Beretta MYNUTE GREEN C.S.I. E Manual Para El Instalador Y El Usuario página 3

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
This handbook contains data and information for both
EN
users and installers. In detail:
• The chapters entitled "Installing the boiler, Water connec-
tions, Gas connection, Electrical connection, Filling and
draining, Evacuating products of combustion, Technical
data, Programming parameters, Gas regulation and con-
version" are intended for installers;
• The chapters entitled "Warnings and safety devices,
Switching on and using" are for both users and installers.
RANGE RATED
This boiler can be adapted to the thermal requirements of the sys-
tem; it is possible, in fact, to set the maximum boiler delivery for
operation in heat mode. Refer to the "Adjustments" chapter for the
calibration settings.
Once the desired output has been set (maximum heating) transfer
the value into the table given on the back cover.
For subsequent checks and adjustments, always refer to the set
value.
Este manual contiene datos e información tanto para
ES
los usuarios como para los instaladores. En detalle:
• Los capítulos titulados "Instalación de la caldera, Conex-
iones de agua, Conexión de gas, Conexión eléctrica, Car-
ga y vaciado, Evacuación de productos de combustión,
Datos técnicos, Programación parámetros, Regulación y
conversión de gas" contienen información para los insta-
ladores;
• Los capítulos titulados "Advertencias y dispositivos de
seguridad, Encendido y uso" son tanto para los usuarios
como para los instaladores.
RANGE RATED
Esta caldera se puede adaptar a los requisitos térmicos de la in-
stalación; es posible configurar el caudal máximo de la caldera
para el funcionamiento en modo calefacción. Consultar el capítulo
"Regulaciones" para configurar los valores.
Una vez configurada la potencia (térmica máxima), observar el
valor en la tabla de la chapa trasera.
Para controles y regulaciones posteriores, consultar el valor con-
figurado.
Ez a kézikönyv mind a felhasználók, mind pedig a fel-
HU
szerelést végzők részére tartalmaz információkat és
adatokat. A részleteket illetően:
• Az "A kazán telepítése, Vízcsatlakozások, Gázcsatla-
kozás, Elektromos csatlakozás, Feltöltés és leeresztés,
Égéstermékek elvezetése, Műszaki adatok, Programozá-
si paraméterek, Gázbeállítás és átállítás" . fejezetek a fel-
szerelést végző személyeknek szólnak;
• A "Figyelmezetetések és biztonsági berendezések,
Bekapcsolásuk és használatuk" c. fejezetek mind a fel-
használók, mind pedig a felszerelést végző szakember-
eknek szólnak.
RANGE RATED
Ezt a kazánt hozzá lehet igazítani a rendszer hőkövetelményeihez;
be lehet állítani ugyanis a maximális kazán előremenő vizet a fűtési
módban való üzemeléshez. A beállításhoz olvassa el a "Beállítá-
sok" fejezetet.
Mikor beállította a kívánt kimenetet (maximális fűtés), vigye át az
értéket a hátsó borítón megadott táblázatba.
For subsequent checks and adjustments, always refer to the set
value.
Ce manuel contient des données et des informations
FR
pour les utilisateurs et pour les installateurs. Plus
spécifiquement:
• Les chapitres intitulés "Installation de la chaudière",
"Raccords d'eau", "Raccord du gaz", "Branchements
électriques", "Remplissage et vidange", "Évacuation
des produits de la combustion", "Données techniques",
"Paramètres de programmation", "Réglage et conversion
du gaz" sont destinés aux installateurs.
• Les chapitres intitulés "Avertissements et dispositifs de sé-
curité" et "Mise en marche et utilisation" sont destinés aux
utilisateurs et aux installateurs.
RANGE RATED
Cette chaudière peut être adaptée aux exigences thermiques du
système. En effet, il est possible de régler la puissance maximale de
la chaudière pour le fonctionnement en mode Chauffage. Se référer
au chapitre "Réglages" pour consulter les paramètres de réglage.
Une fois que la puissance a été réglée (paramètre de chauffage
maximum), transférer la valeur dans le tableau présent sur le cou-
vercle arrière.
Pour les contrôles et les réglages ultérieurs, se référer à cette valeur.
Este manual contém dados e informações tanto para
PT
usuários quanto para instaladores. Em detalhes:
• Os capítulos intitulados "Instalação da caldeira, Conexões
de água, Conexão de gás, Conexão eléctrica, Enchimen-
to e drenagem, Evacuação de produtos de combustão,
Dados técnicos, Parâmetros de programação, Regulação
e conversão do gás" são para uso dos instaladores;
• Os capítulos intitulados "Advertências e dispositivos de
segurança, Activação e uso" são para uso de usuários e
instaladores.
RANGE RATED
Esta caldeira pode ser adaptada às especificações térmicas do
sistema; é possível de facto, estabelecer o caudal máximo da cal-
deira para funcionamento em modo de aquecimento. Consultar o
capítulo "Regulações" para a calibragem.
Uma vez que a potência desejada tenha sido programada (aqueci-
mento máximo), transfira o valor para a tabela dada na capa traseira.
Para controlos e regulações subsequentes, consultar portanto o
valor configurado.
Acest manual conţine date şi informaţii atât pentru uti-
RO
lizatori, cât şi pentru instalatori. Detaliat:
• Capitolele intitulate „Instalarea centralei, Conexiunile de
apă, Conexiunea de gaz, Conexiunea electrică, Umplerea
şi golirea, Evacuarea produselor de ardere, Date tehnice,
Programarea parametrilor, Reglarea şi conversia gazelor
sunt destinate instalatorilor";
• Capitolele intitulate „Avertismente şi dispozitive de
siguranţă, Pornire şi utilizare sunt destinate atât utilizato-
rilor, cât şi instalatorilor".
RANGE RATED
Centrala poate fi adaptată cererilor de căldură ale instalaţiei; este
posibil, de altfel, să setaţi puterea maximă de pe turul centralei
pentru funcţionarea în modul încălzire. Pentru operaţiunile de
reglare, faceţi referire la capitolul "Reglaje"..
Odată ce aţi setat puterea necesară (maxim încălzire), indicaţi
valoarea pe coperta de la sfârşitul manualului.
pentru o consultare ulterioară.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido