Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2-680-066-22 (1)
Sistema de cine
para el hogar
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
HT-DDW980
©2006 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-DDW980

  • Página 1 Sistema de cine para el hogar Manual de instrucciones IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. HT-DDW980 ©2006 Sony Corporation...
  • Página 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
  • Página 3: Acerca De Los Códigos De Área

    • Las instrucciones en este manual son para el (RM-AAP013) modelo HT-DDW980. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelos de código de Los botones AUX, MULTI CH y 12 del mando área MX a menos que se indique lo contrario.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas ..5 1: Instalación de los altavoces .....15 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS 2: Conexión de los altavoces .......17 (AUTO FORMAT DIRECT) ....49 3a: Conexión de los dispositivos de Selección de un campo de sonido audio ............19...
  • Página 5: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (ON/OFF) AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING X-ROUND ENTER MODE TUNING A.F.D. MOVIE MUSIC MODE SPEED VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R Para extraer la cubierta...
  • Página 6 Nombre Función Nombre Función D Sensor de P Tomas VIDEO 3 Recibe señales del mando a Para conectar una mando a distancia. IN/PORTABLE videocámara o una consola distancia AV IN de videojuegos (páginas 26, 36). E DISPLAY Púlselo para seleccionar la Q Toma AUTO información que se muestra Permite realizar la conexión...
  • Página 7: Acerca De Los Indicadores De La Pantalla

    Acerca de los indicadores de la pantalla DIGITAL PRO LOGIC II MEMORY SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO SL S SR Nombre Función Nombre Función A SW E ;PRO Se ilumina cuando la señal de Se iluminará cuando el receptor audio se emite a través de la LOGIC (II) aplique el procesamiento Pro...
  • Página 8 Nombre Función Nombre Función I Indicadores N Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el Las letras (L, C, R, etc.) indican receptor para sintonizar del canal de los canales que se están sintonizador emisoras de radio (página 54), reproducción reproduciendo. Las casillas etc.
  • Página 9: Panel Posterior

    Panel posterior DIGITAL COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA – VIDEO 2 MONITOR /B–Y SPEAKERS /R–Y VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT COAXIAL – – AUDIO SURROUND FRONT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN...
  • Página 10: G Sección Speaker

    RM-AAP013 suministrado para utilizar el altavoces (página 17). receptor y controlar los dispositivos de audio/ vídeo Sony que el mando a distancia tiene Permite realizar la asignado controlar. También puede programar conexión con el el mando a distancia para que controle los...
  • Página 11 Nombre Función Nombre Función A AV ?/1 G ALT Púlselo para encender o Púlselo para que se ilumine el apagar los componentes de botón. La función de la tecla audio y vídeo que el mando a del mando a distancia cambia distancia tiene asignados para para activar los botones cuya controlar.
  • Página 12 Nombre Función Nombre Función P TV CH + V AV MENU /– Púlselo para seleccionar Púlselo para que aparezcan los canales de televisión menús de la videograbadora, el presintonizados. reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, la Q TV VOL Púlselo para ajustar el nivel de grabadora de discos Blu-ray, la /–...
  • Página 13 Nombre Función Nombre Función Y CLEAR Z JUMP/TIME Pulse ALT (G) y, a Púlselo para continuación, pulse CLEAR – alternar entre el canal anterior para y el actual del sintonizador – eliminar un error cometido vía satélite, el televisor o la grabadora de discos Blu-ray.
  • Página 14 Los botones han sido • Los botones AUX, 12 y MULTI CH del mando a asignados en fábrica para controlar dispositivos Sony de distancia no funcionan con el receptor. la forma siguiente. Si desea programar el mando a...
  • Página 15: 1: Instalación De Los Altavoces

    1: Instalación de los altavoces Para disfrutar plenamente de sonido Instalación de los altavoces en envolvente multicanal similar al de las salas de una superficie plana cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos Antes de instalar los altavoces y el altavoz altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar potenciador de graves (5.1 canales).
  • Página 16: Instalación De Altavoces En El Soporte Para Altavoces

    Instalación de altavoces en el soporte para altavoces Para obtener una mayor flexibilidad al colocar los altavoces, utilice el soporte de altavoz suministrado. Nota Utilice el soporte de altavoz suministrado cuando instale el altavoz sólo en posición horizontal. No lo utilice cuando instale el altavoz en posición vertical.
  • Página 17: 2: Conexión De Los Altavoces

    2: Conexión de los altavoces COMPONENT VIDEO CENTER ASSIGNABLE – MONITOR /B–Y SPEAKERS /R–Y VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR – – AUDIO SURROUND FRONT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SPEAKERS SA-CD/CD MD/TAPE...
  • Página 18: Para Conectar Los Altavoces Correctamente

    Para conectar los altavoces correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces. Letra de la etiqueta Tipo de altavoz del altavoz Frontal izquierdo Frontal derecho Central Envolvente izquierdo Envolvente derecho * El altavoz potenciador de graves no presentan ningún carácter en la etiqueta del altavoz.
  • Página 19: 3A: Conexión De Los Dispositivos De Audio

    3a: Conexión de los dispositivos de audio Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de audio que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad del sonido depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
  • Página 20: Conexión De Dispositivos Con Tomas De Audio Analógicas

    Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una pletina de casete o similar. Reproductor de Pletina de CD de Super MD/Pletina Audio/CD de casete DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE...
  • Página 21: 3B: Conexión De Los Dispositivos De Vídeo

    3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Toma INPUT del Cómo conectar los dispositivos monitor de televisión, etc. COMPONENT Esta sección describe cómo conectar los VIDEO VIDEO dispositivos al receptor. Antes de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivo.
  • Página 22: Conexión De Un Monitor De Televisión

    Notas Conexión de un monitor de • Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión monitor de televisión o un proyector, a la toma MONITOR OUT del receptor. La imagen de un dispositivo visual conectado • Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a al receptor se puede mostrar en la pantalla del un televisor a través del receptor.
  • Página 23: Conexión De Un Reproductor/ Grabadora De Dvd

    Notas Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. •...
  • Página 24: Conexión De Vídeo

    2 Conexión de vídeo Reproductor de DVD DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA – VIDEO 2 MONITOR /B–Y /B–Y SPEAKERS /R–Y /R–Y VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO 2 MONITOR COAXIAL –...
  • Página 25: Conexión De Un Sintonizador Vía

    Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite.
  • Página 26: Conexión De Dispositivos Con Toma De Audio Y Vídeo Analógicos

    Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. Videograbadora DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA – VIDEO 2 MONITOR /B–Y SPEAKERS /R–Y VIDEO IN...
  • Página 27: 3C: Conexión Del Dispositivo De Iluminación

    VIDEO OUT VIDEO IN VIDE COAXIAL AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN D-LIGHT SA-CD/CD MD/TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 SYNC OUT A Controlador D-LIGHT SYNC (no suministrado) Se recomienda el uso de controlador D- LIGHT SYNC de Sony (DLS-1).
  • Página 28: 4: Conexión De Las Antenas

    4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL COMPONENT VIDEO CENTER OPTICAL ASSIGNABLE VIDEO 1 ANTENNA – VIDEO 2 MONITOR /B–Y SPEAKERS...
  • Página 29: 5: Preparación Del Receptor Y El Mando A Distancia

    Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
  • Página 30: Inserción De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Pulse MEMORY/ENTER. Inserción de las pilas en el Después de que “CLEARING” se mando a distancia muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá “CLEARED”. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Los elementos siguientes se restablecen a mando a distancia RM-AAP013. sus ajustes de fábrica.
  • Página 31: 6: Selección Del Sistema De Altavoces

    6: Selección del sistema 7: Calibración de los de altavoces ajustes adecuados automáticamente Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. (AUTO CALIBRATION) El receptor está equipado con la tecnología D.C.A.C. (calibración automática de cinema MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR...
  • Página 32: Realización De La Calibración

