Para Mig

    11-16. Gases protectores comunes para MIG Esta es una tabla general para los gases comunes y donde se los usa. Se han desarrollado muchas combinaciones (mezclas) de gases para protección a través de los años. Los gases usados en protección más comunes, están cata- logados en la siguiente tabla.
  • Página 51 Problema Causa probable Remedio El voltaje del arco no está El alambre se resbala en los rodillos de alimentación. Ajuste la fijación de la presión en los rodillos de alimentación alambre. Reemplace rodillos estable. desgastados si fuera necesario. Tamaño incorrecto del forro interno o tubo de contacto. Apareje el forro interno o tubo de contacto al tamaño y tipo de alambre.
  • Página 52: Seccion 12 − Recomendaciones Para Preguntas Sobre Los Generadores De Potencia

    SECCION 12 − RECOMENDACIONES PARA PREGUNTAS SOBRE LOS GENERADORES DE POTENCIA Las ilustraciones de esta sección representan a todos los generadores de soldadura impulsados a motor. Es posible que su unidad sea diferente de la que se muestra aquí. 12-1. Seleccionando el equipo Receptáculos de potencia generador −...
  • Página 53 12-3. Aterrizando la unidad cuando se da potencia a sistemas de construcción Terminal para Conectar a Tierra el Equipo Cable de Tierra GND/PE Use alambre de cobre de tamaño No.10 AWG o más grande. Dispositivo de Tierra Use un dispositivo de tierra como lo dicen los códigos eléc- tricos.
  • Página 54: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Motores Industriales

    12-5. Requerimientos aproximados de potencia para motores industriales Motores Industriales Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Fase Dividida 1/8 HP 1/6 HP 1225 1/4 HP 1600 1/3 HP 2100 1/2 HP 3175 Arranque con Capacitador − Funcionamiento con 1/3 HP 2020 Inducción 1/2 HP...
  • Página 55: Requerimientos Aproximados De Potencia Para Equipo De Contratista

    12-7. Requerimientos aproximados de potencia para equipo de contratista Contratista Capacidad Vatios para Arrancar Vatios para Funcionar Taladro de Mano 1/4 pulg. 3/8 pulg. 1/2 pulg. Sierra Circular 6-1/2 pulg. 7-1/4 pulg. 8-1/4 pulg. 1400 1400 Sierra de Mesa 9 pulg. 4500 1500 10 pulg.
  • Página 56: Potencia Requerida Para Arrancar Un Motor

    12-8. Potencia requerida para arrancar un motor Requerimientos de Arranque para Motores Monofásicos de Inducción Code de arranque del motor KVA/HP 11,2 12,5 14,0 Código de Arranque de Motor MOTOR CA Amperaje de Funcionamiento VOLTS AMPS Caballaje del Motor CODE Voltaje del Motor PHASE Para encontrar el amperaje de arranque:...
  • Página 57: Conexiones Típicas Para Suministrar Potencia Auxiliar

    12-10. Conexiones típicas para suministrar potencia auxiliar Estas conexiones sólo deben ser manipuladas por perso- nal cualificado, y de acuerdo con todas las normas y códi- gos de protección aplicables Instale y conecte a tierra este equipo de la forma correcta siguiendo las indicaciones Bréiqueres de Salida del...
  • Página 58: Seleccionando Los Cordones De Extensión (Usese El Cordón Más Corto Que Fuera Posible)

    12-11. Seleccionando los cordones de extensión (usese el cordón más corto que fuera posible) Largos del cordón para cargas de 120 voltios Si la unidad no tiene receptáculos GFCI, use un alambre de extensión protegido por GFCI El Largo de Cordón Máximo Permitido en m. (pies) para un Conductor de Tamaño (AWG)* Corriente Carga (Vatios) (Amperios)
  • Página 59 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 60: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2009 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido