Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR pom_spa 4/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga EL RUIDO puede dañar su oído. los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte. El ruido prolongado de algunas aplicaciones en cortadura puede dañar el oido si los niveles exceden los límites especificados por OSHA (véase los DESCARGA...
Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilin- LOS CILINDROS pueden estallar si dro. están dañados. Nunca corte en un cilindro presionado − puede estallar. Use los cilindros de gas, reguladores, mangueras y acoples co- Los cilindros de gas contienen gas bajo alta presión. Si estuvieran dañados, un cilindro puede estallar.
CORTADURA por medio de ARCO RADIACION de ALTA FRECUENCIA puede causar interferencia. puede causar interferencia. D La energía electromagnética puede interferir D Radiacion de alta frequencia puede interferir con equipo electrónico sensitivo como compu- con navegación de radio, servicios de tadoras, o equipos impulsados por computado- seguridad, computadores, y equipos de ras, como robotes.
SECTION 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones Luz indicadora de Corte de Arco de Ajuste de presión Amperios Presión baja de Plasma (PAC) de Aire/Gas aire Voltios Incrementar No, No Haga Esto Temperatura Conexión a tierra Corriente Monofásica Entrada de Voltaje protegida Constante Prendido...
SECTION 3 − INSTALACIÓN 3-1. Especificaciones Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 60 Hz, trifásica* Voltaje de Capacidad Capacidad Circuito Salida Tipo de Ciclo de trabajo nominal nominal Abierto Abierto nominal nominal salida salida Plasma Plasma de corte Máximo (CD) 208 V 230 V 460 V...
3-2. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad puede cortar a la carga nominal sin recalentarse. 208 V CA, potencia de entrada trifásica: 40% de ciclo de trabajo Si la unidad se recalienta, la salida se detiene, y el ventilador de enfriamiento funciona.
3-4. Selecting a Location 24 pulg (610 mm) Dimensiones y Peso 95 lb (43 kg) con antorcha 24 pulg (610 mm) 24 pulg (610 mm) Movimiento Manijas para Levantar Use las manijas para levantar la unidad. Carrito de mano Y No mueva o opere la unidad Use el carro o un dispositivo similar donde podría voltearse.
3-5. Conexión de la pinza de trabajo y el suministro de gas/air Pinza de Trabajo Pieza de Trabajo Conecte la pinza de trabajo a un lugar limpio, sin pintura en la pieza de trabajo, lo más cerca posible al lugar donde se va a cortar. Use solamente aire seco, limpio con 90 a 150 lbs./pulg.cuad.
3-7. Guía de servicio eléctrico CUIDADO: POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA puede dañar esta fuente de poder de soldadura. Esta fuente de poder de soldadura requiere un suministro CONTINUO de potencia de 50 o 60 hertz (+/−10%) a voltaje de entrada de +10% de 575V ó −10% de 208V. El voltaje de fase a tierra no debe exceder +10% del voltaje nominal de entrada.
3-8. Datos del cordón de extensión NÓTESE Cuando calcule la longitud máxima del cordón, recuerde de incluir la longitud del conductor entre el disyuntor al receptáculo de potencia de entrada. Fase de la Tamaño de fusible o Voltaje de Tamaño del Longitud máxima del potencia de capacidad nominal del...
3-9. Conectando la potencia de entrada trifásica Y La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta ins- talación. = GND/PE Y Desconecte y bloquee/rotule la potencia de entrada antes de conectar los conductores entrada a la unidad.
3-10. Conectando a una soldadora/generador de Miller con una fuente de potencia trifásica CA Potencia trifásica de generador Y Pare el motor. Y Salidas de potencia y soldadura están eléctricamente vivas al mismo tiempo. Desconecte o Conexión de potencia trifásica aísle los cables no en uso.
SECTION 4 − OPERACION 4-1. Controles 201 853-A Medidor de Gas/presión de aire Use el área de fijación de control Interruptor de corte/ranurar del Gas/Air para fijar la presión del gas/aire Para posición apropiada del interruptor, fije la Control de Gas/presión de aire (vea Sección 4-2).
4-2. Fijando la presión de Gas/Air Parte de atrás de la unidad Ref. 804 025-A / Ref. 804 026-A Fijación de la presión de Gas/Air La unidad requiere el suministro Interruptor de potencia Control de Salida Perilla de de ajuste de 90-150 lbs./pulg.
4-4. Sistema de práctica de corte por plasma El arco piloto comienza inmediatamente cuando se presiona el gatillo. Siempre conecte la pinza de trabajo Fije la presión de aire correcta para el proceso: NO comience el arco piloto a un lugar limpio, sin pintura, en la pieza sin cortar o ranurar por que 70 lbs./pulg.
4-5. Secuencia de la operación de corte ranurar corte Fije a Fije a 75 lbs/pulg. cuad. 60 lbs/pulg. cuad. Modo Fije el interruptor de Modo a “CUT” (corte) Conecte la pinza de trabajo a un lugar Fije la presión de aire a 75 lbs/pulg. cuad. (517 kPa) para corte. limpio, sin pintura en la pieza metálica de trabajo, lo más cerca posible al lugar de corte.
4-6. Secuencia de operación de ranurar ranurar corte Fije a Fije a 75 lbs/pulg. cuad. 60 lbs/pulg. cuad. Modo Fije el interruptor de Modo a GOUGE (ranura). Conecte la pinza de trabajo a un lugar Fije la presión de aire para ranurar limpio, sin pintura, en la pieza de trabajo, a 60 lbs./pulg.
4-7. Secuencia de operación de perforación El arco piloto comienza inmediatamente cuando se presiona el gatillo. ranurar corte Fije a Fije a 75 lbs/pulg. cuad. 60 lbs/pulg. cuad. Modo Fije el interruptor de Modo a “CUT” (corte) Fije la presión de aire Conecte la pinza de traba- Sostenga la antorcha a un ángulo a 75 lbs/pulg.
RMT1 ó el receptáculo RMT2 en la tablilla de control PC1. Verde NOTA: La Spectrum 1251 se embarca de la fabrica con el enchufe conectado al RMT1 (contacto seco). Para dar fuerza a un relevador o un módulo de entrada aislado con +24 voltios cd en cable negro (enchufe 2) y circuito común en cable...
5-4. Contactos de +24 Voltios CD, eléctricamente vivos para la operación de relevador Y Apague y desconecte la entrada de potencia. La tablilla de control PC1 puede suministrar voltios receptáculo RMT2 para operar un relevador suministrado por el cliente para la señal “Okay To Move” (Está bien Mover).
5-5. Contactos, eléctricamente vivos, de +24 Voltios CD para entrada de operación de módulo aislado Y Apague y desconecte la entrada de potencia. La tablilla de control PC1 puede suministrar voltios receptáculo RMT2 para operar un módulo entrada aislado suministrado del cliente para la señal “Okay To Move”...
5-6. Contactos secos usando una fuente de poder externa para la operación de relevador Y Apague y desconecte la entrada de potencia. La tablilla de control PC1 puede proporcionar contactos secos del receptáculo RMT1 para operar un relevador suministrado del cliente, usando una fuente de potencia externa para la señal “Okay To Move”.
5-7. Contactos secos usando un suministro de potencia externa para operación modular de entrada aislada Y Apague y desconecte la entrada de potencia. La tablilla de control PC1 puede proporcionar contactos secos del receptáculo RMT1 para operar un módulo entrada aislado suministrado del cliente usando un suministro de potencia externa para la...
5-8. Conexión remota de sensor de voltaje Y Apague y desconecte la entrada de potencia. Sensor remoto de voltaje es una señal de salida de voltaje de arco para ajuste automático de altura de antorcha. Cubre-huecos para insertar presionando Buje de nilón Tablilla PC4 de interconexión secundaria Receptáculo RC48...
5-10. Tablas de corte Consumibles protegidos de la antorcha mecanizada de 100 Amps. Las siguientes tablas de cortar están basadas en una distancia de 1/8 pulg. (3,2 mm.) entre la antorcha y la pieza de trabajo en todos los cortes. Resguardo Antorcha ICE-100TM Lengüeta...
Página 31
Consumibles protegidos de la antorcha mecanizada de 80 Amps. Las siguientes tablas de cortar están basadas en una distancia de 1/16 pulg. (1.6 mm.) entre la antorcha y la pieza de trabajo en todos los cortes. Resguardo Antorcha ICE-100TM Lengüeta Capuchón de Punta Electrodo...
Página 32
Consumibles protegidos de la antorcha mecanizada de 60 Amps. Las siguientes tablas de cortar están basadas en una distancia de 1/16 pulg. (1.6 mm.) entre la antorcha y la pieza de trabajo en todos los cortes. Resguardo Antorcha ICE-100TM Lengüeta Capuchón de Punta Electrodo...
Página 33
Consumibles protegidos de la antorcha mecanizada de 40 Amps. Las siguientes tablas de cortar están basadas en una distancia de 1/16 pulg. (1.6 mm.) entre la antorcha y la pieza de trabajo en todos los cortes. Resguardo Antorcha ICE-100TM Lengüeta Capuchón de Punta Electrodo...
Página 34
Consumibles extendidos de antorcha mecanizada de 100 Amps. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 3/16 pulg. (4.8 mm.) entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo para todos los cortes. Antorcha ICE-100TM Deflector Capuchón Punta...
Página 35
Consumibles extendidos de antorcha mecanizada de 80 Amps. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 3/16 pulg. (4.8 mm.) entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo para todos los cortes. Antorcha ICE-100TM Deflector Capuchón Punta...
Página 36
Consumibles extendidos de antorcha mecanizada de 60 Amps. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 3/16 pulg. (4.8 mm.) entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo para todos los cortes. Antorcha ICE-100TM Deflector Capuchón Punta...
Página 37
Consumibles extendidos de antorcha mecanizada de 40 Amps. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 3/16 pulg. (4.8 mm.) entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo para todos los cortes. Antorcha ICE-100TM Deflector Capuchón Punta...
SECTION 6 − MANTENIMIENTO Y BÚSQUEDA DE AVERÍAS 6-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento Y Desconecte la potencia más a menudo bajo antes de dar servicio. condiciones duras Cada Uso Chequee la punta de Chequee la presión la antorcha, electrodo, del gas/Aire y boquilla protectora Cada semana Chequee el sistema de...
6-2. Luces que indican dificultades Luz de presión Se enciende si la presión del gas/aire Dificultad en establecer el arco puede indicar está menos de 50 lbs/pulg. cuad. que los consumibles tienen que limpiarse (344 kPa) ó sobre 90 lbs/pulg. Cuad. o reemplazarse.
6-4. Chequeando/reemplazando la boquilla de retención, punta y electrodo Apretar demasiado dañará las roscas. No apriete el electrodo, punta y copa de retención demasiado. No atornille cruzando roscas porque se dañarán. Arme cuidadosamente la antorcha y las piezas de reemplazo. Inspeccione la boquilla de protección, punta y electrodo buscando desgaste antes de cortar y cuandoquiera que se haya reducido significantemente la velocidad de corte.
6-5. Chequeo o reemplazo de elemento del filtro Pestillo Copa del filtro Tuerca de retención Elemento del filtro Anillo difusor Tapa del filtro Deslice el pestillo hacia abajo y dé vuelta a la copa del filtro más o menos 1/4 de vuelta. Quite la copa.
6-6. Búsqueda de averías de la fuente de poder Dificultad Remedio Limpie o reemplace los consumibles desgastados como sea necesario (vea el manual de la antorcha). No hay arco piloto; dificultad en establecer un acto establecer un acto. Verifique si hay antorcha o cable de antorcha dañado (vea el manual de la antorcha). Chequee la posición del interruptor de “cut/gouge”...
6-7. Reparación de averías de la antorcha Dificultad Remedio El arco se enciende y se apaga mientras Velocidad de avance es demasiado lenta; aumente la velocidad de avance (vea Sección 4-5). Limpie o corta. reemplace los consumibles de la antorcha como necesario (vea Sección 6-4). Asegúrese que la pinza de tierra esté...
SECCION 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS No toque partes eléctricamente ¡Cuidado! vivas. Desconecte la potencia de en- trada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o golpe eléctrico den servicio a esta unidad.
Página 49
CAUTION FAILURE TO RE− PLACE WORN TIP OR ELECTRODE Drag Shield Retaining Cap Electrode Swirl Ring WILL RUIN TORCH AND VOID WARRANTY. Turn off power before checking torch parts. Check before each 212 730 212 733 212 725 use and hourly during operation.
Página 50
CAUTION Shield Sense Tab* Retaining Cap Electrode Swirl Ring FAILURE TO RE− PLACE WORN TIP OR ELECTRODE WILL RUIN TORCH AND VOID 212 732 212 733 212 725 WARRANTY. Turn off power before 226 763 checking torch parts. Check before each use and hourly during operation.
Página 51
See Ilustración 8-4 for Item Part additional consumable parts. Description 215 607 Sleeve, torch position (1) 223 614 Torch Lead, 25ft (1) 223 615 Torch Lead, 50ft (1) 215 599 Torch Sleeve (1) 223 773 Main Body w/Switch (1) 195 513 Remote Pendant Control (1) 215 478 Switch, cup sensor (1)
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LG” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.