    Sugerencias La tabla que se facilita a continuación muestra • Asimismo, es posible fijar el micrófono la pantalla al iniciar la medición. optimizador a un trípode (no suministrado) y Medición de Pantalla colocarlo en su posición de escucha. • Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK situados entre el micrófono optimizador y los...
  • Página 33: Códigos De Advertencia

    Códigos de advertencia Códigos de error y advertencia Durante la calibración automática, el código de advertencia ofrece información sobre el Códigos de error resultado de la medición. El código de advertencia se mostrará en la pantalla de Cuando se detecta un error durante la manera cíclica como se muestra a calibración automática, aparecerá...
  • Página 34: Código De Advertencia Y Solución

    Código de advertencia y Códigos de Explicación Solución solución advertencia WARN. 74 La distancia del Recoloque el Códigos de Explicación Solución altavoz derecho altavoz derecho advertencia de sonido de sonido WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que envolvente está envolvente.
  • Página 35: 8: Ajuste De Los Niveles Y El Balance De Los Altavoces (Test Tone)

    Pulse el botón de control V/v 8: Ajuste de los niveles y varias veces para seleccionar “T. TONE Y”. el balance de los Cada altavoz emite el tono de prueba por altavoces orden del modo siguiente: Altavoz frontal izquierdo t Altavoz (TEST TONE) central t Altavoz frontal derecho t Altavoz derecho de sonido envolvente t...
  • Página 36: Reproducción

    Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] VIDEO1 o Videograbadoras, etc., Selección de un VIDEO2 conectadas a la toma VIDEO [VIDEO 1 o 1 o VIDEO 2 componente VIDEO 2] VIDEO3 Videocámaras, videojuegos, [VIDEO 3] etc., conectados a la toma SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO 3 IN/PORTABLE VIDEO1...
  • Página 37: Para Escuchar Sonido A Través Del Altavoz Potenciador De Graves

    Para escuchar sonido a través del altavoz potenciador de graves Asegúrese de utilizar los botones del altavoz potenciador de graves para esta operación. Pulse POWER. El indicador POWER se enciende. Gire LEVEL para ajustar el volumen. Establezca el nivel de volumen que prefiera de acuerdo con la entrada seleccionada, ya que con sólo unos pequeños ajustes quizás mejore el sonido.
  • Página 38: Para Escuchar Y Ver Un Componente

    Encienda el reproductor de CD de Super • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
  • Página 39: Cómo Ver Un Dvd

    Cómo ver un DVD TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MULTI CH A.F.D. MOVIE MUSIC MASTER VOLUME DUAL DISPLAY INPUT MODE MONO MODE AUDIO ANGLE JUMP/ PRESET/ INPUT SELECTOR TUNING TIME CH/D.SKIP SPEAKERS...
  • Página 40: Operaciones Del Amplificador

    Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón de control B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del amplificador, atenuados en la pantalla.
  • Página 41 Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (43) Tono de prueba T. TONE Y, T. TONE N T.
  • Página 42 Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO (45) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: [DEC. PRI.] VIDEO 1, 2; DEC. PCM para: Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital [DUAL]...
  • Página 43: Ajuste Del Nivel (Menú Level)

    x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
  • Página 44: Ajuste Del Tono (Menú Tone)

    Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
  • Página 45: Ajustes Del Sintonizador (Menú Tuner)

    Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
  • Página 46: Ajustes Del Vídeo (Menú Video)

    x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del vídeo Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú VIDEO) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú VIDEO para reasignar •...
  • Página 47: Ajustes Del Sistema (Menú System)

    x SL DIST. (Distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente) Ajustes del sistema Le permite ajustar la distancia desde su (menú SYSTEM) posición de escucha hasta el altavoz izquierdo de sonido envolvente. La distancia del altavoz izquierdo de sonido envolvente se debe ajustar Puede utilizar el menú...
  • Página 48 x SUR POS. Sugerencia (Posición de los altavoces de La posición de los altavoces de sonido envolvente sonido envolvente) está diseñada especialmente para implementación Le permite especificar la ubicación de sus de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos altavoces de sonido envolvente para la correcta de sonido, la posición de los altavoces no es tan implementación de los efectos envolventes en...
  • Página 49: Calibración Automática De Los Ajustes Adecuados (Menú A. Cal)

    Calibración automática Para disfrutar de sonido de los ajustes adecuados envolvente (menú A. CAL) Para disfrutar de sonido Para obtener más información, consulte “7: envolvente Dolby Digital Calibración de los ajustes adecuados y DTS automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (página 31). (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para...
  • Página 50 Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
  • Página 51: Selección De Un Campo De Sonido Preprogramado

    Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
  • Página 52: Tipos De Campos De Sonido Disponibles

    CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
  • Página 53: Acerca De Los Modos Cinema

    DVD (etc.) de películas, con efectos de sonido multicanal. Puede altavoz potenciador de reproducir las características de un estudio de doblaje de Sony Pictures Entertainment en su graves propio hogar. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de (2CH STEREO) los tres elementos siguientes.
  • Página 54: Reposición De Los Campos De Sonido A Sus Ajustes Iniciales

    Reposición de los Operaciones del sintonizador campos de sonido a sus Para escuchar la radio ajustes iniciales FM/AM Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 28).
  • Página 55: Utilización De Los Controles Del Receptor

    Utilización de los controles del Sintonización directa receptor Gire INPUT SELECTOR para seleccionar Introduzca la frecuencia de una emisora la banda FM o AM. directamente con los botones numéricos. Pulse TUNING MODE varias veces para seleccionar “AUTO T.”. MD/TAPE SA-CD/CD TUNER Pulse TUNING + o TUNING –.
  • Página 56: Presintonización De Emisoras De Radio

    Pulse ALT y, a continuación, los Presintonización de botones numéricos para emisoras de radio seleccionar un número de presintonía. Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o También puede pulsar TUNING + o AM. Después puede sintonizar fácilmente las TUNING – para seleccionar un número emisoras que normalmente escucha.
  • Página 57: Sintonización De Emisoras Presintonizadas

    Sintonización de emisoras Designación de emisoras presintonizadas presintonizadas MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MD/TAPE SA-CD/CD TUNER MULTI CH MULTI CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO MODE DUAL MONO MODE Botones AUDIO JUMP/ PRESET/ ANGLE numéricos TUNING TIME CH/D.SKIP AUDIO JUMP/ PRESET/ ANGLE...
  • Página 58: Para Crear Un Nombre De Índice

    Pulse el botón de control o botón de control b para entrar Otras operaciones en el menu. Cambio del modo de Pulse el botón de control V/v varias veces para seleccionar entrada de audio “NAME IN”. (INPUT MODE) Pulse el botón de control o botón de control b para Puede seleccionar el modo de entrada de audio introducir el parámetro.
  • Página 59: Para Ver Imágenes Por Componentes Desde Otras Entradas (Component Video Assign)

    Pulse el botón de control V/v Para ver imágenes por varias veces para seleccionar la entrada que desee reasignar componentes desde otras a la entrada de vídeo por entradas componentes seleccionada en el paso 6 (por ejemplo, (COMPONENT VIDEO ASSIGN) VIDEO 1).
  • Página 60: Creación De Un Ambiente Festivo (X-Round)

    Ajuste del efecto X-ROUND Creación de un ambiente festivo Es posible ajustar la velocidad de cada efecto X-ROUND. (X-ROUND) Pulse X-ROUND SPEED varias veces para ajustar el modo Es posible crear un ambiente festivo mediante X-ROUND seleccionado. el cambio del efecto de sonido de los altavoces con X-ROUND.
  • Página 61: Designación De Entradas

    Designación de entradas Cambio de información en la pantalla Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo en la Puede comprobar el campo de sonido, etc., pantalla del receptor. cambiando la información de la pantalla. Esto resulta útil para poner asignar a las tomas Asegúrese de utilizar los botones del receptor los nombres de los dispositivos que tengan para esta operación.
  • Página 62: Uso Del Temporizador Para Dormir

