Pioneer DVJ-X1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DVJ-X1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 259

Enlaces rápidos

DVD PLAYER
LECTEUR DE DVD
DVD-SPIELER
LETTORE PER DVD
DVD-SPELER
REPRODUCTOR DVD
DVJ-X1
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer DVJ-X1

  • Página 1 DVD PLAYER LECTEUR DE DVD DVD-SPIELER LETTORE PER DVD DVD-SPELER REPRODUCTOR DVD DVJ-X1 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Página 2 WARNING IMPORTANT This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed CAUTION with liquid near this equipment (such as a vase or RISK OF ELECTRIC SHOCK flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain DO NOT OPEN or moisture.
  • Página 3 VENTILATION CAUTION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space This product is a class 1 laser product, but this around the unit for ventilation to improve heat product contains a laser diode higher than Class 1. CLASS 1 radiation (at least 5 cm at rear, and 5 cm at each To ensure continued safety, do not remove any covers LASER PRODUCT...
  • Página 4 Operating Environment CAUTION If the AC plug of this unit does not match the AC Operating environment temperature and humidity: outlet you want to use, the plug must be removed The POWER switch on this unit will not completely +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH and appropriate one fitted.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    (DVD only) ................ 33 Rear panel ................ 11 Changing the viewing angle (DVD only) ......34 Playing images from the DVJ-X1 on a television set ..12 Fast forward/fast reverse ..........34 Connections ................13 Track search (skip) ............35 1.
  • Página 6: Features

    Before Operating (Features) Features This player has been designed to provide CD/DVD playback fea- tures and functions demanded by professional disco club DJs HOT CUE and VJs. It is a professional DVD player equipped with opera- tional ease, sound quality, and functions superior to those found Up to 3 hot cue points (A, B, C) can be recorded in advance and on the professional analog players conventionally used by DJs.
  • Página 7 Before Operating (Features) Before Operating (Features) RELOOP PROGRESSIVE OUTPUT Once set, a loop can be returned to any number of times This player is equipped with a progressive scan output connec- After canceling loop play, pressing the RELOOP/EXIT button tor which supports video signals with 525p frequency (compo- causes playback to return and begin again from the previously nent output connector).
  • Página 8: Handling Precautions

    Neither Pioneer nor its dealers are responsible for the use made of the DVJ- X1. The user must ensure it has all relevant licences and consents in place...
  • Página 9: Discs Usable With This Unit

    Before Operating (Discs Usable with This Unit) Discs Usable with This Unit I The following discs cannot be played on this unit: Types of discs playable on this unit ¶ DVD video discs not marketed for region “2” or “ALL” The following marks and logos are displayed on disc labels, pack- ¶...
  • Página 10: Playing Mp3 Files

    DVJ-X1 does not support Packet Write recorded discs. * DVJ-X1 is not equipped with a File Sort function; tracks will be played in the order in which they were recorded. * Plays MP3 files stored on CD-ROM. Cannot play MP3 files stored on DVD-ROM, SD memory cards or Multimedia cards (MMC).
  • Página 11: Handling Discs

    Before Operating (Discs Usable with This Unit) Disc composition Handling discs I When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold Digital Versatile Discs (DVD) by the edges, or by one edge and the center hole. DVD video, DVD-R or DVD-RW discs are recorded in units called “titles,”...
  • Página 12: Names And Functions Of Parts

    Before Operating (Names and Functions of Parts) Names and Functions of Parts Operation panel Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to NORMAL. Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to DJ. 7.
  • Página 13 Before Operating (Names and Functions of Parts) Before Operating (Names and Functions of Parts) 17. TEMPO control range indicator (±6, ±10, ±16, WIDE) 40. TIME MODE/AUTO CUE button ¶ When control range is set to ±6 %, the ±6 indicator lights. TIME MODE: ¶...
  • Página 14: Display

    Before Operating (Names and Functions of Parts) Display 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. Title number (TITLE 00-99) 18. BPM counter display Indicates the DVD title number. Lights to indicate the beats per minute (BPM) of the currently play- During MP3 playback, displays folder number.
  • Página 15: Jog Dial Display

    Using the supplied accessory control cord, this connector can BNC type connectors for component signal output of DVD be connected to a Pioneer DJ mixer (DJM-600, DJM-500, playback video only. Produces higher image quality than com- DJM-300, DJM-909, DJM-707 or DJM-3000) to allow control posite output.
  • Página 16: Playing Images From The Dvj-X1 On A Television Set

    Before Operating (Names and Functions of Parts) Playing images from the DVJ-X1 on a television set # The example shown here is an illustration meant to depict the general display contents, and may differ somewhat from actual monitor appearance. This unit is equipped with both main video output (VIDEO OUT) and preview video output (PREVIEW OUT) connectors.
  • Página 17: Connections

    By connecting the accessory control cord, the player can be controlled from the mixer, allowing fader start play and back cue operations. Connection example DJM-600: DJM-600 Accessory audio cable Accessory control cord AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE DIGITAL...
  • Página 18: Connection To Stereo Amplifier (Without Dj Mixer)

    Before Operating (Connections) 3. Connection to stereo amplifier (without DJ mixer) Stereo amplifier DVJ-X1 Connect CD or AUX input connector (do not connect to PHONO input connector) COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT SYNC IN CONTROL AUDIO OUT...
  • Página 19: Connection To Television Monitor (Composite Video/S-Video)

    ¶ The main video output is also equipped with a BNC type output connector (COMPOSITE), allowing the use of a BNC connector if desired. * Only one video cable is provided as an accessory. S-Video cables and BNC connector cables are not provided. Main monitor BNC connector cable COMPOSITE DVJ-X1 Preview monitor COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT...
  • Página 20: Connection To Video Mixer

    INPUT INPUT INPUT INPUT S-Video cable Video S-Video cable Video cable cable S-Video cable VIDEO OUT VIDEO OUT Video cable DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT DIGITAL DIGITAL SYNC IN...
  • Página 21: Setup

    Preparations (Setup) Setup About MOD. (Modulation) PAL ¶ SHRINK Most models of the newly developed countdown PAL TV system Initial setup is required before playing DVDs. detect 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) and automatically switch vertical amplitude, resulting in a display without vertical shrinkage. Setting the TV system ¶...
  • Página 22 Preparations (Setup) Select type of television connected Select whether connected amplifier Sets the type of television connected to the player. supports 96 kHz audio Press the cursor button’s up/down sides (5/∞) to Set this item to reflect whether the connected amplifier sup- move the cursor to the item desired, then press ports linear PCM 96 kHz audio.
  • Página 23: Setup Menu Items

    Manual setup using the Setup Menu allows a greater variety of Language General Audio1 Video2 setup options than the Setup Navigator. Consult the pages Noted Background Pioneer Logo for more information about the contents of items and options P.26 listed on the menu. Black Video Adjust Start P.24...
  • Página 24: To Return All Settings To Their Factory Defaults

    Preparations (Setup) To return all settings to their factory 7. Press the SETUP button. defaults The Setup Menu will close. ¶ If the Setup Menu is opened again after you have previously Use this command to return all changed settings to their factory made settings there, the previously shown menu screen will default values.
  • Página 25: Advanced Settings

    Preparations (Setup) Advanced settings Digital output setting # Digital output during DJ mode is automatically converted The Setup Menu includes two mode levels, [Basic] and [Expert]; the [Expert] mode allows more advanced settings. to linear PCM only. This item allows selection of the kind of digital signals supported Audio1 Video1 V2 Language...
  • Página 26: [Audio2] Settings

    Preparations (Setup) [Audio2] settings MPEG output Set this option to [MPEG] if the connected amplifier supports ¶ See P.20 for menu instructions. MPEG audio. Audio1 Video1 General Language Surround setting Audio DRC — # This option is not supported in DJ mode. Dolby Digital Out —...
  • Página 27: [Video1] Settings

    Preparations (Setup) Hi-Bit function (Expert Mode) By converting 16-20 bit audio data to 24 bit, smooth, detailed sound quality is produced even at low listening levels. Language General Audio2 Video1 Hi-Bit function is enabled (factory default setting) Virtual Surround — Off: Legato PRO —...
  • Página 28: Video Quality Adjust

    1. Using the four sides of the cursor button (2/3/ 5/∞), select [Video2] \ [Video Adjust] \ [Start]. Language General Audio1 Video2 Background — Pioneer Logo Video Adjust — Start S1 Video Output: S1 is S-Video with added signal for discrimination of aspect ratio (4:3, 16:9).
  • Página 29: Adjusting Picture Quality

    Preparations (Setup) Preparations (Setup) INDEX 2. Press the ENTER button. 3. Use the cursor button’s up/down sides (5/∞) to select the item you wish to adjust. The Picture Quality Controls menu will appear. Video Memory Select Video Setup Fine Focus Move Check ENTER...
  • Página 30: [Video2] Settings

    SETUP Exit The angle indicator mark appears on screen (factory default Pioneer Logo: setting). The Pioneer Logo mark appears as background when disc is Off: stopped (factory default setting). The angle indicator mark does not appear on screen. Black: Background appears black when disc is stopped.
  • Página 31 Preparations (Setup) Preparations (Setup) INDEX Set DVD menu language (Expert Mode) English: Audio Language is English. French: Audio Language is French. Many DVDs contain menus; this command allows selection of German: Audio Language is German. the menu display language, when available. Italian: Audio Language is Italian.
  • Página 32: Language Code List

    Preparations (Setup) Set Subtitle Display ON/OFF (Expert Mode) Set language for forced subtitles (Expert Mode) Select whether to turn subtitles ON, OFF, or to display assist On some DVDs, even when the [Subtitle Display] is set to [Off], subtitles. some subtitles may be displayed automatically. Use this com- ¶...
  • Página 33: Setting Parental Lock

    Preparations (Setup) Preparations (Setup) INDEX Setting Parental Lock Change the Parental Lock level 1. Select [Level] and press the ENTER button. Some DVDs containing violent or other mature material are pro- The [Confirm Code Number] screen will appear. vided with a parental lock function allowing parents to limit the Audio1 V2 Language Video1...
  • Página 34: Country Code List

    Preparations (Setup) 3. Press the ENTER button. Country Code List The [Change Code Number] screen will appear. Audio1 Video1 V2 Language General Country Input-code Country-code Parental Lock: Change Code Number 0118 ARGENTINA 0121 AUSTRALIA AUSTRIA 0120 Enter 4—Digit Code BELGIUM 0205 Return 0218...
  • Página 35: Basic Operations

    Basic Operations (Loading and Removing Discs) Loading and Removing Discs Forced eject function If a disc fails to be ejected when the EJECT (0) button is pressed or otherwise when you cannot remove a disc, in- Insert with label surface upwards sert the provided pin into the forced eject hole at the front of the player (see illustration) and press to eject the disc.
  • Página 36: Beginning Playback

    Basic Operations Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to NORMAL. Basic Operations Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to DJ. When a DVD is loaded MODE When a commercial DVD title is loaded, the initial default cautionary NORMAL/DJ...
  • Página 37: Basic Operations

    Basic Operations To temporarily interrupt playback (pause mode) UNLOCK/LOCK MODE During playback, press the PLAY/PAUSE (6) button. TIME MODE/AUTO CUE STOP NORMAL/DJ ¶ The outer rim indicators of the PLAY/PAUSE (6) button and CUE button will flash, and playback will be interrupted. ¶...
  • Página 38: Changing The Viewing Angle (Dvd Only)

    Basic Operations Fast forward/fast reverse MODE NORMAL/DJ Press the manual search buttons (REV1, FWD¡) during playback or when in the pause mode. [During CD playback] Hold the FWD¡ button depressed to perform fast forward. Hold the REV1 button depressed to perform fast reverse. [During DVD playback in DJ mode] Hold the FWD¡...
  • Página 39: Track Search (Skip)

    Basic Operations I Super-fast track search MODE Rotate the jog dial while holding either one of the track NORMAL/DJ search buttons (PREVIOUS 4, NEXT¢) depressed. # This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. ¶...
  • Página 40: Setting Cue Points

    Basic Operations I Setting a cue point with VINYL mode ON MODE 1. As playback nears the desired cue point, either press the NORMAL/DJ top surface of the jog dial or press the PLAY/PAUSE (6) button to set the unit in pause mode. 2.
  • Página 41: Setting Master Tempo

    Basic Operations Setting master tempo [Hyper jog mode] With jog mode set to VINYL ON, if the HYPERJOG MODE button is # This function is not supported when the rear panel mode select pressed so that the indicator lights, the rate of change of picture and switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position.
  • Página 42: Advanced Operations

    Advanced Operations Advanced Operations Buttons and controls with the mark are disabled when the mode select switch is set to NORMAL. Hot cue MODE NORMAL/DJ # This function is not supported when the rear panel mode select switch (MODE NORMAL/DJ) is set to the NORMAL position. This function allows playback to be started quickly from one of three points (A, B, C), by previous setting of cue point and loop information.
  • Página 43: Loop Playback

    Advanced Operations I To return to a loop (reloop) MODE EMERGENCY LOOP After cancellation of a loop, press the RELOOP/EXIT button NORMAL/DJ during normal playback. ¶ Playback will return to the loop-in point of the previously set loop, and RELOOP/ loop play will resume.
  • Página 44: Relay Play With Two Players

    Advanced Operations Selecting tracks with MP3 navigator (MP3 only) MODE NORMAL/DJ 1. Press the MENU button. ¶ The MP3 navigator screen will be displayed. Total tracks within selected folder Number of currently playing folder/track Current: 00–001 MP3 Navigator MENU 00~07 Folder Track 001~015...
  • Página 45: Wave Display

    Advanced Operations To view guide displays Press the DISPLAY button to turn the guide displays ON/OFF. TEXT/WAVE DISPLAY In the DJ mode, onscreen guide displays are not output to the main video output (VIDEO OUT) connectors; in this case, the button operates to enable and disable the guide displays (hot cue, cue point, playing time, etc.) output to the preview video (PREVIEW OUT) connectors.
  • Página 46: Operations Using Memory Cards

    During this period, do not attempt to remove the card, or disconnect power to the unit, since card data may be destroyed. Pioneer disclaims any responsibility for damage to or loss of memory card data, or other incidental damages arising from such loss.
  • Página 47: To Recall Data Recorded On Memory Cards

    Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) I Message displays during recording of cue and loop points Player display Contents “MEMORY” Data stored correctly. “MEMORY”, followed by “NO PICTURE” Displayed when recording point information from a copy-protected disc. Thumbnail images cannot be recorded on the memory card.
  • Página 48 Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) ¶ When a copy-protected disc is loaded, the recorded points on the sub-screen cannot be stored in the memory card. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 1–004 1–006 1–006 1–006 CUE/LOOP 0.07 0.00 0.06 0.12...
  • Página 49: To Delete Information Recorded On Memory Cards

    Advanced Operations (Operations Using Memory Cards) I To delete all memory card data DELETE 1. With no disc loaded, hold the DELETE button depressed MEMORY for 5 seconds or more. ¶ The display will scroll the “ALL DELETE? PUSH MEMORY” con- firmation message.
  • Página 50: Troubleshooting

    If the problem is not fixed, check the other components used with the player. If the problem still persists, contact your nearest Pioneer authorized service center or dealer for service.
  • Página 51 Other (Troubleshooting) Symptom Probable Diagnosis Remedy ¶ The power was turned off right after settings ¶ Wait 10 seconds before turning off the unit Auto cue setting is not retained. All settings cannot be returned to were made or changed. after changing settings.
  • Página 52: Error Message Display

    This is not a malfunction. ¶ BPM values measured with this unit may differ from published values found on DVD or CD labels, or those measured on Pioneer DJ mixers. This is a result of differences in BPM measuring methods, and is not a malfunction.
  • Página 53: Dot Matrix Guide Display Messages

    Other (Dot Matrix Guide Display Messages) Dot Matrix Guide Display Messages Message Event/Display Timing Message Event/Display Timing LOAD IN During disc loading CARD FULL Insufficient card space for further recording When disc completes playback PROTECTED Card’s write-protect switch is set to LOCK EJECT When EJECT (0) button is pressed NO CARD...
  • Página 54: Specifications

    C (color) ............ 286 mV p-p (75 Ω) Jack ..............4-pin mini DIN Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. Supply of this product only conveys a license for private, non-com- mercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e.
  • Página 55: Vérification Des Accessoires

    Avant la mise en service Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Página 56: Particularités

    Avant la mise en service (Particularités) Particularités Ce lecteur est conçu pour fournir aux DJ et VJ professionnels de disco-clubs toutes les fonctions et les caractéristiques, requises DÉPART INSTANTANÉ à la lecture de CD/DVD. Facile d’emploi et procurant une excellente qualité sonore, ce lecteur DVD professionnel est doté Un maximum de 3 points de départ instantané...
  • Página 57 Avant la mise en service (Particularités) sur un petit écran, incrusté sur la sortie principale, ce qui autorise des opérations DJ interactives. REBOUCLAGE Une fois définie, une boucle peut se répéter plusieurs fois. SORTIE PROGRESSIVE Après annulation de la lecture à boucle, une pression sur la tou- che RELOOP/EXIT fait recommencer la lecture à...
  • Página 58: Précautions Relatives Au Maniement

    éraflures et d’autres dégâts sur le disque. Ni Pioneer ni ses revendeurs ne seront responsables de l’emploi effectué avec le DVJ-X1. L’utilisateur doit veiller à disposer de toutes les permis et I Lorsque l’appareil doit être déplacé consentements requis (pour les copyrights, représentations publiques, droits Avant de déplacer l’appareil, retirez-en le disque et mettez-le hors...
  • Página 59: Disques Utilisables Sur Cet Appareil

    Avant la mise en service (Disques utilisables sur cet appareil) Disques utilisables sur cet appareil I Les disques suivants ne pas lisibles sur cet appareil: Types de disques utilisables sur cet appareil ¶ Disques DVD vidéo non destinés à la région “2” ou “ALL”. Les signes et logos suivants apparaissent sur les étiquettes des ¶...
  • Página 60: Lecture De Fichiers Mp3

    (Packet Write). * Le DVJ-X1 ne possède pas la fonction Tri de fichier; les plages sont donc lues dans l’ordre où elles ont été enregistrées. * Lit les fichiers MP3, mémorisés sur le CD-ROM. Ne peut pas lire les fichiers MP3 mémorisés sur DVD-ROM, cartes mémoire SD ou cartes Multimedia (MMC).
  • Página 61: Maniement Des Disques

    Avant la mise en service (Disques utilisables sur cet appareil) Composition des disques Maniement des disques I Lorsque vous tenez les disques, ne pas toucher leur surface Disques numériques versatiles (DVD) de signal (le côté reflétant une forme “arc-en-ciel”, au verso Les disques DVD vidéo, DVD-R ou DVD-RW sont enregistrés en de la face étiquetée).
  • Página 62: Nomenclature Et Fonctions Des Organes

    Avant la mise en service (Nomenclature et fonctions des organes) Nomenclature et fonctions des organes Panneau d’exploitation Les touches et commandes accompagnées du symbole sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur NORMAL. Les touches et commandes accompagnées du symbole sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé...
  • Página 63 Avant la mise en service (Nomenclature et fonctions des organes) 16. Sélecteur de plage de contrôle de TEMPO 40. Touche TIME MODE/AUTO CUE A chaque pression sur cette touche, la plage variable du curseur de TIME MODE : commande de TEMPO change (±6 %, ±10 %, ±16 %, WIDE). À...
  • Página 64: Affichage

    Avant la mise en service (Nomenclature et fonctions des organes) Affichage 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. Numéro de titre (TITLE 00-99) 18. Affichage du compteur BPM Il indique le numéro du titre du DVD.
  • Página 65: Affichage De La Bague Jog

    En faisant appel au cordon de contrôle d’accessoire fourni, qualité d’image supérieure à celle de la sortie composite. ce connecteur peut être raccordé à un mixeur DJ Pioneer 4. Sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) ( p.14) (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 ou DJM- Si la position de ce sélecteur est changée pendant la lecture,...
  • Página 66: Lecture D'images Provenant Du Dvj-X1 Sur Un Téléviseur

    Avant la mise en service (Nomenclature et fonctions des organes) Lecture d’images provenant du DVJ-X1 sur un téléviseur # L’exemple illustré ici vise à décrire le contenu général de l’affichage et il peut différer de l’aspect réel, obtenu sur l’écran.
  • Página 67: Connexions

    être contrôlé depuis le mixeur, ce qui permet une lecture à départ en fondu ou un retour au point de repérage. Exemple de connexion du DJM-600 : DJM-600 Câble audio fourni Cordon de contrôle fourni AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT...
  • Página 68: Connexion À Un Amplificateur Stéréo (Sans Mixeur Dj)

    Avant la mise en service (Connexions) 3. Connexion à un amplificateur stéréo (sans mixeur DJ) Amplificateur stéréo DVJ-X1 Raccordez au connecteur d’entrée CD ou AUX (ne branchez pas au connecteur d’entrée PHONO) COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT...
  • Página 69: Connexion À Un Écran-Témoin De Télévision (Vidéo Composite/S-Vidéo)

    BNC, si besoin en est. * Seul un câble vidéo est fourni comme accessoire. Les câbles S-Vidéo et les câbles à connecteur BNC ne sont pas fournis. Écran principal Câble à connecteur COMPOSITE DVJ-X1 Écran-témoin de prévisualisation COMPOSITE NORMAL...
  • Página 70: Connexion À Un Mixeur Vidéo

    INPUT INPUT INPUT INPUT Câble S-Vidéo Câble Câble S-Vidéo Câble vidéo vidéo Câble S-Vidéo VIDEO OUT VIDEO OUT Câble vidéo DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT DIGITAL DIGITAL SYNC IN...
  • Página 71: Configuration

    Préparatifs (Configuration) Configuration Au sujet de MOD. PAL (Modulation) ¶ Rétrécissement La plupart des modèles du nouveau système de télévision PAL à compte Des configurations initiales sont requises avant la lecture de DVD. à rebours effectuent la détection 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et changent automatiquement l’amplitude verticale, ce qui provoque un rétrécissement Réglage du système de télévision vertical de l’écran.
  • Página 72 Préparatifs (Configuration) Sélection du type de téléviseur raccordé Pour sélectionner si l’ampli raccordé prendra Pour définir le type de téléviseur raccordé au lecteur. en compte les signaux 96 kHz Audio Appuyez sur le côté haut/bas (5/∞) de la touche du Réglez cette option pour définir si l’ampli raccordé...
  • Página 73: Rubriques Du Menu De Configuration

    Language General Audio1 Video2 cure un plus large éventail d’options que la fonction “Setup Navi- Background Pioneer Logo gator”. Pour plus d’informations sur le contenu des rubriques et P.26 les options disponibles sur le menu, consultez les pages Black indiquées.
  • Página 74: Rétablissement De Tous Les Paramètres À Leurs Valeurs Par Défaut

    Préparatifs (Configuration) Rétablissement de tous les 5. Appuyez sur le côté haut/bas (5/∞) de la touche du curseur pour naviguer entre les options. paramètres à leurs valeurs par défaut 6. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix. Utilisez cette commande pour ramener tous les paramètres Répétez les étapes de 2 à...
  • Página 75: Réglages Évolués

    Préparatifs (Configuration) Réglages évolués Réglage de sortie numérique # La sortie numérique en mode DJ est automatiquement Le menu “Setup Menu” comporte deux niveaux : [Basic] et [Ex- pert], le second autorisant des ajustements plus évolués. convertie en PCM linéaire seulement. Audio1 Video1 V2 Language...
  • Página 76: Paramètres [Audio2]

    Préparatifs (Configuration) Paramètres [Audio2] Sortie MPEG Réglez cette option sur [MPEG] si l’amplificateur raccordé prend ¶ Voir p.20 pour les instructions relatives au menu. en compte les signaux aux normes MPEG. Audio1 Video1 Language General Paramètre Surround Audio DRC — # Cette option n’est pas prise en compte en mode DJ.
  • Página 77: Paramètres [Video1]

    Préparatifs (Configuration) Fonction Hi-Bit (mode Expert) En convertissant les données audio de 16-20 bits en 24 bits, vous obtiendrez une qualité sonore mieux détaillée, même si le niveau d’écoute est faible. On : La fonction Hi-Bit est activée (réglage par défaut). Language General Audio2 Video1...
  • Página 78: Sélection De Sortie S-Vidéo (Mode Expert)

    Language General Audio1 Video2 Sortie vidéo S2 : Background — Pioneer Logo S2 est le signal S1 auquel est ajouté un autre signal pour la Video Adjust — Start reconnaissance du format de vision d’image (Letterbox, Pan&Scan). A la lecture sur un téléviseur à écran large acceptant S2, le mode d’image adéquat est sélectionné...
  • Página 79 Préparatifs (Configuration) Préparatifs (Configuration) INDEX 3. Sélectionnez [Video Memory Select] et appuyez Si vous appuyez sur la touche DISPLAY, une liste de sous-menus sur la touche ENTER. des rubriques de réglage sélectionnées apparaît. Appuyez sur la touche DISPLAY à nouveau pour revenir au menu précédent. Fine Focus On Off Contrast...
  • Página 80: Paramètres [Video2]

    Off : Pioneer Logo : Le voyant d’angle n’apparaît pas sur l’écran. La marque Pioneer Logo apparaît comme fond, lorsqu’un disque est arrêté (réglage par défaut). Paramètres [Language] Black : Le fond de l’écran est noir lorsqu’un disque est arrêté.
  • Página 81: Réglage De "Dvd Language" (Mode Expert)

    Préparatifs (Configuration) Préparatifs (Configuration) INDEX Réglage de “DVD Language” (mode Expert) English: La langue audio est l’anglais. French: La langue audio est le français. De nombreux disques comportent des menus et cette option permet German: La langue audio est l’allemand. de choisir la langue d’affichage du menu, si elle est disponible.
  • Página 82: Activation / Désactivation De "Subtitle Display" (Mode Expert)

    Préparatifs (Configuration) Activation / Désactivation de “Subtitle Réglage de la langue pour les sous-titres forcés Display” (mode Expert) (mode Expert) Ce paramètre permet d’afficher ou non (ON/OFF) es sous-titres, Sur certains DVD, certains sous-titres apparaissent, même si ou d’afficher les sous-titres d’aide. [Subtitle Display] a été...
  • Página 83: Réglage De "Parental Lock" (Verrouillage Parental)

    Préparatifs (Configuration) Préparatifs (Configuration) INDEX ¶ Certains disques permettent d’appliquer le verrouillage paren- Réglage de “Parental Lock” tal au niveau des scènes. Dans ce cas, les scènes réservées (verrouillage parental) seront sautées pendant la lecture. Pour plus de détails, consultez les instructions, accompagnant le disque. Certains DVD, contenant des scènes violentes ou pour adultes, sont dotés d’une fonction de verrouillage parental, permettant aux parents Changement du niveau de verrouillage...
  • Página 84: Liste Des Codes De Pays

    Préparatifs (Configuration) I Si vous utilisez [Code] pour choisir le code d’un 2. Saisissez le numéro de code préalablement défini. pays : Saisissez les 4 chiffres en appuyant sur les côtés haut/bas (5/ ∞) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer chaque (Exemple) Sélection du code pour les États-Unis chiffre, et sur les côtés gauche/droit (2/3) pour vous déplacer Saisissez le numéro de code à...
  • Página 85: Insertion Et Retrait Des Disques

    Basic Operations (Loading and Removing Discs) Insertion et retrait des disques Fonction d’éjection forcée Si un disque ne peut pas être éjecté par pression sur la tou- che EJECT (0) ou si vous ne parvenez plus à retirer un disque, Surface étiquetée vers le haut insérez la broche fournie dans l’orifice d’éjection forcée sur...
  • Página 86: Démarches Fondamentales

    Démarches fondamentales Les touches et commandes accompagnées du symbole sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur NORMAL. Démarches fondamentales Les touches et commandes accompagnées du symbole sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur DJ. Lorsqu’un DVD est installé...
  • Página 87: Fonction Auto-Repérage (Auto Cue)

    Démarches fondamentales Interruption temporaire de la lecture (mode Pause) UNLOCK/LOCK MODE TIME MODE/AUTO CUE Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6). STOP NORMAL/DJ ¶ Les voyants du bord extérieur de la touche PLAY/PAUSE (6) et de la touche CUE clignotent et la lecture est interrompue. ¶...
  • Página 88: Changement De L'angle De Vision (Dvd Seulement)

    Démarches fondamentales Avance rapide / Retour rapide MODE NORMAL/DJ Appuyez sur les touches de recherche manuelle (REV1, FWD¡) pendant la lecture ou en mode Pause. [Pendant la lecture d’un CD] Tenez la touche FWD¡ enfoncée pour effectuer une avance rapide. Tenez la touche REV1 enfoncée pour effectuer un retour rapide.
  • Página 89: Recherche De Plage (Saut)

    Démarches fondamentales I Recherche super-rapide de plage MODE Tournez la bague Jog en maintenant enfoncée une des NORMAL/DJ touches de recherche manuelle (PREVIOUS 4, NEXT¢). # Cette fonction n’est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. ¶...
  • Página 90: Pose Des Points De Repère

    Démarches fondamentales [Modification d’un point de repère] MODE 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche CUE. NORMAL/DJ ¶ Le lecteur revient au point de repère posé et il se place en mode Attente au repère. 2. Utilisez les touches de recherche (REV1, FWD¡) pour passer au mode Pause audible.
  • Página 91: Changement De La Vitesse De Lecture

    Démarches fondamentales Changement de la vitesse de lecture [Quand le mode Jog est en mode VINYL ON] Le lecteur passe au mode Pause silencieuse (l’image arrêtée est # Cette fonction n’est pas prise en compte si le sélecteur de mode affichée).
  • Página 92: Mixage De Plages Différentes (Raccordage)

    Démarches fondamentales Mixage de plages différentes (Raccordage) # Cette fonction n’est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. (Exemple) Pour raccorder la plage suivante (B) à la plage en cours de lecture (A).
  • Página 93: Démarches Évoluées

    Démarches évoluées Démarches évoluées Les touches et commandes accompagnées du symbole sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur NORMAL. Départ instantané MODE NORMAL/DJ # Cette fonction n’est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. Cette fonction autorise un départ rapide de la lecture à...
  • Página 94: Lecture À Boucle

    Démarches évoluées ¶ Il n’est pas possible d’ajuster un point final de boucle pendant la MODE lecture inversée. EMERGENCY LOOP NORMAL/DJ ¶ Dans le cas de fichiers MP3, le point final de boucle peuvent être ajustés uniquement à l’intérieur d’une même plage où le point de repère a été...
  • Página 95: Au Sujet De La Lecture À Départ En Fondu

    Démarches évoluées Sélection des plages avec le navigateur MODE NORMAL/DJ MP3 (MP3 seulement) 1. Appuyez sur la touche MENU. ¶ L’écran Navigateur MP3 apparaît. Nombre total des plages dans le dossier sélectionné Numéro du dossier/plage en cours de lecture MENU Current: 00–001 MP3 Navigator...
  • Página 96: Affichage Wave

    Démarches évoluées Pour voir les affichages de guidage TEXT/WAVE DISPLAY Appuyez sur la touche DISPLAY pour activer ou désactiver (ON/OFF) les affichages de guidage. En mode DJ, les affichages de guidage sur écran ne sont pas fournis aux connecteurs de sortie vidéo principaux (VIDEO OUT). Dans ce cas, la touche permet d’activer et de désactiver les affichages de guidage (départ instantané, point de repère, durée de lecture, etc.), fournis aux connecteurs vidéo de prévisualisation (PREVIEW OUT).
  • Página 97: Opérations Utilisant Des Cartes Mémoire

    Face arrière Pendant ce laps de temps, n’essayez pas de retirer la carte et ne débranchez pas l’appareil, car les données de la carte en seraient endommagées. Pioneer décline toute responsabilité en cas de dégradation ou de perte des données et pour tous les dommages-intérêts indirects, découlant d’une telle perte.
  • Página 98: Rappel Des Données Consignées Sur Une Carte Mémoire

    Démarches évoluées (Opérations utilisant des cartes mémoire) I Messages affichés pendant la mémorisation de points de repère et de boucle Affichage sur le lecteur Signification “MEMORY” Les données sont correctement mémorisées. “MEMORY”, suivi par “NO PICTURE” Message affiché à l’enregistrement d’informations de points, provenant d’un disque protégé contre le piratage.
  • Página 99 Démarches évoluées (Opérations utilisant des cartes mémoire) ¶ Si un disque protégé contre le piratage est inséré, les points enregistrés sur le sous-écran ne pourront pas être placés sur une carte mémoire. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 CUE/LOOP CALL HOT CUE...
  • Página 100: Effacement D'informations Enregistrées Sur Cartes Mémoire

    Démarches évoluées (Opérations utilisant des cartes mémoire) I Effacement de toutes les données d’une carte DELETE mémoire MEMORY 1. Aucun disque n’étant inséré, maintenez la touche DELETE enfoncée pendant 5 secondes ou plus. ¶ Le message de confirmation “ALL DELETE? PUSH MEMORY” (Tout effacer? Appuyer sur MEMORY) défilera.
  • Página 101: Guide De Dépannage

    Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance. En présence d’une difficulté apparente, consultez le tableau ci-dessous. Parfois, la difficulté peut provenir du dysfonctionnement d’un autre composant. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous au centre de service ou au revendeur agréé Pioneer le plus proche.
  • Página 102 Divers (Guide de dépannage) Symptôme Correction suggérée Cause probable ¶ Un point de repère (point initial de boucle) n’est ¶ Posez un point de repère. ( p.36) La lecture à boucle ne commence pas quand la touche LOOP OUT/ pas posé. ¶...
  • Página 103: Affichage De Messages D'erreur

    ¶ Les valeurs BPM mesurées par cet appareil peuvent différer des valeurs indiquées sur les étiquettes des DVD ou des CD, ou des valeurs mesurées sur les mixeurs DJ de Pioneer. Ceci provient de la différence des méthodes de mesures BPM et il ne s’agit pas d’un problème.
  • Página 104: Messages D'affichage De Guidage À Matrice De Points

    Divers (Messages d’affichage de guidage à matrice de points) Messages d’affichage de guidage à matrice de points Message Moment de l’événement/affichage Message Moment de l’événement/affichage LOAD IN Pendant le chargement du disque CALL ONLY Quand on essaie d’enregistrer sur une carte formatée sur le CDJ-1000 ou CDJ-1000MK2 À...
  • Página 105 Divers (Messages d’affichage de guidage à matrice de points) Message Moment de l’événement/affichage A.CUE –36dB Réglage du niveau d’Auto-repérage –36 dB A.CUE –42dB Réglage du niveau d’Auto-repérage –42 dB A.CUE –48dB Réglage du niveau d’Auto-repérage –48 dB A.CUE –54dB Réglage du niveau d’Auto-repérage –54 dB A.CUE –60dB Réglage du niveau d’Auto-repérage –60 dB A.CUE –66dB...
  • Página 106: Fiche Technique

    C (couleur) .......... 286 mV c-c (75 ohms) Prise ........Prise DIN miniformat à 4 broches Publication de Pioneer Corporation. C 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Página 107 Vor der Inbetriebnahme Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
  • Página 108: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme (Besondere Merkmale) Besondere Merkmale Beim DVJ-X1 handelt es sich um einen DVD-Player, der speziell auf den Einsatz in Diskotheken hin konzipiert ist und über alle von SOFORT-CUE-PUNKTE professionellen DJs und VJs benötigten CD/DVD-Wiedergabe- funktionen verfügt. Dieses Profi-Gerät zeichnet sich durch einen Bis zu drei Sofort-Cue-Punkte (A, B und C) können im Voraus...
  • Página 109 Einschränkungen. Aus diesem Grund kann es Wenn der Player an ein separat erhältliches DJ-Mischpult von vorkommen, dass bestimmte Betriebsvorgänge, die im NOR- Pioneer (DJM-600, DJM-300, DJM-909, DJM-707, DJM-500 oder MAL-Modus zur Verfügung stehen, im DJ-Modus eingeschränkt DJM-3000) angeschlossen ist, können die Vorgänge Schnellstart oder gesperrt sind.
  • Página 110: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    I Wenn das Gerät an einen anderen Platz gebracht übernehmen keinerlei Verantwortung dafür, dass alle geltenden gesetzlichen Auflagen beim Betrieb des DVJ-X1 eingehalten werden. Der Betreiber des Gerätes werden muss ist gesetzlich dazu verpflichtet, alle für den vorgesehenen Einsatz des DVJ-X1 Entfernen Sie eine evtl.
  • Página 111: Mit Diesem Player Abspielbare Discs

    Vor der Inbetriebnahme (Mit diesem Player abspielbare Discs) Mit diesem Player abspielbare Discs I Discs der folgenden Typen können nicht mit diesem Gerät Geeignete Disc-Typen abgespielt werden: Die folgenden Symbole und Logos sind auf den Etiketten, der ¶ DVD-Video-Discs mit einem anderen Regionalcode als „2“ Verpackung oder in der Begleitliteratur von Discs zur Kenn- oder „ALL“...
  • Página 112: Abspielen Von Mp3-Dateien

    Der DVJ-X1 kann keine im Paketschreibverfahren aufgezeichneten Discs abspielen. * Der DVJ-X1 ist nicht mit einer Datei-Sortierfunktion ausgestattet; Titel werden daher grundsätzlich in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung abgespielt. * MP3-Dateien auf CD-ROM-Discs können abgespielt werden. MP3-Dateien auf DVD-ROM-Discs, SD-Speicherkarten oder MultiMediaCards (MMC) können nicht abgespielt werden.
  • Página 113: Handhabung Von Discs

    Vor der Inbetriebnahme (Mit diesem Player abspielbare Discs) Aufbau von Discs Handhabung von Discs I Beim Halten von Discs nicht die Seite mit der Signalauf- Digital Versatile Disc (DVD) zeichnung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) DVD-Video-, DVD-R- und DVD-RW-Discs werden bei der berühren.
  • Página 114: Bezeichnung Und Funktion Der Bedienelemente

    Vor der Inbetriebnahme (Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente) Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente Bedienfeld Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters auf „NORMAL“ sind die mit dem Symbol gekennzeichneten Bedienelemente gesperrt. Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters auf „DJ“ sind die mit dem Symbol gekennzeichneten Bedienelemente gesperrt. 7.
  • Página 115 Vor der Inbetriebnahme (Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente) ¶ Bei Einstellung auf den Tempo-Regelbereich ±16 % leuchten die 40. Zeitanzeigemodus-/Auto-Cue-Taste (TIME MODE/AUTO Anzeigen „±6“, „±10“ und „±16“. CUE) ¶ Bei Einstellung auf den Tempo-Regelbereich WIDE leuchten die TIME MODE: Anzeigen „±6“, „±10“, „±16“ und „WIDE“. Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen der Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Anzeige der Restspielzeit 18.
  • Página 116: Display

    Vor der Inbetriebnahme (Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente) Display 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. DVD-Video-Titelnummer (TITLE 00-99) dass die BPM-Zahl nicht automatisch erfasst werden kann. Im NORMAL-Modus erscheint hier keine Anzeige.
  • Página 117: Jogscheiben-Display

    Form von Komponentensignalen ausgegeben. Mit diesem Diese Buchse kann über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CON- Videoanschluss wird im Vergleich zum Anschluss an den FBAS- TROL-Buchse eines DJ-Mischpults von Pioneer (DJM-600, DJM-500, Videoausgang eine wesentlich höhere Bildqualität erzielt. DJM-300, DJM-909, DJM-707 oder DJM-3000) verbunden werden, 4.
  • Página 118: Wiedergabe Des Bilds Vom Dvj-X1 Auf Einem Fernsehmonitor

    Vor der Inbetriebnahme (Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente) Wiedergabe des Bilds vom DVJ-X1 auf einem Fernsehmonitor # Die Abbildungen des nachstehenden Beispiels zeigen den allgemeinen Inhalt der Anzeigen; die tatsächlich auf dem Bildschirm erscheinenden Anzeigen können in Einzelheiten von diesen Abbildungen abweichen.
  • Página 119: Anschlüsse

    Kanal, und den roten Stecker mit der AUDIO OUT-Buchse für den rechten Kanal (R). Verbinden Sie die CONTROL-Buchsen der beiden Geräte über das mitgelieferte Steuerkabel, um die Funktionen Fader-Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über das Mischpult zu steuern. Anschlussbeispiel DJM-600: DJM-600 Audiokabel (mitgeliefert) Steuerkabel (mitgeliefert) AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE DIGITAL AUDIO OUT...
  • Página 120: Anschluss An Einen Stereoverstärker (Ohne Verwendung Eines Dj-Mischpults)

    Vor der Inbetriebnahme (Anschlüsse) 3. Anschluss an einen Stereoverstärker (ohne Verwendung eines DJ-Mischpults) Stereoverstärker DVJ-X1 An die CD oder AUX-Buchsen anschließen (nicht an die PHONO-Buchsen). COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT SYNC IN CONTROL AUDIO OUT Audiokabel (mitgeliefert) PREVIEW OUT 4.
  • Página 121: Anschluss An Einen Fernsehmonitor (Fbas/S-Video)

    ¶ Der Haupt-Videoausgang verfügt zusätzlich über eine BNC-Ausgangsbuchse (COMPOSITE), um den Anschluss eines Videokabels mit BNC-Stecker zu ermöglichen. * Zum Lieferumfang dieses Players gehört nur ein einziges Videokabel. S-Videokabel und BNC-Kabel müssen separat besorgt werden. Hauptmonitor BNC-Kabel COMPOSITE DVJ-X1 Vorschaumonitor COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL...
  • Página 122: Anschluss An Ein Video-Mischpult

    S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO INPUT INPUT INPUT INPUT S-Videokabel Videokabel S-Videokabel Videokabel S-Videokabel VIDEO OUT VIDEO OUT Videokabel DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT DIGITAL DIGITAL SYNC IN SYNC IN...
  • Página 123: Setup

    Vorbereitungen (Setup) Setup Hinweis zum Eintrag MOD. PAL ¶ SHRINK Die meisten heute gängigen Fernsehgeräte arbeiten nach dem neu Bevor DVDs mit diesem Player abgespielt werden können, muss entwickelten Modulations-Countdown-Verfahren des PAL- die ursprüngliche Einrichtung des Gerätes ausgeführt werden. Farbfernsehsystems, das Signale von 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) automatisch erfasst und die Vertikalamplitude entsprechend umschaltet, Einstellen des Fernsehsystems so dass kein vertikales Schrumpfen des Wiedergabebilds auftritt.
  • Página 124 Vorbereitungen (Setup) English: Die Sprache der Einblendungsanzeigen ist Englisch. Not Connected: Français: Die Sprache der Einblendungsanzeigen ist Französisch. Wählen Sie diese Option aus, wenn der Verstärker über das Deutsch: Die Sprache der Einblendungsanzeigen ist Deutsch. mitgelieferte analoge Audiokabel angeschlossen wurde oder Ihnen Italiano: Die Sprache der Einblendungsanzeigen ist Italienisch.
  • Página 125: Einträge Des Setup-Menüs

    Start Again: Language General Audio1 Video2 Der Setup Navigator kehrt auf den Eintrag [OSD Language] zurück, wonach die Einrichtung erneut startet. Background Pioneer Logo S.26 Black ¶ Nach Wahl von [Save Changes] oder [Delete Changes] Video Adjust Start S.24 verschwindet das ursprüngliche Setup-Menü vom Bildschirm.
  • Página 126: Wiederherstellen Der Werkseitigen Voreinstellungen

    Vorbereitungen (Setup) Wiederherstellen der werkseitigen 3. Betätigen Sie die obere und die untere (5/∞) Seite der Cursortaste, um den gewünschten Voreinstellungen Menüeintrag anzuwählen. 4. Betätigen Sie die rechte (3) Seite der Diese Funktion ermöglich es, alle Einstellungen auf ihre Standard- Cursortaste, um die Liste der zur Einstellung werte zurückzustellen.
  • Página 127: Weiterführende Einstellungen

    Vorbereitungen (Setup) Weiterführende Einstellungen Einstellung des Digitalausgangs # Im DJ-Modus werden digitale Ausgangssignale stets in Lin- Das Setup-Menü umfasst zwei Ebenen, den grundlegenden Modus [Basic] und den Modus [Expert]; im [Expert]-Modus ear-PCM-Signale umgewandelt. Dieser Eintrag dient zur Festlegung der Digitalsignal-Formate, können weiterführende Einstellungen vorgenommen werden.
  • Página 128: Einstellungen Im Register [Audio2]

    Vorbereitungen (Setup) Einstellungen im Register [Audio2] 96kHz: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene Verstärker oder Decoder die Verarbeitung von Audiosignalen mit ¶ Informationen zur Menübedienung finden Sie auf S. 20. einer Abtastfrequenz von 96 kHz unterstützt. Surround-Einstellung MPEG Out # Im DJ-Modus steht diese Einstellung nicht zur Verfügung.
  • Página 129: Einstellungen Im Register [Video1]

    Vorbereitungen (Setup) Hi-Bit-Funktion (Expert-Modus) Language General Audio2 Video1 Durch Umwandlung von 16-Bit- und 20-Bit-Audiodaten auf 24 Bit Virtual Surround — Legato PRO — wird selbst bei Wiedergabe mit einem niedrigen Lautstärkepegel Hi–Bit — ein glatter, sauber definierter Klang erzielt. Die Hi-Bit-Funktion ist freigegeben (werkseitige Voreinstellung). Off: Die Hi-Bit-Funktion ist gesperrt.
  • Página 130: Einstellung Der Bildqualität

    Language General Audio1 Video2 S2-Videoausgang: Background — Pioneer Logo Bei S2 handelt es sich um ein S1-Signal mit einem zweiten Video Adjust — Start Zusatzsignal zur Kennzeichnung des Bildanzeigeformats (LetterBox, Pan&Scan). Bei Wiedergabe mit einem Breitformat-Fernsehgerät, das S2-Signale unterstützt, wird der Picture Quality Controls geeignete Bildmodus automatisch gewählt.
  • Página 131: Einstellen Der Bildqualität

    Vorbereitungen (Setup) Vorbereitungen (Setup) INDEX 2. Drücken Sie die ENTER-Taste. 3. Betätigen Sie die obere/untere (5/∞) Seite der Cursortaste zur Wahl des Eintrags, dessen Daraufhin erscheint das Bildqualitäts-Einstellmenü auf dem Einstellung geändert werden soll. Bildschirm. Video Memory Select Video Setup Fine Focus Move Check...
  • Página 132: Einstellungen Im Register [Video2]

    Exit Bildschirm. Pioneer Logo: Einstellungen im Register [Language] Im Stoppzustand des Players erscheint das Pioneer-Logo als Hintergrund auf dem Bildschirm (werkseitige Voreinstellung). Viele DVDs enthalten Untertitel und Tonspuren in mehreren Black: Sprachen, so dass der Benutzer die jeweils gewünschte Sprache Ein schwarzer Hintergrund erscheint auf dem Bildschirm.
  • Página 133: Wahl Der Untertitelsprache

    Vorbereitungen (Setup) Vorbereitungen (Setup) INDEX ¶ Während der Wiedergabe kann diese Einstellung nicht English: Als Tonspursprache ist Englisch gewählt. French: Als Tonspursprache ist Französisch gewählt. geändert werden. German: Als Tonspursprache ist Deutsch gewählt. Audio1 Video1 Language General Italian: Als Tonspursprache ist Italienisch gewählt. OSD Language w/ Subtitle Language Spanish:...
  • Página 134 Vorbereitungen (Setup) Ein- und Ausschalten der Untertitelanzeige Einstellung der Sprache für erzwungene (Expert-Modus) Untertitelanzeige (Expert-Modus) Dieser Eintrag dient zum Ein- und Ausschalten der Einblendung Bei bestimmten DVDs werden manche Untertitel automatisch der Untertitel sowie zur Festlegung, ob Hilfsuntertitel angezeigt auch dann angezeigt, wenn der Eintrag [Subtitle Display] auf werden sollen oder nicht.
  • Página 135: Einstellung Der Kindersicherung

    Vorbereitungen (Setup) Vorbereitungen (Setup) INDEX ¶ Bei bestimmten Discs kann die Kindersicherung auf Szenenebene Einstellung der Kindersicherung angewandt werden. In einem solchen Fall werden durch die jeweils gewählte Kindersicherungsstufe eingeschränkte Szenen Bestimmte DVDs, die gewalttätige Szenen oder anderes Bildmaterial bei der Wiedergabe übersprungen. Einzelheiten hierzu finden Sie enthalten, das für Minderjährige ungeeignet ist, sind mit einer in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
  • Página 136: Liste Der Ländercodes

    Vorbereitungen (Setup) I Wahl eines Ländercodes durch Eingabe unter 2. Geben Sie das vorher registrierte Passwort ein. [Code]: Zur Eingabe der vier Stellen des Passworts betätigen Sie die obere/untere (5/∞) Seite der Cursortaste, um die Ziffern zu (Beispiel) Zur Wahl des Ländercodes für die USA inkrementieren bzw.
  • Página 137: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung (Laden und Entfernen von Discs) Laden und Entfernen von Discs Vorsichtshinweise zum Abspielen von CD-Singles 1 Vor dem Abspielen einer 8-cm-CD setzen Sie diese in einen handelsüblichen CD-Single-Adapter ein. Vergewissern Sie sich, dass Etikettseite nach die Disc mit den Haltern des Adapters einwandfrei gesichert ist, bevor oben weisend Sie den Adapter in den Ladeschlitz schieben.
  • Página 138: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters auf „NORMAL“ sind die mit Grundlegende Bedienung dem Symbol gekennzeichneten Bedienelemente gesperrt. Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters auf „DJ“ sind die mit dem Symbol gekennzeichneten Bedienelemente gesperrt. Wenn eine DVD geladen ist MODE Nach dem Laden einer handelsüblichen DVD erscheinen zunächst die NORMAL/DJ standardmäßigen Warnmeldungen auf dem Bildschirm (diese Meldungen können nicht übersprungen werden).
  • Página 139: Auto-Cue-Funktion

    Grundlegende Bedienung Vorübergehendes Unterbrechen der UNLOCK/LOCK MODE Wiedergabe (Pause-Betriebsart) TIME MODE/AUTO CUE STOP NORMAL/DJ Drücken Sie während der Wiedergabe die PLAY/ PAUSE-Taste (6). ¶ Daraufhin beginnen die Peripherieanzeigen der Tasten PLAY/PAUSE (6) und CUE zu blinken, und die Wiedergabe pausiert. ¶...
  • Página 140: Wechseln Des Betrachtungswinkels (Nur Dvd)

    Grundlegende Bedienung Suchlauf vorwärts/rückwärts MODE NORMAL/DJ Betätigen Sie die Suchlauftasten (REV1, FWD¡) während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart. [Beim Abspielen einer CD] Halten Sie die Taste FWD¡ gedrückt, um einen Suchlauf in Vorwärtsrichtung auszuführen. Halten Sie die Taste REV1 gedrückt, um einen Suchlauf in Rückwärtsrichtung auszuführen.
  • Página 141: Überspringen Von Kapiteln Und Titeln (Sprungfunktion)

    Grundlegende Bedienung I Superschnelles Überspringen von Kapiteln und Titeln MODE Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der beiden NORMAL/DJ Übersprungtasten (PREVIOUS 4, NEXT¢) gedrückt halten. # Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters (MODE NORMAL/DJ) an der Rückwand auf „NORMAL“ steht diese Funktion nicht zur Verfügung. ¶...
  • Página 142: Festlegen Eines Cue-Punktes

    Grundlegende Bedienung ¶ Die Sprungrichtung entspricht der Richtung der Jogscheiben-Drehung [Korrigieren des Cue-Punktes] (zum Überspringen in Vorwärtsrichtung drehen Sie die Jogscheibe 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste. im Uhrzeigersinn, zum Überspringen in Rückwärtsrichtung im ¶ Daraufhin führt der Player einen sofortigen Sprung an den Gegenuhrzeigersinn).
  • Página 143: Ändern Der Wiedergabegeschwindigkeit

    Grundlegende Bedienung ¶ Wenn die Jogscheibe in diesem Zustand gedreht wird, ändert sich Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit die pausierte Position entsprechend der Richtung der Jogscheiben- # Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters (MODE NOR- Drehung in 1-Feld-Schritten, wobei der Ton ausgegeben wird. MAL/DJ) an der Rückwand auf „NORMAL“ steht diese Funktion ¶...
  • Página 144: Mischen Von Zwei Titeln (Spleißen)

    Grundlegende Bedienung I Gemischte Dauerwiedergabe der beiden Titel Mischen von zwei Titeln (Spleißen) Sofern die BPM-Werte von Titel A und B identisch sind, können beide # Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters (MODE NOR- Titel auch fortlaufend gemischt wiedergegeben werden, indem der MAL/DJ) an der Rückwand auf „NORMAL“...
  • Página 145: Weiterführende Funktionen

    Weiterführende Funktionen Weiterführende Funktionen Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters auf „NORMAL“ sind die mit dem Symbol gekennzeichneten Bedienelemente gesperrt. Sofort-Cue-Funktion MODE NORMAL/DJ # Bei Einstellung des Betriebsmodus-Wahlschalters (MODE NORMAL/DJ) an der Rückwand auf „NORMAL“ steht diese Funktion nicht zur Verfügung. Diese Funktion ermöglicht einen sofortigen Start der Wiedergabe an einem von drei Punkten (A, B oder C), indem die Cue-Punkt- und Schleifeninformationen im Voraus eingestellt werden.
  • Página 146: Schleifenwiedergabe

    Weiterführende Funktionen ¶ Beim Abspielen einer MP3-Disc können die Schleifen-Endpunkt MODE nur innerhalb des gleichen Titels korrigiert werden, in dem der EMERGENCY LOOP NORMAL/DJ Cue-Punkt festgelegt wurde. I Erneutes Starten der Schleifenwiedergabe (Reloop-Funktion) RELOOP/ EXIT Nachdem die Schleifenwiedergabe aufgehoben wurde, LOOP OUT/ drücken Sie die RELOOP/EXIT-Taste während der normalen OUT ADJUST...
  • Página 147: Hinweis Zum Wiedergabestart Über Faderhebel

    Weiterführende Funktionen MODE Hinweise: NORMAL/DJ ¶ Wenn die Audio-Ausgangsbuchsen der beiden Player nicht an das gleiche DJ-Mischpult angeschlossen sind, wird die Relaiswiedergabe u.U. nicht einwandfrei ausgeführt. ¶ Wenn die Stromversorgung des momentan zur Wiedergabe verwendeten Players aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, startet die Wiedergabe am anderen Player automatisch.
  • Página 148: Wellenform-Anzeige

    Weiterführende Funktionen Aufrufen der Anzeigen für TEXT/WAVE DISPLAY Bedienerführung Betätigen Sie die DISPLAY-Taste, um die Einblendung der Bediener- führungs-Anzeigen in den Bildschirm abwechselnd ein- und auszuschalten. Im DJ-Modus erfolgt die Ausgabe der eingeblendeten Bedienerführungs- Anzeigen nicht vom Haupt-Videoausgang (VIDEO OUT), sondern die DISPLAY-Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Einblendung bestimmter Bedienerführungs-Anzeigen (Sofort-Cue-Punkte, Cue-Punkt, Spielzeit usw.) in das von den PREVIEW OUT-Buchsen ausgegebene...
  • Página 149: Speicherkarten-Funktionen

    Weiterführende Funktionen (Speicherkarten-Funktionen) Speicherkarten-Funktionen I Verwendung von Speicherkarten Dieser Player unterstützt den Gebrauch von SD-Speicherkarten und MEMORY MultiMediaCards zur Aufzeichnung von Disc-Kennzeichnungsdaten, Cue- Punktdaten, Schleifenpunktdaten und Sofort-Cue-Daten. Zu den Cue-Punkt- und Schleifenpunktdaten gehören Informationen über die Position des betreffenden Punktes, Tonspursprache, Betrachtungswinkel und Piktogramm. Bei Discs, die mit Kopierschutz (einschließlich von Macrovision-Technologie) versehen sind, können keine Piktogramme aufgezeichnet werden.
  • Página 150: Abrufen Von Daten Von Einer Speicherkarte

    Sie den Netzschalter auf keinen Fall aus, während diese Anzeige leuchtet, da die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Daten dadurch unbrauchbar gemacht werden können. Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Defekte oder Verluste von Daten auf Speicherkarten oder für jegliche Nebenschäden, die auf einen solchen Datenverlust zurückzuführen sind.
  • Página 151 Weiterführende Funktionen (Speicherkarten-Funktionen) ¶ Wenn momentan eine mit Kopierschutz versehene Disc geladen ist, können die in der Vorschau-Monitoranzeige erscheinenden Punkte nicht auf der Speicherkarte abgespeichert werden. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 CUE/LOOP CALL HOT CUE 1–004 1–006 1–006 1–006 0.07...
  • Página 152: Löschen Der Auf Eine Speicherkarte Aufgezeichneten Daten

    Weiterführende Funktionen (Speicherkarten-Funktionen) I Löschen aller Daten von einer Speicherkarte DELETE 1. Wenn momentan keine Disc geladen ist, halten Sie die MEMORY DELETE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. ¶ Daraufhin läuft die Bestätigungsmeldung „ALL DELETE? PUSH MEMORY“ von rechts nach links über das Display. 2.
  • Página 153: Störungsbeseitigung

    überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise in der nachstehenden Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, überprüfen Sie bitte auch alle an den Player angeschlossenen Geräte. Falls sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in Verbindung. Störung Mögliche Ursachen...
  • Página 154 Sonstiges (Störungsbeseitigung) Störung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen ¶ Es ist kein Cue-Punkt (bzw. Schleifen-Anfangspunkt) ¶ Legen Sie einen Cue-Punkt fest ( S. 36). Nach Drücken der LOOP OUT/OUT ADJUST-Taste startet die festgelegt worden. ¶ Der Betriebsmodus-Wahlschalter befindet sich in ¶ Bringen Sie den Betriebsmodus-Wahlschalter in Schleifenwiedergabe nicht.
  • Página 155 ¶ Die von diesem Player gemessenen BPM-Werte weichen u.U. von den in der Begleitliteratur oder auf den Etiketten von DVDs und CDs oder den von Pioneer DJ-Mischpulten angegebenen BPM-Werten ab. Diese Differenzen beruhen darauf, dass unterschiedliche Methoden zur Messung des BPM-Wertes angewandt werden;...
  • Página 156: Anzeige Von Fehlermeldungen

    Fehlercode in der nachstehenden Tabelle, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Falls ein nicht in der Tabelle aufgeführter Fehlercode angezeigt wird, oder der gleiche Fehlercode erneut angezeigt wird, nachdem die unten angegebene Abhilfemaßnahme ergriffen wurde, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in Verbindung. Fehlercode...
  • Página 157: Meldungen Zur Bedienerführung Im Punktmatrix-Anzeigefeld

    Sonstiges (Meldungen zur Bedienerführung im Punktmatrix-Anzeigefeld) Meldungen zur Bedienerführung im Punktmatrix-Anzeigefeld Meldung Zeitpunkt des Vorgangs bzw. der Anzeige Meldung Zeitpunkt des Vorgangs bzw. der Anzeige LOAD IN Beim Laden der Disc CALL ONLY Beim Versuch, eine Aufzeichnung auf einer mit dem CDJ-1000 oder CDJ-1000MK2 Nach beendetem Abspielen der Disc formatierten Speicherkarte auszuführen...
  • Página 158: Technische Daten

    Vorankündigung bleibt vorbehalten. Y (Luminanzsignal) ..........1 Vss (75 Ω) C (Farbsignal) ..........0,286 Vss (75 Ω) Buchsenausführung ...... 4-polige Mini-DIN-Buchse Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Durch den Verkauf dieses Gerätes wird dem Käufer lediglich eine Lizenz zur Nutzung für den Privatgebrauch erteilt, nicht aber eine...
  • Página 159 Per cambiare la lingua o i sottotitoli impostati durante la Pannello posteriore ............11 riproduzione (solo DVD) ............ 33 Riproduzione di immagini dal DVJ-X1 su di un televisore ... 12 Cambiamento dell’angolo di visione (solo DVD) ....34 Collegamenti ................13 Avanzamento rapido/retrocessione rapida ......
  • Página 160: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso (Caratteristiche) Caratteristiche Questo lettore è stato progettato per riprodurre lettori CD/DVD e possiede funzioni richieste da DJ e VJ di club disco MEMORIA DI PUNTI DI AVVIO E DI CICLO professionisti. È un lettore DVD di livello professionale facile da usare, dal suono di grande qualità...
  • Página 161 Prima dell’uso (Caratteristiche) Before Operating (Features) USCITA DI CONTROLLO DEL SEGNALE CICLO CONTINUO IN TEMPO REALE Questa è un’uscita video ausiliaria che produce la visualizzazione di Questa funzione permette di impostare e cancellare cicli continui informazioni operative sullo schermo video principale e dà ad un DJ di riproduzione.
  • Página 162: Precauzioni Di Uso

    Né Pioneer né i suoi distributori assumono alcuna responsabilità per l’uso fatto del DVJ-X1. L’utente deve assicurarsi da sé di possedere tutte le I Se si rende necessario spostare l’apparecchio autorizzazioni necessarie per i diritti d’autore/performance in pubblico, diritti Prima di spostare l’apparecchio, togliere il disco che contiene e...
  • Página 163: Dischi Utilizzabili Con Quest'unità

    Prima dell’uso (Dischi utilizzabili con quest’unità) Dischi utilizzabili con quest’unità I I seguenti tipi di disco non possono venire riprodotti con Tipo di dischi utilizzabili con quest’unità quest’unità: I seguenti marchi e loghi sono visualizzati su etichette dei dischi, ¶ Dischi DVD video non per la regione “2” o “ALL” sulle loro confezioni e sulle loro custodie.
  • Página 164 Il DVJ-X1 non supporta i dischi registrati col metodo Packet Write. * Il DVJ-X1 non possiede una funzione di riordino dei file; i brani vengono quindi riprodotti nell’ordine di registrazione. * Riproduce file MP3 da un CD-ROM. Non è possibile riprodurre file MP3 memorizzati su dischi DVD-ROM, schede di memoria SD o schede Multimedia (MMC).
  • Página 165: Uso Dei Dischi

    Prima dell’uso (Dischi utilizzabili con quest’unità) Composizione del disco Uso dei dischi I Quando si afferrano dei dischi, non toccare la superficie recante Digital Versatile Discs (DVD) i segnali (la superficie iridescente dal lato opposto al lato I DVD video, i DVD-R ed i DVD-RW sono registrati in unità chiamate etichettato).
  • Página 166: Nome E Funzione Delle Varie Parti

    Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Nome e funzione delle varie parti Pannello di comando I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore della modalità sulla posizione NORMAL. I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore della modalità...
  • Página 167 Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) 17. Indicatore della gamma di controllo TEMPO (±6, ±10, ±16, 40. Pulsante TIME MODE/AUTO CUE WIDE) TIME MODE: ¶...
  • Página 168: Display

    Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Display 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. Numero di titolo (TITLE 00-99) 18. Display del contatore BPM Indica il numero di titolo di un DVD. Si illumina ad indicare le battute per minuto (BPM) del brano al Durante la riproduzione di file MP3, visualizza il numero di cartella.
  • Página 169: Display Della Manopola Di Comando

    Usando il cavo di controllo in dotazione, questo connettore ponent per riproduzione di DVD video. Producono immagini può venire collegato ad un mixer DJ Pioneer (DJM-600, DJM- di qualità superiore a quella dei segnali video compositi. 500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 o DJM-3000) 4.
  • Página 170: Riproduzione Di Immagini Dal Dvj-X1 Su Di Un Televisore

    Prima dell’uso (Nome e funzione delle varie parti) Riproduzione di immagini dal DVJ-X1 su di un televisore # L’esempio qui riportato mostra un contenuto generico del display e può differire dall’aspetto effettivo del monitor. Quest’unità possiede sia un’uscita video principale (VIDEO OUT) ed un’uscita video di anteprima (PREVIEW OUT).
  • Página 171: Collegamenti

    Esempio di collegamento di un DJM-600: DJM-600 Cavo audio in dotazione Cavo di controllo in dotazione AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT...
  • Página 172: Collegamento Ad Un Amplificatore Stereo (Senza Mixer Dj)

    Prima dell’uso (Collegamenti) 3. Collegamento ad un amplificatore stereo (senza mixer DJ) Amplificatore stereo DVJ-X1 Collegare il connettore di ingresso CD o AUX (ma non quello di ingresso PHONO). COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT SYNC IN CONTROL...
  • Página 173: Collegamento Di Un Monitor (Video Composito/S-Video)

    ¶ L’uscita video principale possiede inoltre un connettore di uscita di tipo BNC (COMPOSITE), permettendo così l’uso di un connettore BNC, se desiderato. * È in dotazione un solo cavo video. I cavi S-Video e di collegamento BNC non sono in dotazione. Monitor principale Cavo di collegamento COMPOSITE DVJ-X1 Monitor di anteprima COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT...
  • Página 174: Collegamento Ad Un Mixer Video

    INPUT INPUT INPUT INPUT Cavo S-Video Cavo Cavo S-Video Cavo video video Cavo S-Video VIDEO OUT VIDEO OUT Cavo video DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT DIGITAL DIGITAL SYNC IN...
  • Página 175: Impostazione

    Preparativi (Impostazione) Impostazione La modalità MOD.(Modulation) PAL ¶ SHRINK La maggior parte dei sistemi PAL di nuova produzione rilevano Un’impostazione iniziale è necessaria per permettere la automaticamente la frequenza di 50 Hz (PAL) o 60 Hz (NTSC) e riproduzione di DVD. regolano automaticamente l’ampiezza verticale, producendo immagini di rapporto di forma sempre corretto.
  • Página 176 Preparativi (Impostazione) ¶ Se il vostro amplificatore non supporta audio DTS, non English: La lingua dei messaggi sullo schermo è l’inglese. Français: La lingua dei messaggi sullo schermo è il francese. scegliere [Dolby Digital/DTS] o [Dolby D/DTS/MPEG], dato Deutsch: La lingua dei messaggi sullo schermo è il tedesco. che in tal caso la riproduzione non sarebbe normale.
  • Página 177: Voci Del Menu Setup Menu

    Language General Audio1 Video2 più parametri rispetto a Setup Navigator. Per maggiori informazioni Background Pioneer Logo sul contenuto delle voci e delle opzioni di tale menu, consultare P.26 le pagine del manuale che ad esso si riferiscono. Black Video Adjust Start P.24...
  • Página 178: Per Tornare Alle Impostazioni Predefinite

    Preparativi (Impostazione) Per tornare alle impostazioni 5. Usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del cursore (5/∞) passare da un’opzione all’altra. predefinite 6. Premere il pulsante ENTER per confermare la scelta fatta. Usare questo comando per riportare tutti i parametri ai loro valori Ripetere le fasi da 2 a 6 per modificare altri parametri.
  • Página 179: Impostazioni Avanzate

    Preparativi (Impostazione) Impostazioni avanzate Impostazione delle uscite digitali # Il segnale d’uscita digitale durante la modalità DJ viene Il menu Setup Menu include due modalità [Basic] e [Expert]; quella [Expert] permette impostazioni più dettagliate. automaticamente convertito in segnale PCM. Audio1 Video1 V2 Language General...
  • Página 180: Impostazioni [Audio2]

    Preparativi (Impostazione) Impostazioni [Audio2] Uscita MPEG Impostare questa voce su [MPEG] se l’amplificatore che usate ¶ Per informazioni sul menu, consultare P. 20. supporta il formato audio MPEG. Audio1 Video1 General Language Impostazioni di circondamento Audio DRC — # Quest’opzione non è supportata dalla modalità DJ. Dolby Digital Out —...
  • Página 181: Impostazioni [Video1]

    Preparativi (Impostazione) Funzione Hi-Bit (modalità Expert) Language General Convertendo i dati audio a 16 o 20 bit in formato a 24 bit è possibile Audio2 Video1 ottenere un suono di alta qualità e risoluzione anche a basso Virtual Surround — Legato PRO —...
  • Página 182: Regolazione Della Qualità Video

    Language General Audio1 Video2 Uscita S2 Video: Background — Pioneer Logo S2 è il segnale S1 con l’aggiunta di un segnale per il rilevamento Video Adjust — Start del formato di visione dell’immagine (Letterbox o pan and scan). Se si usa un televisore Widescreen che supporta il formato S2, la modalità...
  • Página 183: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Preparativi (Impostazione) Preparativi (Impostazione) INDEX 2. Premere il pulsante ENTER. 3. Usare i lati superiore ed inferiore del pulsante del cursore (5/∞) per scegliere la voce da regolare. Appare il menu Picture Quality Controls. Video Memory Select Video Setup Fine Focus Move Check ENTER...
  • Página 184: Impostazioni [Video2]

    SETUP Exit Exit Move SETUP Pioneer Logo: Il logo della Pioneer appare sullo sfondo quando un disco viene fermato (impostazione predefinita). L’indicatore di angolazione appare sullo schermo Black: (impostazione predefinita). Lo sfondo si fa nero quando un disco viene fermato.
  • Página 185 Preparativi (Impostazione) Preparativi (Impostazione) INDEX Impostare la lingua del menu DVD English: La lingua dell’audio è l’inglese. French: La lingua dell’audio è il francese. (modalità Expert) German: La lingua dell’audio è il tedesco. Molti DVD contengono menu; questo comando permette di Italian: La lingua dell’audio è...
  • Página 186 Preparativi (Impostazione) Attivazione e disattivazione della visualizzazione Impostare la lingua per i sottotitoli forzati dei sottotitoli sullo schermo (modalità Expert) (modalità Expert) Attiva o disattiva i sottotitoli ed i sottotitoli di aiuto. Alcuni DVD visualizzano certi sottotitoli anche se [Subtitle Dis- ¶...
  • Página 187: Impostazione Del Blocco Della Visione

    Preparativi (Impostazione) Preparativi (Impostazione) INDEX ¶ Se si dimenticasse il password, è necessario riportare l’unità Impostazione del blocco della visione alle sue impostazioni di fabbrica ( P. 20) e quindi reimpostarlo. ¶ Alcuni dischi permettono l’applicazione del blocco della visione Alcuni DVD contenenti materiale esclusivamente per adulti anche a singole scene, nel qual caso esse vengono saltate possiedono una funzione di blocco della visione che permette ai...
  • Página 188: Lista Dei Codici Di Paese

    Preparativi (Impostazione) I Se si usa [List of Codes] per scegliere il codice di 2. Digitare il password precedente. paese: Per digitare le quattro cifre del password, premere il lato superiore o inferiore del pulsante (5/∞) per aumentare o (Esempio) Scegliere il codice per gli U.S.A. diminuire un numero ed il lato sinistro o destro (2/3) per Usare il lato inferiore (∞) del pulsante del cursore per passare da una cifra all’altra.
  • Página 189: Operazioni Di Base

    Operazioni di base (Caricamento e rimozione di dischi) Caricamento e rimozione di dischi Funzione di espulsione forzata Se un disco non viene espulso quando il pulsante EJECT (0) viene premuto o se per qualche motivo non fosse Inserire i dischi con l’etichetta possibile rimuoverlo dalla fessura, inserire l’ago in dotazione rivolta in alto.
  • Página 190: Operazioni Di Base

    Operazioni di base I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono Operazioni di base utilizzabili col selettore della modalità sulla posizione NORMAL. I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore della modalità sulla posizione DJ. Quando si carica un DVD MODE NORMAL/DJ...
  • Página 191: Funzione Di Inizio Automatico

    Operazioni di base Interruzione temporanea della riproduzione UNLOCK/LOCK (modalità di pausa) MODE TIME MODE/AUTO CUE STOP NORMAL/DJ Durante la riproduzione, premere il pulsante PLAY/ PAUSE (6). ¶ Il bordo esterno del pulsante PLAY/PAUSE (6) e del pulsante CUE lampeggiano e la riproduzione si interrompe. ¶...
  • Página 192: Cambiamento Dell'angolo Di Visione (Solo Dvd)

    Operazioni di base Avanzamento rapido/retrocessione rapida MODE NORMAL/DJ Premere i pulsanti di ricerca manuale (REV1, FWD¡) durante la riproduzione o durante la modalità di pausa. [Durante la riproduzione di CD] Per fare iniziare l’avanzamento rapido, tenere il pulsante FWD¡ premuto. Per fare iniziare la retrocessione rapida, tenere il pulsante REV1 premuto.
  • Página 193: Ricerca Di Brani (Salto)

    Operazioni di base I Ricerca ultrarapida di brani MODE Girare la manopola di comando mentre si tiene premuto uno NORMAL/DJ dei pulsanti di ricerca di brani (PREVIOUS 4, NEXT¢). # Questa funzione non viene supportata quando il selettore della modalità del pannello posteriore (MODE NORMAL/DJ) si trova sulla posizione NORMAL.
  • Página 194: Impostazione Di Punti Di Avvio

    Operazioni di base I Impostazione di un punto di avvio con la modalità MODE VINYL attivata NORMAL/DJ 1. Quando la riproduzione si avvicina al punto di avvio desiderato, premere la superficie superiore della manopola di comando o premere il pulsante PLAY/PAUSE (6) per portare quest’unità...
  • Página 195: Impostazione Del Tempo Principale

    Operazioni di base Impostazione del tempo principale Nota: # Questa funzione non viene supportata quando il selettore della La superficie superiore della manopola di comando possiede un modalità del pannello posteriore (MODE NORMAL/DJ) si trova interruttore a sfioramento. Non poggiare oggetti sulla manopola di sulla posizione NORMAL.
  • Página 196: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Operazioni avanzate I pulsanti ed i comandi contrassegnati dal simbolo non sono utilizzabili col selettore della modalità sulla posizione NORMAL. di comando viene lasciata andare, la riproduzione avviene in proporzione MODE alla direzione ed alla velocità di rotazione della manopola di comando. NORMAL/DJ Avvio personalizzati # Questa funzione non viene supportata quando il selettore della...
  • Página 197: Riproduzione Ciclica

    Operazioni avanzate I Per tornare ad un ciclo (ripetizione di un ciclo) MODE EMERGENCY LOOP Dopo la cancellazione di un ciclo, premere il pulsante NORMAL/DJ RELOOP/EXIT durante la riproduzione normale. ¶ La riproduzione riprende dal punto di avvio del ciclo precedentemente memorizzato e la riproduzione ciclica riprende.
  • Página 198: Riproduzione Alternata Con Due Lettori

    Operazioni avanzate Scelta di brani con MP3 Navigator (solo MP3) MODE 1. Premere il pulsante MENU. NORMAL/DJ ¶ Appare la schermata di MP3 Navigator. Numero totale di brani entro Numero della cartella/brano la cartella scelta. attualmente riprodotto Current: 00–001 MP3 Navigator MENU 00~07 Folder...
  • Página 199: Display Wave

    Operazioni avanzate Visualizzazione dei display di guida Per far comparire i display di guida, premere il pulsante DISPLAY. TEXT/WAVE DISPLAY In modalità DJ, i display di guida sullo schermo non vengono emessi dai connettori (VIDEO OUT) di uscita video principali; in questo caso, il pulsante attiva e disattiva i display di guida (punti di avvio personalizzati, punti di avvio, tempi di riproduzione, ecc.) emessi dai connettori di anteprima video (PREVIEW OUT).
  • Página 200: Operazioni Con Schede Di Memoria

    Visione dal scrittura non spegnere quest’unità, dato che ciò potrebbe danneggiare i retro dati sulla scheda. Pioneer rifiuta qualsiasi responsabilità per danni o perdite di dati memorizzati su schede, o per danni finanziari risultati da tali perdite di dati. It <DRB1388>...
  • Página 201: Richiamo Di Dati Memorizzati Su Schede Di Memoria

    Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) I Messaggi visualizzati durante la registrazione di punti di avvio e di ciclo Display del lettore Significato “MEMORY” Dati memorizzati correttamente. “MEMORY” seguito da “NO PICTURE” Messaggi visualizzato durante la registrazione di punti da un disco protetto. Le anteprime non possono in tal caso venire registrate su scheda di memoria.
  • Página 202 Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) ¶ Se si carica un disco protetto dalla duplicazione, i punti registrati nello schermo secondario non possono venire memorizzati nella scheda di memoria. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 CUE/LOOP CALL HOT CUE 1–004 1–006...
  • Página 203: Cancellazione Di Dati Memorizzati Su Schede Di Memoria

    Operazioni avanzate (Operazioni con schede di memoria) I Cancellazione di tutti i dati di una scheda di DELETE memoria MEMORY 1. Con nessun disco caricato, premere il pulsante DELETE per cinque secondi o più. ¶ Sul display scorre il messaggio “ALL DELETE? PUSH MEMORY”. 2.
  • Página 204: Diagnostica

    A volte un problema di funzionamento può essere dovuto ad un altro componente. Se non si riesce a risolvere il problema accusato, controllare gli altri componenti del sistema. Se il problema persiste, entrare in contatto col Centro assistenza Pioneer più vicino per le riparazioni del caso.
  • Página 205 Altri (Diagnostica) Problema Causa probabile Rimedio ¶ Il punto di avvio (o di inizio di ciclo) non è stato fissato. ¶ Memorizzare un punto di avvio. ( P. 36) La riproduzione ciclica non ha inizio ¶ Il selettore della modalità si trova su “NORMAL”. ¶...
  • Página 206: Messaggi Di Errore

    Se viene visualizzato un codice di errore non elencato qui di seguito o se lo stesso codice di errore riappare anche dopo aver preso contromisure, entrare in contatto col Centro assistenza Pioneer più vicino o col negozio di acquisto dell’apparecchio.
  • Página 207: Messaggi Sul Display Di Guida Con Matrice A Punti

    Altri (Messaggi sul display di guida con matrice a punti) Messaggi sul display di guida con matrice a punti Messaggio Evento/momento di visualizzazione Messaggio Evento/momento di visualizzazione LOAD IN Durante il caricamento del disco CARD FULL Spazio su scheda insufficiente per altre registrazioni Quando la riproduzione del disco termina PROTECTED L’interruttore di protezione dalla scrittura della...
  • Página 208: Dati Tecnici

    C (colore) ........... 286 mVp-p (75 Ω) Spinotto ..........mini DIN a 4 piedini Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. La fornitura di questo apparecchio comporta solamente una licenza per uso privato, non commerciale, e non comporta quindi una licenza e non implica alcun diritto di uso in operazioni commerciali (cioè...
  • Página 209 Voordat u het apparaat gebruikt Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
  • Página 210: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    Voordat u het apparaat gebruikt (Kenmerken) Kenmerken Deze speler biedt de CD/DVD weergavemogelijkheden en functies die professionele disco DJ’s en VJ’s nodig hebben. Deze HOT-CUE FUNCTIE professionele DVD-speler wordt gekenmerkt door een groot bedieningsgemak, uitstekende geluidskwaliteit en diverse speciale In totaal kunnen er 3 hot-cue punten (A, B en C) vooraf worden functies die verreweg superieur zijn aan die op de professionele opgenomen, waarna naderhand onmiddellijk vanaf deze punten analoge spelers die gewoonlijk door DJ’s worden gebruikt.
  • Página 211 Voordat u het apparaat gebruikt (Kenmerken) Before Operating (Features) klein scherm afgebeeld dat over het hoofduitgangsscherm heen wordt weergegeven, waardoor interactieve DJ-bediening EERDER GEDEFINIEERDE LOOPS HERHALEN mogelijk is. Met deze functie kunt u zovaak als u wenst terugkeren naar eerder vastgelegde loops PROGRESSIVE UITVOER Druk na het annuleren van de loop-weergave op de RELOOP/EXIT toets om terug te keren naar het begin van de eerder gedefinieerde...
  • Página 212: Voorzorgsmaatregelen Betreffende De Behandeling

    Pioneer en/of haar dealers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de wijze waarop de DVJ-X1 wordt gebruikt. De gebruiker moet er zelf zorg voor I Als het apparaat verplaatst moet worden dragen dat alle relevante licenties en toestemmingen zijn verkregen (betreffende...
  • Página 213: Discs Die Met Dit Apparaat Gebruikt Kunnen Worden

    Voordat u het apparaat gebruikt (Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden) Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden I De volgende discs kunnen niet op dit apparaat worden Afspeelbare discs afgespeeld: Een van de volgende merktekens of logo’s moet op het label, de ¶...
  • Página 214: Symbolen Op De Dvd

    De DVJ-X1 ondersteunt geen discs opgenomen met Packet Write. * De DVJ-X1 is niet uitgerust met een bestandsorteersysteem. De muziekstukken worden afgespeeld in de volgorde waarin ze zijn opgenomen. * Speelt MP3-bestanden af die zijn vastgelegd op een CD-ROM. Kan geen MP3-bestanden afspelen die zijn vastgelegd op DVD-ROM, SD- geheugenkaarten of Multimedia-kaarten (MMC).
  • Página 215: Behandeling Van Discs

    Voordat u het apparaat gebruikt (Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden) Samenstelling van de disc Behandeling van discs I Let op tijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant Digital Versatile Discs (DVD) niet aan te raken (de spiegelachtige kant tegenovergesteld DVD-video, DVD-R en DVD-RW discs zijn opgenomen in aan het label is de opgenomen kant).
  • Página 216: Benaming En Functie Van De Onderdelen

    Voordat u het apparaat gebruikt (Benaming en functie van de onderdelen) Benaming en functie van de onderdelen Bedieningspaneel De toetsen en regelaars met een symbool zijn uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar op NORMAL staat. De toetsen en regelaars met een symbool zijn uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar op DJ staat. 7.
  • Página 217 Voordat u het apparaat gebruikt (Benaming en functie van de onderdelen) 17. TEMPO regelbereik-indicator (±6, ±10, ±16, WIDE) 40. TIME MODE/AUTO CUE toets ¶ Wanneer het regelbereik is ingesteld op ±6 %, licht de ±6 indica- TIME MODE: tor op. Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt het tijdsdisplay ¶...
  • Página 218: Display

    Voordat u het apparaat gebruikt (Benaming en functie van de onderdelen) Display 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. Titelnummer (TITLE 00-99) track aangegeven. Het is mogelijk dat de maatslag van sommige tracks niet met de automatische BPM teller gemeten kan worden.
  • Página 219: Display Op De Jog-Draaischijf

    3. Componentvideo-uitgangsaansluitingen (Y, C Verbind deze aansluiting met behulp van het bijgeleverde BNC-type aansluitingen voor uitvoer van componentsignalen van bedieningssignaalsnoer met een Pioneer DJ-mengpaneel (DJM-600, DVD-weergavevideo. Deze signalen bieden een hogere beeldkwaliteit DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 of DJM-3000) voor dan de composietsignalen.
  • Página 220: De Beelden Van De Dvj-X1 Op Een Televisie Weergeven

    Voordat u het apparaat gebruikt (Benaming en functie van de onderdelen) De beelden van de DVJ-X1 op een televisie weergeven # Het getoonde voorbeeld is een afbeelding van de algemene aanduidingen op het scherm en kan enigszins verschillen van de feitelijke aanduidingen.
  • Página 221: Aansluitingen

    Sluit tevens het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer aan om de fader-start en terug-naar-cue functies vanaf het DJ- mengpaneel te bedienen. Aansluitvoorbeeld DJM-600: DJM-600 Bijgeleverde audiokabel Bijgeleverd bedieningssignaalsnoer AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT...
  • Página 222: Aansluiten Op Een Stereo Versterker (Zonder Dj-Mengpaneel)

    Voordat u het apparaat gebruikt (Aansluitingen) 3. Aansluiten op een stereo versterker (zonder DJ-mengpaneel) Stereo versterker Sluit de speler op de CD of AUX DVJ-X1 ingangsaansluiting aan (sluit de speler niet op de PHONO ingangsaansluiting aan). COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL...
  • Página 223: Aansluiten Op Een Televisiemonitor (Composietvideo/S-Video)

    ¶ De hoofd video-uitgang is tevens voorzien van een BNC-type uitgangsaansluiting (COMPOSITE), zodat ook een BNC-stekker kan worden gebruikt. * Er wordt slechts één videokabel bijgeleverd. S-videokabels en kabels met BNC-stekkers zijn los verkrijgbaar. Hoofdmonitor Kabel met BNC- stekkers COMPOSITE DVJ-X1 Preview-monitor COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT...
  • Página 224: Aansluiten Op Een Videomengpaneel

    S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO INPUT INPUT INPUT INPUT S-videokabel Videokabel S-videokabel Videokabel S-videokabel VIDEO OUT VIDEO OUT Videokabel DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT DIGITAL DIGITAL SYNC IN SYNC IN...
  • Página 225: Setup

    Voorbereidingen (Setup) Setup Betreffende MOD. (modulatie) PAL ¶ SHRINK De meeste modellen van het nieuw ontwikkelde countdown PAL U moet diverse begin-instellingen uitvoeren voordat u DVD’s kunt TV-systeem detecteren 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) en wisselen afspelen. automatisch de verticale amplitude, waardoor een weergave zonder verticale inkrimping wordt verkregen.
  • Página 226 Voorbereidingen (Setup) Selecteer het type televisie dat is aangesloten Selecteer of de aangesloten versterker Stel het type televisie in dat is aangesloten op de speler. geschikt is voor 96 kHz audio Druk op de omhoog/omlaag (5/∞) kant van de Stel dit onderdeel in om aan te geven of de aangesloten versterker cursortoets om de cursor naar het gewenste geschikt is voor lineaire PCM 96 kHz audio.
  • Página 227: Onderdelen Van Het Setup-Menu

    De handmatige setup met behulp van het setup-menu biedt een Language General Audio1 Video2 grotere keuze aan setup-opties dan de Setup Navigator. Raadpleeg Background Pioneer Logo de aangegeven bladzijden voor verdere informatie betreffende de blz.26 betekenis van de onderdelen en de opties die in het menu Black voorkomen.
  • Página 228: Alle Instellingen Terugzetten Op De Fabrieksinstellingen

    Voorbereidingen (Setup) Alle instellingen terugzetten op de 6. Druk op de ENTER toets om de selectie te bevestigen. fabrieksinstellingen Herhaal de stappen 2-6 om de andere instellingen te veranderen. 7. Druk op de SETUP toets. Volg de onderstaande aanwijzingen om alle instellingen terug te Het setup-menu wordt gesloten.
  • Página 229: Geavanceerde Instellingen

    Voorbereidingen (Setup) Geavanceerde instellingen Instelling voor digitale uitvoer # In de DJ modus wordt de digitale uitvoer automatisch Het setup-menu heeft twee functieniveaus, [Basic] en [Expert]; met de [Expert] functie kunnen meer gedetailleerde instellingen omgezet naar lineaire PCM. worden gemaakt. Via dit onderdeel kunt u het soort digitale signalen instellen dat de aangesloten versterker ondersteund.
  • Página 230: [Audio2] Instellingen

    Voorbereidingen (Setup) [Audio2] instellingen MPEG uitvoer Stel dit onderdeel in op [MPEG] als de aangesloten versterker ¶ Zie blz. 20 voor de menu-instructies. geschikt is voor MPEG geluid. Audio1 Video1 Language General Surroundinstelling Audio DRC — Dolby Digital Out — Dolby Digital # Deze optie wordt niet ondersteund in de DJ modus.
  • Página 231: [Video1] Instellingen

    Voorbereidingen (Setup) Hi-Bit functie (Expert-functie) Door 16-20 bit audiogegevens om te zetten naar 24 bit, wordt een soepel en gedetailleerd geluid verkregen, zelfs bij lage luisterniveaus. Language General Audio2 Video1 De Hi-Bit functie is ingeschakeld (fabrieksinstelling). Virtual Surround — Off: Legato PRO —...
  • Página 232: Selecteer De S-Video-Uitvoer (Expert-Functie)

    S1 is S-video met een extra signaal voor het aangeven van de Language General Audio1 Video2 beeldverhouding (4:3, 16:9). Background — Pioneer Logo S2 video-uitvoer: Video Adjust — Start S2 is het S1 signaal met toevoeging van nog een extra signaal voor het aangeven van het beeldweergaveformaat (letterbox, pan&scan).
  • Página 233 Voorbereidingen (Setup) Voorbereidingen (Setup) INDEX 3. Gebruik de omhoog/omlaag (5/∞) kant van de 2. Druk op de ENTER toets. cursortoets om het onderdeel te selecteren dat u Het beeldkwaliteit-bedieningsmenu verschijnt. wilt afstellen. Video Memory Select Video Setup Fine Focus Move Select DISPLAY Check...
  • Página 234: [Video2] Instellingen

    SETUP Exit Het opnamehoek-symbool verschijnt niet op het scherm. Pioneer Logo: Het Pioneer logo verschijnt als achtergrond wanneer de disc [Language] instellingen gestopt is (fabrieksinstelling). Black: Sommige DVD’s hebben meerdere ondertitelingstalen en De achtergrond is zwart wanneer de disc gestopt is.
  • Página 235: Selecteer De Ondertitelingstaal

    Voorbereidingen (Setup) Voorbereidingen (Setup) INDEX Stel de DVD-menutaal in (Expert-functie) English: De gesproken taal is Engels. French: De gesproken taal is Frans. Veel DVD’s zijn voorzien van menu’s; via dit onderdeel kunt u de taal German: De gesproken taal is Duits. van het menu kiezen, indien er meerdere talen beschikbaar zijn.
  • Página 236 Voorbereidingen (Setup) Schakel de ondertiteling in/uit (Expert-functie) Stel de taal voor de gedwongen ondertiteling Selecteer of de ondertiteling wel of niet getoond moet worden, in (Expert-functie) of kies voor weergave van speciale ondertiteling. Bij sommige DVD’s wordt de ondertiteling altijd getoond, ook ¶...
  • Página 237: Instellen Van Parental Lock

    Voorbereidingen (Setup) Voorbereidingen (Setup) INDEX ¶ Bij sommige discs kan Parental Lock voor bepaalde scènes Instellen van Parental Lock worden ingesteld. In dat geval worden de betreffende scènes tijdens afspelen automatisch overgeslagen. Zie de handleiding Sommige DVD’s die gewelddadige scènes of ander materiaal van uw disc voor nadere bijzonderheden.
  • Página 238 Voorbereidingen (Setup) I Wanneer [Code] gebruikt wordt voor het 2. Voer het ingestelde wachtwoord in. selecteren van de landcode: Voer de 4 cijfers in door op de omhoog/omlaag (5/∞) kant van de cursortoets te drukken om de cijfers te verhogen/verlagen (Voorbeeld) Selecteren van de code voor de Verenigde en gebruik de links/rechts (2/3) kant van de cursortoets om Staten...
  • Página 239: Plaatsen En Uitnemen Van De Discs

    Basisbediening (Plaatsen en uitnemen van de discs) Plaatsen en uitnemen van de discs Voorzorgsmaatregelen bij het afspelen van 8 cm CD- singeltjes 1 Bij het afspelen van 8 cm CD-singeltjes moet u een adapter Met het label naar gebruiken die ontworpen voor 8 cm CD’s. Controleer of de disc boven gekeerd stevig vastgeklemd is door de lipjes van de adapter, voordat u deze in de speler steekt.
  • Página 240: Basisbediening

    Basisbediening De toetsen en regelaars met een symbool zijn uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar op NORMAL staat. Basisbediening De toetsen en regelaars met een symbool zijn uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar op DJ staat. Wanneer er een DVD wordt geplaatst MODE Wanneer een commerciële DVD-disc wordt geplaatst, zullen eerst de NORMAL/DJ standaard waarschuwingen op het scherm verschijnen (deze waarschuwingen kunnen niet worden overgeslagen).
  • Página 241: Auto-Cue Functie

    Basisbediening Tijdelijk onderbreken van de weergave (pauzestand) UNLOCK/LOCK MODE TIME MODE/AUTO CUE Druk tijdens afspelen op de PLAY/PAUSE (6) toets. STOP NORMAL/DJ ¶ De buitenrand van de PLAY/PAUSE (6) toets en de CUE toets knipperen en het afspelen wordt onderbroken. ¶...
  • Página 242: Wijzigen Van De Opnamehoek (Alleen Voor Dvd)

    Basisbediening Snel voorwaarts/achterwaarts MODE NORMAL/DJ Druk tijdens afspelen of in de pauzestand op de handbediende zoektoetsen (REV1, FWD¡). [Tijdens CD-weergave] Houd de FWD¡ toets ingedrukt voor versnelde weergave in voorwaartse richting. Houd de REV1 toets ingedrukt voor versnelde weergave in achterwaartse richting. [Tijdens DVD-weergave in de DJ modus] ANGLE Houd de FWD¡...
  • Página 243: Opzoeken Van Tracks (Overslaanfunctie)

    Basisbediening ¶ Terwijl u een van de toetsen ingedrukt houdt, draait u de jog- MODE draaischijf in de richting waarin u wilt zoeken; de speler zoekt dan NORMAL/DJ de tracks overeenkomstig de afstand waarover de jog-draaischijf wordt rondgedraaid. ¶ De zoekrichting wordt bepaald door de richting waarin de jog- draaischijf wordt rondgedraaid (rechtsom draaien voor voorwaarts zoeken, linksom draaien voor achterwaarts zoeken).
  • Página 244: Instellen Van Cue-Punten

    Basisbediening I Instellen van een cue-punt terwijl de VINYL functie MODE op ON staat NORMAL/DJ 1. Druk tijdens afspelen op de plaats waar u het cue-punt wilt instellen op de bovenkant van de jog-draaischijf of druk op de PLAY/PAUSE (6) toets om het apparaat in de pauzestand te zetten. 2.
  • Página 245: Instellen Van Het Hoofdtempo

    Basisbediening Instellen van het hoofdtempo Opmerking: # Deze functie werkt niet wanneer de functiekeuzeschakelaar op Op de bovenkant van de jog-draaischijf is een drukgevoelige schakelaar. Plaats geen voorwerpen op de jog-draaischijf, druk er niet het achterpaneel (MODE NORMAL/DJ) in de NORMAL stand staat. te hard op en stel deze niet aan stoten bloot.
  • Página 246: Geavanceerde Bediening

    Geavanceerde bediening Geavanceerde bediening De toetsen en regelaars met een symbool zijn uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar op NORMAL staat. Hot-cue functie MODE NORMAL/DJ # Deze functie werkt niet wanneer de functiekeuzeschakelaar op het achterpaneel (MODE NORMAL/DJ) in de NORMAL stand staat. Er kunnen drie cue-punten (A, B, C) en de bijbehorende loop-informatie in het geheugen worden vastgelegd, waarna u het afspelen onmiddellijk vanaf een van deze drie punten kunt starten.
  • Página 247: Loop-Weergave

    Geavanceerde bediening ¶ Het loop-eindpunt kan niet tijdens achterwaartse weergave worden MODE gewijzigd. EMERGENCY LOOP NORMAL/DJ ¶ In geval van MP3 kunnen de loop-eindpunt alleen worden afgesteld binnen de track waarin het cue-punt is ingesteld. RELOOP/ I Terugkeren naar een loop (opnieuw activeren van EXIT de loop) LOOP OUT/...
  • Página 248: Fader-Start Weergave

    Geavanceerde bediening Opmerkingen: MODE ¶ Relais-weergave verloopt misschien niet juist als de audio- NORMAL/DJ uitgangen van de twee spelers niet met hetzelfde DJ- mengpaneel zijn verbonden. ¶ Als de spelende speler wordt uitgeschakeld, zal de andere speler meteen beginnen met weergeven. ¶...
  • Página 249: Wave Display

    Geavanceerde bediening Weergave van de informatie-aanduidingen TEXT/WAVE DISPLAY Druk op de DISPLAY toets om de informatie-aanduidingen in/uit te schakelen. In de DJ modus worden de informatie-aanduidingen niet naar de hoofd video-uitgangsaansluitingen (VIDEO OUT) gestuurd. U kunt deze toets dan gebruiken om de informatie-aanduidingen (hot-cue, cue-punt, speelduur enz.) wel of niet naar de preview video-uitgangsaansluitingen (PREVIEW OUT) te sturen.
  • Página 250: Informatie Betreffende Geheugenkaarten

    U mag de kaart dan niet verwijderen of het apparaat uitschakelen, want dan kan de kaart beschadigd worden. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadiging of verlies van de gegevens op de geheugenkaarten, of andere incidentele schade die het resultaat is van een dergelijk verlies.
  • Página 251: Oproepen Van De Gegevens Die Op De Geheugenkaarten Zijn Opgenomen

    Geavanceerde bediening (Informatie betreffende geheugenkaarten) I Meldingen tijdens het opnemen van cue- en loop-punten Display van de speler Betekenis “MEMORY” De gegevens zijn juist vastgelegd. “MEMORY”, daarna “NO PICTURE” Verschijnt wanneer cue/loop-punt informatie wordt opgenomen van een kopieerbeveiligde disc. De miniatuurafbeeldingen kunnen niet op de geheugenkaart worden opgenomen.
  • Página 252 Geavanceerde bediening (Informatie betreffende geheugenkaarten) ¶ Wanneer een kopieerbeveiligde disc is geplaatst, kunnen de opgenomen punten op het subscherm niet op de geheugenkaart worden vastgelegd. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 CUE/LOOP CALL HOT CUE 1–004 1–006 1–006 1–006 0.07 0.00...
  • Página 253: Wissen Van Informatie Die Op De Geheugenkaarten Is Opgenomen

    Geavanceerde bediening (Informatie betreffende geheugenkaarten) I Wissen van alle gegevens op de geheugenkaart DELETE 1. Houd de DELETE toets langer dan 5 seconden ingedrukt MEMORY terwijl er geen disc in het apparaat is. ¶ De bevestigingsmelding “ALL DELETE? PUSH MEMORY” schuift over het display.
  • Página 254: Overige Informatie

    Het is ook mogelijk dat de storing veroorzaakt wordt door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten die in combinatie met de speler worden gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de gegeven maatregelen, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of uw vakhandelaar. Storing...
  • Página 255 Overige informatie (Verhelpen van storingen) Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ¶ Het cue-punt (loop-beginpunt) is niet ingesteld. ¶ Stel een cue-punt in. ( blz. 36) De loop-weergave begint niet ¶ De functiekeuzeschakelaar staat op “NORMAL”. ¶ Zet de functiekeuzeschakelaar op “DJ”. wanneer op de LOOP OUT/OUT ¶...
  • Página 256: Foutmeldingen Op Het Display

    ¶ De BPM waarden die op dit apparaat worden gemeten, kunnen een weinig verschillen van de waarden die op de DVD- of CD-labels staan, of de waarden die gemeten worden door Pioneer DJ-mengpanelen. Dit is het gevolg van de verschillende BPM meetmethoden en duidt niet op een defect.
  • Página 257: Meldingen Op Het Puntraster-Display

    Overige informatie (Meldingen op het puntraster-display) Meldingen op het puntraster-display Melding Wanneer melding verschijnt/Gebeurtenis Melding Wanneer melding verschijnt/Gebeurtenis LOAD IN Tijdens het laden van de disc CALL ONLY Wanneer geprobeerd wordt om op een kaart op te nemen die geformatteerd is op de CDJ- Wanneer het afspelen is voltooid 1000 of de CDJ-1000MK2 EJECT...
  • Página 258: Technische Gegevens

    C (kleur) ............. 286 mVp-p (75 Ω) Aansluiting ............ 4-pins mini-DIN Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. Met de aankoop van dit product hebt u alleen toestemming om het product voor niet-commerciële privé-doeleinden te gebruiken.
  • Página 259 Para cambiar los ajustes de idioma/subtítulos Panel posterior ..............11 durante la reproducción (discos DVD solamente) .... 33 Reproducción de imágenes del DVJ-X1 en un televisor ... 12 Cambio del ángulo de visión (discos DVD solamente) ..34 Conexiones ................13 Avance rápido/retroceso rápido ........
  • Página 260: Antes De La Operación

    Antes de la operación (Características) Características Este reproductor ha sido diseñado para que ofrezca las características y funciones de reproducción de discos CD/DVD LOCALIZACIÓN RÁPIDA que demandan los DJ y VJ profesionales de discotecas. Es un reproductor de discos DVD profesional, fácil de utilizar, con sonido Será...
  • Página 261 Antes de la operación (Características) Before Operating (Features) localización rápida se visualizarán en una pantalla pequeña superpuesta sobre la salida principal, permitiendo que el DJ pueda REPETICIÓN DE BUCLES realizar operaciones interactivas. Una vez establecido un bucle, éste podrá repetirse las veces que se desee.
  • Página 262: Precauciones De Manejo

    Utilización legal del DVJ-X1: Derechos de autor, etc. rayarse o sufrir otros daños. Ni Pioneer ni sus concesionarios se harán responsables por el uso que se dé al DVJ-X1. El usuario deberá asegurarse de que ha recibido todas las I Cuando sea necesario mover la unidad licencias y consentimientos pertinentes (derechos de autor/actuación en...
  • Página 263: Discos Utilizables Con Esta Unidad

    Antes de la operación (Discos utilizables con esta unidad) Discos utilizables con esta unidad I Los discos siguientes no podrán reproducirse en esta Tipos de discos reproducibles en esta unidad unidad: Las marcas y logotipos siguientes están indicados en las ¶...
  • Página 264: Marcas Indicadas En Los Discos Dvd

    El DVJ-X1 no es compatible con discos grabados con el método de escritura por paquetes. * El DVJ-X1 no está equipado de una función de clasificación de archivos; las pistas se reproducirán en el orden con el que fueron grabadas.
  • Página 265: Composición De Los Discos

    Antes de la operación (Discos utilizables con esta unidad) Composición de los discos Manejo de los discos I Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales Discos versátiles digitales (DVD) (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la Los discos de vídeo DVD, DVD-R, o DVD-RW están grabados en etiqueta).
  • Página 266: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) Nomenclatura y funciones de las partes Panel de operación Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a NORMAL. Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté...
  • Página 267 Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) 39. Botones de búsqueda de título (TITLE +/–) 17. Indicador de margen de control del tempo (TEMPO) P. 35 (±6, ±10, ±16, WIDE) Durante la reproducción de un disco DVD, los títulos avanzarán o ¶...
  • Página 268: Visualizador

    Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) Visualizador 2 3 4 5 6 7 8 9 29 28 27 26 25 24 23 22 20 19 18 1. Número de título (TITLE 00-99) 18. Visualizador del contador de BPM Indica el número de título del disco DVD.
  • Página 269: Visualizador Del Mando De Lanzadera

    Utilizando el cable de control accesorio suministrado, este conector 3. Conectores de salida de vídeo de componentes (Y, C podrá conectarse a un mezclador para DJ Pioneer (DJM-600, DJM- 500, DJM-300, DJM-909, DJM-707, o DJM-3000) para poder controlar Conectores de tipo BNC para salida de señales de componentes de esta unidad desde dicho mezclador para DJ.
  • Página 270: Reproducción De Imágenes Del Dvj-X1 En Un Televisor

    Antes de la operación (Nomenclatura y funciones de las partes) Reproducción de imágenes del DVJ-X1 en un televisor # El ejemplo mostrado aquí es una ilustración que tiene como fin representar el contenido general del visualizador, y puede diferir un poco del aspecto real del monitor.
  • Página 271: Conexiones

    Conectando el cable de control accesorio, el reproductor podrá controlarse desde el mezclador, lo que permitirá operaciones de reproducción con fundido y de localización regresiva. Ejemplo de conexión del DJM-600: DJM-600 Cable de audio accesorio Cable de control accesorio AUDIO OUT AUDIO OUT CONTROL DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE DIGITAL...
  • Página 272: Conexión A Un Amplificador Estéreo (Sin Mezclador Para Dj)

    Antes de la operación (Conexiones) 3. Conexión a un amplificador estéreo (sin mezclador para DJ) Amplificador estéreo DVJ-X1 Conecte el conector de entrada CD o AUX (no conecte al conector de entrada PHONO). COMPOSITE NORMAL MODE DIGITAL AUDIO OUT VIDEO OUT...
  • Página 273: Conexión A Un Monitor De Televisión (Vídeo Compuesto/Vídeo S)

    ¶ La salida de vídeo principal dispone también de un conector de salida de tipo BNC (COMPOSITE), que permite la utilización de un conector BNC si se desea. * Solamente se suministra un cable de vídeo como accesorio. No se suministran cables conectores de vídeo S ni BNC. Monitor principal Cable conector COMPOSITE DVJ-X1 Monitor de comprobación previa COMPOSITE NORMAL MODE...
  • Página 274: Conexión A Un Mezclador De Vídeo

    Cable de vídeo S Cable de Cable de vídeo S Cable de vídeo vídeo Cable de vídeo S VIDEO OUT VIDEO OUT Cable de vídeo DVJ-X1 DVJ-X1 COMPOSITE COMPOSITE NORMAL NORMAL MODE MODE AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT...
  • Página 275: Configuración

    Preparativos (Configuración) Configuración Acerca de la modulación (MOD. PAL) ¶ SHRINK (Contracción): La mayoría de los modelos del recientemente desarrollado sistema de televisión PAL de cuenta atrás detectan 50 Antes de reproducir discos DVD será necesario realizar la Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) y cambian automáticamente la amplitud ver- configuración inicial.
  • Página 276: Seleccionar El Tipo De Televisor Conectado (Tv Type)

    Preparativos (Configuración) Seleccionar el tipo de televisor conectado Seleccionar si el amplificador conectado es (TV Type) compatible con audio de 96 kHz Establece el tipo de televisor conectado al reproductor. (96kHz PCM Audio) Presione los lados superior/inferior (5/∞) del botón Ajuste este elemento para reflejar si el amplificador conectado del cursor para mover éste hasta el elemento deseado, es compatible con audio de 96 kHz PCM lineal.
  • Página 277: Elementos De Setup Menu (Menú De Configuración)

    Video2 La configuración manual utilizando el Menú de configuración le ofrecerá mayor variedad de opciones de configuración que el Background Pioneer Logo P.26 Navegador de configuración. Para más información sobre el Black contenido de los elementos y opciones de la lista del menú,...
  • Página 278: Para Devolver Todos Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados En Fábrica

    Preparativos (Configuración) Para devolver todos los ajustes a sus 4. Presione el lado derecho (3) del botón del cursor para moverse hasta la lista de opciones. valores predeterminados en fábrica 5. Utilice los lados superior e inferior (5/∞) del botón del cursor para moverse entre las opciones. Utilice este comando para devolver todos los ajustes cambiados 6.
  • Página 279: Ajustes Avanzados

    Preparativos (Configuración) Ajustes avanzados Ajuste de salida digital # La salida digital durante el modo DJ se convierte El Menú de configuración incluye dos niveles de modo [Basic] y [Expert]. El modo [Expert] ] es el que permite ajustes más avanzados. automáticamente sólo a PCM lineal.
  • Página 280: Ajustes De [Audio2]

    Preparativos (Configuración) Ajustes de [Audio2] Salida de MPEG(MPEG Out) Ajuste este elemento a [MPEG] cuando el amplificador conectado ¶ Con respecto a las instrucciones del menú, consulte P. 20. sea compatible con audio de MPEG. Audio1 Video1 Language General Ajuste de sonido perimétrico Audio DRC —...
  • Página 281: Función Hi-Bit (Modo Expert)

    Preparativos (Configuración) Función Hi-Bit (Modo Expert) Convirtiendo los datos de audio de 16-20 bits a 24 bits, podrá Language General Audio2 Video1 obtenerse sonido uniforme y detallado incluso a bajos niveles de Virtual Surround — escucha. Legato PRO — Hi–Bit —...
  • Página 282: Seleccionar El Formato De Salida De Vídeo

    (o alargada horizontalmente). En este caso, seleccione [S1]. Language General Audio1 Video2 Language General Audio1 Video1 Background — Pioneer Logo TV Screen — 16:9(Wide) Video Adjust — Start Component Video — Interlace S-Video Out —...
  • Página 283: Ajuste De La Calidad De La Imagen

    Preparativos (Configuración) Preparativos (Configuración) INDEX 3. Utilice los lados superior/inferior (5/∞) del botón del 2. Presione el botón ENTER. cursor para seleccionar el elemento que desee ajustar. Aparecerá el menú Picture Quality Controls (Controles de calidad de imagen). Fine Focus Video Memory Select Video Setup Move...
  • Página 284: Ajustes De [Video2]

    SETUP Move Exit Pioneer Logo (Logotipo de Pioneer): On (Activar): La marca del logotipo de Pioneer aparecerá como fondo cuando La marca indicadora de ángulo aparecerá en la pantalla (ajuste pare el disco (ajuste predeterminado en fábrica). predeterminado en fábrica).
  • Página 285: Seleccionar El Idioma De Subtítulos (Subtitle Language)

    Preparativos (Configuración) Preparativos (Configuración) INDEX Establecer idioma de menú de DVD English: El idioma de audio será el inglés. French: El idioma de audio será el francés. (DVD Language) (Modo Expert) German: El idioma de audio será el alemán. Muchos discos DVD contienen menús. Este comando permitirá Italian: El idioma de audio será...
  • Página 286: Activar/Desactivar La Visualización De Subtítulos (Subtitle Display) (Mode Expert)

    Preparativos (Configuración) Activar/desactivar la visualización de Tenga en cuenta que los subtítulos de asistencia solamente se visualizarán cuando estén originalmente grabados en el disco subtítulos (Subtitle Display) (Mode Expert) DVD que esté reproduciéndose. Seleccione el activar o desactivar los subtítulos, o el visualizar subtítulos de asistencias.
  • Página 287: Establecimiento De La Censura De Los Padres

    Preparativos (Configuración) Preparativos (Configuración) INDEX ¶ Algunos discos permiten aplicar la censura de los padres a Establecimiento de la censura de nivel de escena, en cuyo caso, las escenas censuradas se los padres saltarán durante la reproducción. Con respecto a los detalles, consulte el Manual de instrucciones suministrado con su disco.
  • Página 288: Lista De Códigos De Países Ofrecida

    Preparativos (Configuración) 3. Presione el botón ENTER. Lista de códigos de países ofrecida Aparecerá la pantalla [Change Code Number]. Código de Audio1 Video1 V2 Language General País introducción Código de país Parental Lock: Change Code Number 0118 ARGENTINA 0121 AUSTRALIA AUSTRIA 0120 Enter 4—Digit Code...
  • Página 289: Carga Y Extracción De Discos

    Operaciones básicas (Carga y extracción de discos) Carga y extracción de discos Función de expulsión forzada Si el disco falla en salir expulsado cuando se presione el botón EJECT (0), o no pueda extraerlo por alguna otra causa, Insértelo con la cara de la etiqueta inserte el pasador suministrado en el orificio de expulsión hacia arriba.
  • Página 290: Inicio De La Reproducción

    Operaciones básicas Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo Operaciones básicas esté ajustado a NORMAL. Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a DJ. Cuando haya un disco DVD cargado MODE Cuando haya un disco DVD de título comercial cargado, en primer lugar NORMAL/DJ...
  • Página 291: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Para interrumpir temporalmente la reproducción UNLOCK/LOCK MODE (modo de pausa) TIME MODE/AUTO CUE STOP NORMAL/DJ Durante la reproducción, presione el botón PLAY/ PAUSE (6). ¶ Los indicadores del borde exterior del botón PLAY/PAUSE (6) y del botón parpadearán, y la reproducción se interrumpirá. ¶...
  • Página 292: Cambio Del Ángulo De Visión (Discos Dvd Solamente)

    Operaciones básicas Avance rápido/retroceso rápido MODE NORMAL/DJ Presione los botones de búsqueda manual (REV1, FWD¡) durante la reproducción o en el modo de pausa. [Durante la reproducción de un disco CD] Para realizar el avance rápido, mantenga presionado el botón FWD¡. Para realizar el retroceso rápido, mantenga presionado el botón REV1.
  • Página 293: Búsqueda (Salto) De Pistas

    Operaciones básicas I Búsqueda súper rápida de pistas MODE Gire el mando de lanzadera manteniendo presionado uno NORMAL/DJ cualquiera de los botones de búsqueda de pistas (PREVI- OUS 4, NEXT¢). # Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté...
  • Página 294: Ajuste De Puntos De Localización

    Operaciones básicas I Ajuste de un punto de localización con el modo MODE VINYL activado NORMAL/DJ 1. Cuando la reproducción se acerque al punto de localización deseado, toque la superficie superior del mando de lanzadera o presione el botón PLAY/PAUSE (6) para poner la unidad en el modo de pausa.
  • Página 295: Ajuste Del Tempo Principal

    Operaciones básicas ¶ Si vuelve a presionar el botón TEMPO RESET, la reposición del tempo Nota: se cancelará, y el tempo volverá al valor ajustado con el control deslizable TEMPO. La superficie superior del mando de lanzadera está equipada con un interruptor sensible al tacto.
  • Página 296: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Operaciones avanzadas Los botones y controles marcados con estarán inhabilitados cuando el selector de modo esté ajustado a NORMAL. Localización rápida MODE NORMAL/DJ # Esta función estará inhabilitada cuando el selector de modo (MODE NORMAL/DJ) del panel posterior esté ajustado a NORMAL. Esta función permite iniciar rápidamente la reproducción desde uno de tres puntos (A, B, C) estableciendo previamente los puntos de localización y la información de bucle.
  • Página 297: Reproducción De Bucle

    Operaciones avanzadas ¶ Para cancelar el modo de ajuste y volver a la reproducción de bucle, MODE presione el botón LOOP OUT/OUT ADJUST o espere 30 EMERGENCY LOOP NORMAL/DJ segundos. ¶ El punto de salida de bucle no podrá ajustarse durante la reproducción regresiva.
  • Página 298: Acerca De La Reproducción Con Inicio Con Fundido

    Operaciones avanzadas Notas: MODE ¶ La reproducción con relevo puede no realizarse fácilmente si NORMAL/DJ los terminales de salida de audio de los dos reproductores no están conectados al mismo mezclador para DJ. ¶ Si se interrumpe la alimentación del reproductor actualmente en reproducción, el otro reproductor iniciará...
  • Página 299: Visualización De Wave

    Operaciones avanzadas Para ver las visualizaciones de guía TEXT/WAVE DISPLAY Presione el botón DISPLAY para activar/desactivar las visualizaciones de guía. En el modo DJ, las visualizaciones de guía en pantalla no saldrán a través de los conectores de salida de vídeo principal (VIDEO OUT). En este caso, el botón funcionará...
  • Página 300: Operaciones Utilizando Tarjetas De Memoria

    Durante este período, no intente extraer la tarjeta, ni desconecte la alimentación de la unidad ya que podrían destruirse los datos de la tarjeta. Pioneer no se hará responsable por los daños que pueda sufrir la tarjeta ni por la pérdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros daños que pueda causar tal pérdida.
  • Página 301: Para Invocar Datos Grabados En Tarjetas De Memoria

    Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) I Mensajes visualizados durante la grabación de puntos de localización y puntos de bucle Visualizador del reproductor Contenido “MEMORY” Datos correctamente almacenados. “MEMORY”, seguido por “NO PICTURE” Visualizado al grabar la información de punto desde un disco protegido contra copia. Las imágenes en miniatura no podrán grabarse en la tarjeta de memoria.
  • Página 302 Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) ¶ Cuando cargue un disco con protección contra escritura, los puntos grabados en la pantalla secundaria no podrán almacenarse en la tarjeta de memoria. 1–001 1–002 1–003 1–004 0.23 0.04 0.05 0.02 CUE/LOOP CALL HOT CUE 1–004...
  • Página 303: Para Borrar La Información Grabada En Tarjetas De Memoria

    Operaciones avanzadas (Operaciones utilizando tarjetas de memoria) I Para borrar todos los datos de la tarjeta de memoria DELETE 1. Sin disco cargado, mantenga presionado el botón DELETE MEMORY durante 5 segundos o más. ¶ En el visualizador se desplazará el mensaje de confirmación “ALL DELETE? PUSH MEMORY”.
  • Página 304: Solución De Problemas

    Algunas veces el funcionamiento incorrecto puede deberse a un mal funcionamiento en otro componente. Si no puede solucionar el problema, compruebe los demás componente utilizados con el reproductor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano o con su proveedor Pioneer. Síntoma Causa probable Solución...
  • Página 305 Otros (Solución de problemas) Síntoma Causa probable Solución ¶ El punto de localización (punto de entrada de ¶ Ajuste un punto de localización. ( P. 36) La reproducción de bucle no se inicia al presionar el botón LOOP bucle) no está ajustado. ¶...
  • Página 306: Visualización De Mensajes De Error

    ¶ Los valores de BPM medidos con esa con esta unidad pueden diferir de los publicados en las etiquetas de los discos DVD o CD, o de los medidos en los mezcladores para DJ Pioneer. Éste es el resultado de las diferencias en los métodos de medición de BPM, y no significa mal funcionamiento.
  • Página 307: Mensajes Del Visualizador De La Guía De Matriz De Puntos

    Otros (Mensajes del visualizador de la guía de matriz de puntos) Mensajes del visualizador de la guía de matriz de puntos Mensaje Momento del evento/visualización Mensaje Momento del evento/visualización LOAD IN Durante la carga de un disco CALL ONLY Cuando se intenta grabar una tarjeta de memoria formateada en un CDJ-1000 o CDJ-1000MK2 Cuando el disco finaliza la reproducción CARD FULL...
  • Página 308: Especificaciones

    PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1-753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.

Tabla de contenido