    Uso del temporizador Grabación con el receptor para dormir Grabación en un MiniDisc o cinta de audio Puede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora especificada. Puede grabar en un MiniDisc o cinta de audio con el receptor. Consulte el manual de Pulse ALT y, a continuación, pulse instrucciones suministrado con su pletina de SLEEP varias veces con el receptor...
  • Página 63: Grabación En Un Medio De Grabación

    SELECTOR del receptor. Además, puede programar el mando a Prepare el dispositivo de distancia para controlar dispositivos de Sony que el mando a distancia no puede controlar. reproducción para la Tenga en cuenta que el mando a distancia sólo reproducción.
  • Página 64: Para Cancelar La Programación

    Pulse el botón programado para activar la dispositivos de Sony que el mando a distancia entrada deseada. no puede controlar habitualmente. Puesto que la señal del mando a distancia que acepta un Si la programación no se realiza...
  • Página 65: Para Controlar Un Reproductor De Cd

    751, 752 PANASONIC TOSHIBA 747, 755, 756 PHILIPS 211, 212 ZENITH PIONEER 213, 214 * Si la videograbadora de AIWA no funciona aunque TECHNICS 215, 216 introduzca el código de AIWA, pruebe con el código YAMAHA 217, 218 de Sony. continúa...
  • Página 66 Para controlar un reproductor Para controlar un sintonizador de DVD vía satélite o un decodificador Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 401, 402, 403 SONY 801, 802, 803, 804 PANASONIC 406, 408 JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813,...
  • Página 67: Información Adicional

    x Frecuencia de muestreo Para convertir audio analógico a digital, se Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos analógicos se conoce como frecuencia de muestreo.
  • Página 68: Precauciones

    Instalación Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del Seguridad receptor. Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar personal cualificado lo compruebe antes de...
  • Página 69: Limpieza

    Si tiene alguna pregunta o problema dispositivo correcto con los botones de relacionado con su receptor, consulte con el entrada. distribuidor Sony más cercano. • El dispositivo protector del receptor se ha activado. Apague el receptor, elimine el problema de cortocircuito y vuelva a encenderlo.
  • Página 70 No hay sonido por uno de los altavoces Hay zumbido o ruido considerable. frontales. • Compruebe que estén bien conectados los • Conecte unos auriculares a la toma altavoces y los dispositivos. PHONES para verificar que sale sonido • Compruebe que los cables de conexión por ellos.
  • Página 71 No se puede realizar grabación. No se pueden sintonizar emisoras de radio. • Compruebe que los dispositivos están • Compruebe que las antenas están conectados correctamente. conectadas correctamente. Ajuste las • Seleccione el dispositivo fuente con los antenas y conecte una antena externa, si es botones de entrada.
  • Página 72 Si el problema continúa • Asegúrese de seleccionar la entrada Consulte con distribuidor Sony más cercano. correcta en el mando a distancia. Tenga en cuenta que si el personal del servicio • Los botones AUX y 12 del mando a técnico cambia algunas partes durante la...
  • Página 73: Especificaciones

    Sección del sintonizador de FM Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Especificaciones Antena Antena de cable FM Terminales de antena Sección del amplificador 75 ohm, desequilibrada Salida de alimentación Frecuencia intermedia Modelos de código de área MX 10,7 MHz (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 10%) FRONT 110 W/canal...
  • Página 74: Altavoz Potenciador De Graves (Sa-Wp980)

    Sección del altavoz Alimentación • Altavoces frontales/central Código de área Alimentación (SS-MSP980) ca 127 V, 60 Hz • Altavoces de sonido envolventes (SS-SRP980) Consumo Altavoces frontales/central Código de área Consumo 2 vias, 3 unidades, protegidos 80 W magnéticamente Dimensiones (an/al/pr) (aprox.) Altavoces de sonido envolventes 334 ×...
  • Página 75: Índice

    Índice Numéricos 2 canales 53 INPUT MODE 58 Selección 2CH STEREO 53 campo de sonido 51 5.1 canales 15 componente 36 sistema de altavoces 31 Mensajes de error 72 X-ROUND 60 Menú Silenciamiento 36 Altavoces A. CAL 49 Sintonización conexión 17 AUDIO 45 automática 54 instalación 15...
  • Página 76 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido