Descargar Imprimir esta página
Beretta Mynute Green 25 C.S.I. E Manual De Instalacion Y Uso
Beretta Mynute Green 25 C.S.I. E Manual De Instalacion Y Uso

Beretta Mynute Green 25 C.S.I. E Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Mynute Green 25 C.S.I. E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Installer and user manual
Mynute Green E C.S.I. R.S.I.
EN
INSTALLER AND USER MANUAL
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
PT
MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO
HU
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
RO
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
DE
HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG
SL
NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beretta Mynute Green 25 C.S.I. E

  • Página 1 Installer and user manual Mynute Green E C.S.I. R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO...
  • Página 2 Installer’s-user’s manual MYNUTE GREEN E boiler complies with basic requirements of the following Directives: Gas directive 2009/142/EC; Yield directive Boiler operating elements 92/42/EEC; Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC; Hydraulic circuit Low-voltage directive 2006/95/EC; Directive 2009/125/EC Ecode- Electric diagrams sign for energy-using appliances; Directive 2010/30/EU Indication Circulator residual head by labelling of the consumption of energy by energy-related prod- ucts;...
  • Página 3 This handbook contains data and information for both Ce manuel contient des données et des informations users and installers. In detail: pour les utilisateurs et pour les installateurs. Plus spécifiquement: • The chapters entitled “Installing the boiler, Water connec- tions, Gas connection, Electrical connection, Filling and •...
  • Página 4 Dieses Handbuch enthält Daten und Informationen Ta priročnik vsebuje podatke in informacije tako za sowohl für den Bediener als auch für den Installateur. uporabnika kot tudi za instalaterja. Podrobneje: Im Einzelnen: • Poglavja z naslovom “Montaža kotla, Priklop plina, Priklop •...
  • Página 5 ENGLISH INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES Our boilers are built in our plants and checked down to the Safety measures: smallest detail in order to protect users and fitters from injury. The boiler should not be used by children or unassisted dis- After working on the product, qualified personnel must check abled people.
  • Página 6 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E To take advantage of protections, the appliance must be able to 3.3 Securing the boiler to the wall and hydraulic con- start up, since any lockout condition (for example, absence of gas nections or electrical supply, or safety intervention) deactivates the protec- To fasten the boiler to the wall, use the crossbar (fig.
  • Página 7 ENGLISH The gas pipe must be installed outdoors. If the pipe goes through 3.10 Draining the domestic hot water system (only C.S.I. the wall, it must go through the central opening, in the lower part model, fig. 17) of the template. When there is risk of frost, the domestic hot water system must be It is advisable to install a filter of suitable dimensions on the gas line emptied in the following way:...
  • Página 8 Rectilinear length means without bends, outlet ends and con- 4.1 Preliminary checks nections First ignition is carried out by competent personnel from an autho- rised Technical Assistance Service Beretta. Load losses for each Max. linear length concentric bend (m) Before starting up the boiler, check: duct Ø...
  • Página 9 ENGLISH To interrupt the automatic purge cycle proceed as follows: access To increase or decrease the temperature with respect to the value au- tomatically calculated by the electronic board, turn the heating water the electronic board by removing the shell, turning the instrument selector (fig.
  • Página 10 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.4 Light signals and faults Primary (flow) thermistor fault - Primary (flow) thermi- stor over temperature - Temperature differential The operating status of the boiler is shown on the digital display, below is a list of the types of displays. Return thermistor fault - Return thermistor overtem- perature - Temperature differential inverted To restore operation (deactivate alarms):...
  • Página 11 ENGLISH Selecting the compensation curve - turning the instrument panel towards you (fig. 7) The compensation curve for heating maintains a theoretical tem- - unscrew the two screws of the small cover on the electronic board to have access to the terminals perature of 20°C indoors, when the external temperature is be- - insert the jumpers JP1 and JP3 tween +20°C and -20°C.
  • Página 12 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E screw Mynute Green 12 R.S.I. E - Press the “combustion analysis” button a third time to reach the HTG curve (Qnheating) number of rotations corresponding to the minimum output (table 2) - Check the CO value: (table 4) if the value does not match the value 5600 5400...
  • Página 13 ENGLISH Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E HTG curve (Qnheating) COs.a. curve (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Heat output (kW) Heat output (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E HTG curve (Qnheating) COs.a.
  • Página 14 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED 4.9 Checking the combustion parameters (fig. 21) This boiler can be adapted to the heating requirements of the sys- Mynute Green C.S.I. E: tem, in fact it is possible to set the maximum delivery for heating - Position the function selector on to switch off the boiler operation of the boiler itself:...
  • Página 15 ENGLISH USER 5 MAINTENANCE The appliance must be systematically controlled at regular inter- 1A GENERAL WARNINGS vals to make sure it works correctly and efficiently and conforms to The instruction manual is an integral part of the product and it must legislative provisions in force.
  • Página 16 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 2A IGNITION Adjusting heating water temperature with an external probe connected First ignition must be carried out by personnel from the Technical When an external probe is connected, the value of the delivery tem- Assistance Service.
  • Página 17 ENGLISH Long period switching off To restore operation (deactivate alarms): In case of absence for long periods of time, set the mode selector Faults A 01-02-03 (3 - fig. 1a) to (OFF) (fig. 2a). Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then Then, close the gas tap present on the system.
  • Página 18 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Heating Heat input 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Maximum heat output (80/60°C) 24,50...
  • Página 19 ENGLISH DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Boiler dimensions Height Width Depth of housing Boiler weight Flow rate (G20) Air capacity 31,237 37,361 35,395 44,362 Flue gas capacity 33,744 40,371...
  • Página 20 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIPTION 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Combustion performance 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Useful efficiency Pn max - Pn min (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3...
  • Página 21 Supply minimum pressure (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) mm W.C. 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Burner: number of nozzles - diameter of nozzles - lenght n° - mm - mm 1 - 63 - 130...
  • Página 22 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIPTION Methane gas (G20) Propane (G31) Numbers of fan revolutions at slow start rpm/min 3.700 3.700 Maximum number of fan revolutions (CH) rpm/min 5.000 5.000 Maximum number of fan revolutions (DHW) rpm/min 6.200 6.200 Minimum number of fan revolutions (CH) rpm/min...
  • Página 23 ENGLISH Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parameter Symbol Unit 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 24,5...
  • Página 24 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parameter Symbol Green Green Green Green Unit 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency...
  • Página 25 FRANÇAIS INSTALLATEUR 1 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Nos chaudières sont construites dans nos usines et vérifiées dans Mesures de sécurité: les moindres détails afin de protéger les utilisateurs et installateurs La chaudière ne doit pas être utilisée par des enfants ou des de toute lésion.
  • Página 26 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DISTANCES MINIMALES Si la dureté de l'eau dépasse 28°Fr, il est recommandé d'utiliser des Afin d'accéder à la chaudière pour effectuer des opérations de entre- adoucisseurs d'eau, afin d'éviter tout dépôt calcaire dans la chaudière tien régulières, respecter les espaces minimums prévus pour l'instal- à...
  • Página 27 FRANÇAIS Brancher l'appareil à l'alimentation générale à l'aide d'un interrupteur 3. Alimenter la chaudière en laissant le robinet de gaz fermé. en observant une distance d'au moins 3,5 mm (EN 60335-1, catégorie 4. Utiliser le thermostat ambiant ou le télécommande à distance pour III) entre chaque fil.
  • Página 28 Le premier allumage est réalisé par un personnel compétent du Ser- Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits. vice technique après-vente Beretta. Avant de démarrer la chaudière, vérifier : Longueur rectiligne signifie sans coudes, embouts de sortie ni a) que les données du réseau d'alimentation (électrique, eau, gaz)
  • Página 29 FRANÇAIS Préchauffage (eau chaude plus rapidement): tourner le bouton de l'eau chaude, l'icône indiquant l'alimentation en eau chaude et l'icône réglage de la température de l'eau chaude sanitaire (4 - fig. 1a) sur flamme. La chaudière restera en fonctionnement jusqu'à ce que les le symbole (fig.
  • Página 30 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Anomalie A06 Sonde extérieure présente La chaudière fonctionne normalement, mais ne garantit pas la stabilité de la température de l'eau sanitaire, qui reste réglée autour d'une tem- Demande de chauffage eau sanitaire 60°C pérature de 50 °C.
  • Página 31 FRANÇAIS - dévisser les deux vis du petit capot de la carte électronique pour Achever la procédure en retirant les cavaliers JP1 et JP3 afin de mé- accéder aux bornes. moriser les valeurs configurées. La fonction peut être achevée à tout moment sans mémoriser les va- Parties électriques sous tension (230 V AC).
  • Página 32 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tableau 2 Mynute Green 12 R.S.I. E MÉTHANE RÉGIME MINIMUM DU (G20) LIQUIDE Courbe HTG (Qnheating) VENTILATEUR (G31) 5600 5400 12 R.S.I. chauffage tours/min 5200 5000 15 R.S.I. chauffage tours/min 4800 4600 25 C.S.I. chauffage - ECS tours/min 4400 4200...
  • Página 33 FRANÇAIS Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Courbe HTG (Qnheating) COs.a. curve (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Puissance thermique (kW) Puissance thermique (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Courbe HTG (Qnheating) COs.a.
  • Página 34 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Une fois la puissance souhaitée (chauffage maximum) établie, noter la MÉTHANE valeur sur le tableau sur le capot arrière. MINIMUM CO (G20) LIQUIDE Pour des contrôles et réglages successifs, consulter la valeur établie. (G31) L'étalonnage n'altère pas l'allumage de la chaudière.
  • Página 35 FRANÇAIS UTILISATEUR 5 - ENTRETIEN Contrôler systématiquement l'appareil à intervalles réguliers pour 1A CONSEILS GÉNÉRAUX s'assurer qu'il fonctionne correctement et efficacement et qu'il soit Le manuel d’instruction fait partie intégrante du produit et doit donc être conforme aux dispositions de loi en vigueur. conservé...
  • Página 36 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 2A ALLUMAGE Pour augmenter ou diminuer la température par rapport à la valeur au- tomatiquement calculée par la carte électronique, tourner le sélecteur Le premier allumage doit être réalisé par un personnel du Service tech- d'eau de chauffage (fig.
  • Página 37 FRANÇAIS Arrêt longue durée Pour rétablir le fonctionnement (désactiver les alarmes): En cas de longues absences, positionner le sélecteur de fonction (3 - Anomalies A 01-02-03 Fig. 1a) sur (OFF) (fig. 2a). Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 se- Puis, fermer le robinet de gaz présent sur le système.
  • Página 38 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Chauffage Apport thermique 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Puissance thermique maximum (80/60°C) 24,50...
  • Página 39 FRANÇAIS DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensions de la chaudière Hauteur Largeur Profondeur du logement Poids chaudière Débits (G20) Débit d'air 31,237 37,361 35,395 44,362 Débit des fumées 33,744...
  • Página 40 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIPTION 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E 105,9 - 107,8 Rendement utile Pn max - Pn min (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3 (min 107,2 G31)
  • Página 41 Pression minimum d’alimentation (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm W.C.) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Brûleur: nombre des injecteurs - diamètre des injecteurs - longueur N° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diaphragme: nombre des trous - diamètre des trous...
  • Página 42 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIPTION MÉTHANE (G20) Propane (G31) Vitesse du ventilateur à l’allumage tours/minute 3.700 3.700 Vitesse du ventilateur au maxi sanitaire tours/minute 5.000 5.000 Vitesse du ventilateur au maxi chauffage tours/minute 6.200 6.200 Vitesse du ventilateur au mini sanitaire tours/minute 1.400 1.400...
  • Página 43 FRANÇAIS Mynute Green Mynute Green Mynute Green Paramètre Symbole Unité 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau Puissance thermique nominale Pnominale Efficacité...
  • Página 44 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Paramètre Symbole Green Green Green Green Unité 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau Puissance thermique nominale Pnominale...
  • Página 45 ESPAÑOL INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD GENERALES Medidas de seguridad: Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican prestando atención a cada uno de los componentes de manera tal No se aconseja que los niños o las personas incapacitadas utili- de proteger tanto al usuario como al instalador contra eventuales cen la caldera sin asistencia.
  • Página 46 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Para poder aprovechar las protecciones, el aparato debe poder en- conexión gas 3/4” cenderse, por lo que se desprende que cualquier situación de bloqueo salida ACS 1/2” ( C.S.I.) - 3/4” ( R.S.I.) (por ej., falta de gas o de alimentación eléctrica, o bien una interven- entrada ACS 1/2”...
  • Página 47 ESPAÑOL 3.7 Conexión eléctrica 3.11 Sugerencias para la ventilación correcta del aire del circuito de calefacción y de la caldera Para acceder a las conexiones eléctricas se deben realizar las siguien- tes operaciones: Durante la instalación de la caldera o durante la realización de opera- ciones extraordinarias de mantenimiento, realizar las siguientes ope- - colocar el interruptor general de la instalación en “apagado”...
  • Página 48 4.1 Controles preliminares El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Pérdidas de carga de Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. Longitud máxima cada curva (m) Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: conducto concéntrico Ø...
  • Página 49 ESPAÑOL Para el encendido de la caldera se deben realizar las siguientes ope- Mynute Green C.S.I. E: raciones: Regulación de la temperatura del agua sanitaria - conectar la alimentación eléctrica de la caldera Para regular la temperatura del agua sanitaria (baños, ducha, cocina, - abrir el grifo de gas presente en la instalación para permitir el flujo de etc.), girar el pomo con el símbolo (fig.
  • Página 50 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.4 Señalizaciones luminosas y anomalías Desperfecto del termistor de retorno - sobretemperatura del termistor de retorno - Temperatura diferencial invertida A08 El estado de funcionamiento de la caldera puede verse en la pantalla digital, a continuación hay una lista de los tipos de pantallas.
  • Página 51 ESPAÑOL T. envío proyecto - Tshift como se describe a continuación: - girar el selector de temperatura de agua de calefacción para confi- 20- T. exterior mín. proyecto gurar el valor deseado Tshift = 30°C instalaciones estándar - presionar el pulsador CO (fig. 8) y pasar a la regulación del paráme- 25°C instalaciones de piso tro siguiente.
  • Página 52 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - Retirar la sonda de humos y montar el tapón Mynute Green 12 R.S.I. E - Cerrar el panel de mandos y volver a colocar la cubierta. Curva HTG (Qn calefacción) La función “análisis combustión” se desactiva automáticamente si la tarjeta activa una alarma.
  • Página 53 ESPAÑOL Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Curva COs.a. (Qn calefacción) Curva HTG (Qn calefacción) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Potencia térmica (kW) Potencia térmica (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Curva COs.a.
  • Página 54 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED 4.9 Control de los parámetros de combustión (fig. 21) Esta caldera se puede adaptar a los requisitos de calefacción de la Mynute Green C.S.I. E instalación; de hecho, es posible configurar el caudal máximo para el - Coloque el selector de funciones en apagado funcionamiento de calefacción de la caldera: - Girar el selector de temperatura de ACS en...
  • Página 55 ESPAÑOL USUARIO 5 MANTENIMIENTO El aparato debe ser controlado sistemáticamente a intervalos regu- 1A ADVERTENCIAS GENERALES lares para asegurarse de que funciona correctamente y de manera El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo eficiente y se ajusta a las disposiciones legales vigentes. que debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al apa- La frecuencia de los controles depende de las condiciones de instala- rato;...
  • Página 56 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - la instalación de un termostato ambiente favorecerá un mayor con- Para mayor información, consultar la sección “Configuración de la cal- fort, una utilización más racional del calor y un ahorro energético; dera”. la caldera además puede ser conectada a un cronotermostato para programar encendidos y apagados durante el día o la semana.
  • Página 57 ESPAÑOL - Función antihielo sanitario (solo con conexión a un calentador Para restablecer el funcionamiento (desbloqueo alarmas): externo con sonda): la función se activa si la temperatura detecta- Anomalías A 01-02-03 da por la sonda del calentador desciende por debajo de 5°C. En esta Colocar el selector de modo en apagado (OFF), esperar 5-6 segun- fase se genera una solicitud de calor con encendido del quemador...
  • Página 58 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Calefacción Entrada de calor 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Potencia térmica máxima (80/60°C)
  • Página 59 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensiones caldera Alto Ancho Profundidad a la cubierta Peso caldera Caudal (G20) Caudal de aire 31,237 37,361 35,395 44,362 Caudal de humos 33,744...
  • Página 60 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIPCIÓN 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Rendimiento de la combustión 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Rendimiento útil Pn max - Pn mín (50°/30°) 105,0 - 107,3 105 - 108 106,1 - 107,3...
  • Página 61 Presión mínima de alimentación (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm W.C.) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Quemador principal: número inyectores - diámetro inyectores - longitud n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diafragma: número de orificios - diámetro de orificios...
  • Página 62 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIPCIÓN Gas metano (G20) Propano (G31) Número revoluciones ventilador lento encendido revs/min 3.700 3.700 Máximo número revoluciones ventilador calefacción revs/min 5.000 5.000 Máximo número revoluciones ventilador agua sanitaria revs/min 6.200 6.200 Mínimo número revoluciones ventilador calefacción revs/min 1.400 1.400...
  • Página 63 ESPAÑOL Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parámetro Símbolo Unidad 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta...
  • Página 64 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parámetro Símbolo Green Green Green Green Unidad 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción...
  • Página 65 PORTUGUÊS INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA GERAIS No respeitante à segurança é bom lembrar que: As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabri- cadas com atenção dedicada também aos componentes especí- É desaconselhado o uso da caldeira por parte de crianças ou de ficos de modo a proteger tanto o utilizador quanto o instalador de pessoas incapazes não assistidas.
  • Página 66 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DISTÂNCIAS MÍNIMAS Se a dureza da água ultrapassar os 28°Fr, sugere-se usar um amacia- dor a fim de prevenir qualquer depósito de calcário. Para poder permitir o acesso no interior da caldeira para realizar as operações de manutenção normais, é...
  • Página 67 PORTUGUÊS - desbloquear o painel de comandos da caldeira e, sucessivamente, 1. Com uma chave CH11 abrir a válvula de desgasificação manual virá-lo para a frente (fig. 7) posicionada sobre a caixa de ar (fig. 5): conectar a mangueira for- necida com a caldeira à...
  • Página 68 Para a instalação, siga as instruções entregues com os kits. O primeiro acendimento deve ser feito por pessoal competente de um O comprimento rectilíneo entende-se sem curvas, terminais de Centro de Assistência Técnica autorizado Beretta. descarga e juntas Antes de ligar a caldeira, é preciso verificar: Perdas de carga de cada a) que os dados das redes de alimentação (eléctrica, hídrica, gás)
  • Página 69 PORTUGUÊS Inverno: girando o selector de função dentro da zona marcada + e - CASO B apenas aquecimento + ebulidor externo com termóstato - re- (fig. 3b), a caldeira fornece água quente sanitária e aquecimento. Se gulação não aplicável. houver um pedido de calor, a caldeira liga e o monitor digital indica a CASO C apenas aquecimento + reservatório de armazenamento ex- temperatura da água em aquecimento, o ícone para indicar o aque- terno com sonda - para ajustar a temperatura da água quente sanitária...
  • Página 70 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Anomalia A 06 Pedido de calor de aquecimento 80 °C A caldeira funciona normalmente, mas não garante a estabilidade da Pedido de calor anticongelamento temperatura da água sanitária, que permanece programada em torno de 50 °C.
  • Página 71 PORTUGUÊS - instalação de piso 0,2-0,4-0,6-0,8 A calibragem pode ser realizada sem ligar a caldeira. e serão visualizados no display durante cerca de 3 segundos após a rotação do compensador P3. Com a rotação do manípulo de selecção do aquecimento visua- liza-se de modo automático no display o número de rotações TIPO DE PEDIDO DE CALOR expresso em centenas (p.
  • Página 72 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabela 2 Mynute Green 12 R.S.I. E GÁS GÁS NÚMERO MÍNIMO DE Curva HTG (Qnheating) METANO LÍQUIDO ROTAÇÕES DO VENTILADOR 5600 (G20) (G31) 5400 5200 12 R.S.I. aquecimento 5000 4800 15 R.S.I. aquecimento 4600 4400 25 C.S.I.
  • Página 73 PORTUGUÊS Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Curva COs.a. (Qnheating) Curva HTG (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Capacidade térmica (kW) Capacidade térmica (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Curva COs.a. (Qnheating)
  • Página 74 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Para controlos e regulações subsequentes, consultar o valor configu- GÁS GÁS rado. MÁXIMO METANO LÍQUIDO A calibragem não implica o acendimento da caldeira. Ao girar o (G20) (G31) manípulo selector do ponto de ajuste de aquecimento, o valor 25 C.S.I.
  • Página 75 PORTUGUÊS 5 MANUTENÇÃO UTILIZADOR O aparelho deve ser sistematicamente controlado em intervalos regu- 1A ADVERTÊNCIAS GERAIS lares para verificar se ele funciona correctamente e de forma eficiente O manual de instruções constitui parte integrante do produto e conse- e em conformidade com as disposições legais em vigor. quentemente deve ser conservado com cuidado e acompanhar sem- A frequência dos controlos depende das condições de instalação e pre o aparelho;...
  • Página 76 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - no caso em que a caldeira de parede seja colocada dentro de mó- A depender do tipo de sistema, é possível pré-seleccionar a faixa de veis suspensos, deve ser deixado um espaço de pelo menos 5 cm temperatura adequada: por parte para a ventilação e para permitir a manutenção;...
  • Página 77 PORTUGUÊS - Anticongelamento DHW (apenas quando conectado a um re- Pedido de calor de água sanitária 60 °C servatório de armazenamento externo com sonda): a função activa-se se a temperatura detectada pela sonda do ebulidor des- Pedido de calor de aquecimento 80 °C cer abaixo de 5 °C.
  • Página 78 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Aquecimento Entrada de aquecimento 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Potência térmica máxima (80/60°C)
  • Página 79 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade no revestimento Peso caldeira Caudais (G20) Caudal ar 31,237 37,361 35,395 44,362 Caudal fumos 33,744 40,371 38,404 48,134 Caudal máximo fumos (máx-mín)
  • Página 80 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIÇÃO 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Desempenho da combustão 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Rendimento útil Pn máx. - Pn mín. (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3...
  • Página 81 Pressão mínima de alimentação (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm W.C.) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Queimador principal: número bicos - diâmetro queimador - comprimento n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diafragma: número de furos - diâmetro dos furos...
  • Página 82 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIÇÃO Gás metano (G20) Propano (G31) Número rotações do ventilador de acendimento progressivo rot/min 3.700 3.700 Máximo número de rotações ventilador aquecimento rot/min 5.000 5.000 Máximo número de rotações ventilador circuito sanitário rot/min 6.200 6.200 Mínimo número de rotações ventilador aquecimento...
  • Página 83 PORTUGUÊS Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parâmetro Símbolo Unidade 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente ηs sazonal Energia calorífica útil...
  • Página 84 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parâmetro Símbolo Green Green Green Green Unidade 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal...
  • Página 85 MAGYAR TELEPÍTŐ 1 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét kü- Biztonsági intézkedések: lön figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó személyt Gyermekek vagy fogyatékos személyek segítő nélkül nem hasz- és a felhasználót is megóvjuk az esetleges balesetektől. Épp nálhatják a kazánt.
  • Página 86 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 3.4 Külső szenzor telepítése (2. ábra) MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK A normál karbantartási műveletek elvégzéséhez hozzá kell férni a ka- A kültéri szonda megfelelő működése alapvetően fontos a hőmérsék- zánhoz, ezért a kazán elhelyezésénél szükséges a meghatározott mi- let-ellenőrző...
  • Página 87 MAGYAR Az elektromos hálózatba való bekötést egy legalább 3,5 mm-es (EN 4. Használja a szobatermosztátot, vagy a távoli kapcsolótáblát a hő- igény aktiválásához úgy, hogy a három állás fűteni kezdjen. 60335-1, III. kategória) térközzel rendelkező, az összes vezetéket meg- 5. Forgassa el a csapot, hogy melegvizet kérjen (csak azonnali szakító...
  • Página 88 Egyenes hossznak azt tekintjük, ha a vezetéken nincsenek ka- First ignition is carried out by competent personnel from an authorised nyarulatok, idomzáró szerkezetek és illesztések Technical Assistance Service Beretta. Before starting up the boiler, check: Felhasználható távolság a) az (elektromos, víz-, gáz-) ellátó hálózatok adatai megegyeznek a Koncentrikus cső...
  • Página 89 MAGYAR Előmelegítés (gyorsabb melegvíz-előállítás): forgassa a haszná- Automatikus fűtővíz-hőmérséklet beállító rendszer funkció lati melegvíz hőmérséklet-beállító gombját (4 - 1a ábra) a szim- (S.A.R.A.) 7a ábra bólumra (5a ábra), az előmelegítő funkció bekapcsolásához. Ez a A fűtővíz hőmérséklet-szabályozóját az AUTO szóval jelölt zónába for- funkció...
  • Página 90 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Hiba A09 - fordítsa el önmaga felé a műszertáblát A kazán olyan autodiagnosztikai rendszerrel rendelkezik, amely bizon- - csavarja ki a két csavart a kis fedelen az elektronikus kártyán, hogy yos működési körülmények függvényében az összegezett munkaórák hozzáférjen a kapcsokhoz.
  • Página 91 MAGYAR amely a referenciahőmérséklet megváltoztatásával (0 = 20 °C) auto- 1. Maximum matikusan meghatározza ezt az értéket. 2. Minimum Amennyiben a kazánhoz időzített programozó csatlakozik (JUMPER 3. Max. fűtés JP6 beiktatva) Amikor az érintkező zárva van, a hőigényt az előremenő szonda hozza 4.
  • Página 92 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E táblázat 3 Mynute Green 12 R.S.I. E METÁNGÁZ LPG (G31) MAXIMUM CO HTG görbe (Qnheating) (G20) 5600 12 R.S.I. 10,0 5400 5200 15 R.S.I. 10,0 5000 4800 25 C.S.I. - 25 R.S.I. 10,0 4600 4400 4200...
  • Página 93 MAGYAR Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E HTG görbe (Qnheating) COs.a. görbe (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Hőteljesítmény (kW) Hőteljesítmény (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E HTG görbe (Qnheating) COs.a. görbe (Qnheating)
  • Página 94 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.8 Gáztípusváltás (22. ábra) Várja meg, amíg az égő gyújtó (körülbelül 6 másodperc). A kijelzőn a “ACO”, a kazán működik teljes teljesítmény fűtés. Másik gáztípusra történő áttérés könnyen elvégezhető már felszerelt - Vegye ki a csavart C és a fedelet E a levegő doboz. kazán esetén is.
  • Página 95 MAGYAR FELHASZNÁLÓ NYOMÁS ALATT ÁLLÓ KÖZÖS CSŐ KARBANTARTÁSA Amennyiben a kazánon végzett karbantartási műveletek során ki 1A ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK kell húzni a füstcsöveket, egy kupakot kell rakni a nyomás alatt A használati utasításokat tartalmazó kézikönyv a termék szerves ré- álló füstcsőből kijövő nyitott elemre. szét képezi, így gondosan meg kell őrizni, és mindig a készülék köze- A ventilátor eltávolítása esetén ellenőrizze a visszacsapó...
  • Página 96 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - a szobatermosztát felszerelése nagyobb kényelmet, racionálisabb - standard 40-80 °C rendszerek hőfelhasználást és energia-megtakarítást jelent; a kazánt egy prog- - padlófűtési rendszerek 20-45 °C. ramozó órával is el lehet látni, amely a begyújtás és a kikapcsolás A további részletekhez nézze meg a "Kazán konfigurálása"...
  • Página 97 MAGYAR - Keringtető leállásgátló: minden 24 órában elindul egy keringtetési használati víz fűtés kérés 60°C ciklus. Fűtési hő kérés 80°C - HMV fagymentesítés(csak szondával felszerelt külső vízmelegí- tő esetén): ez a funkció akkor lép működésbe, ha a külső vízmelegí- fagymentesítő fűtés kérés tő...
  • Página 98 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Fűtés hőterhelés 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Maximális hőteljesítmény (80/60°C) 24,50 29,10 29,31 kcal/h 21.070...
  • Página 99 MAGYAR LEÍRÁSOK Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E A kazán méretei Magasság Szélesség Mélység a burkolatnál Kazán tömege Hozamok (G20) Levegő mennyisége 31,237 37,361 35,395 44,362 Füstgáz mennyisége 33,744 40,371 38,404 48,134 Füstgáz tömegáram (max-min)
  • Página 100 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green LEÍRÁSOK 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Égési teljesítmény 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Hatékonyság Pn max - Pn min (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3...
  • Página 101 Min. tápnyomás (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm W.C.) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Főégő: fúvókák száma - fúvóka átmérője - hossza n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Membrán: lyukszám - lyukátmérő...
  • Página 102 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E LEÍRÁSOK Metángáz (G20) Propán (G31) Ventilátor minimum fordulatszáma fűtés ford/perc 1.400 1.400 Ventilátor minimum fordulatszáma HMV ford/perc 1.400 1.400 Mynute Green 12 R.S.I. E Főégő: fúvókák száma - fúvóka átmérője - hossza n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Membrán: lyukszám - lyukátmérő...
  • Página 103 MAGYAR Mynute Green Mynute Green Mynute Green Paraméter 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 24,5 29,1 29,3 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony...
  • Página 104 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parametar Oznaka Green Green Green Green Jedinica 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Razred sezonske energetske učinkovitosti pri zagrijavanju prostora Razred energetske učinkovitosti zagrijavanja vode Nazivna snaga Pnazivna Sezonska energetska učinkovitost pri zagrijavanju...
  • Página 105 ROMÂNĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI 1 - DISPOZITIVE GENERALE DE SIGURANŢĂ Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun accentul Măsuri de siguranţă: pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât a utilizato- Centrala nu trebuie să fie utilizată de către copii sau persoane rului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel eventualele accidente.
  • Página 106 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DISTANŢE MINIME 3.4 Instalarea sondei externe (fig. 2) Pentru a permite accesul la interiorul centralei cu scopul de a executa Funcţionarea corectă a sondei externe este fundamentală pentru func- operaţiile de întreţinere curente, este necesar să respectaţi spaţiile mi- ţionarea corectă...
  • Página 107 ROMÂNĂ Aparatul funcţionează cu un curent alternativ de 230 V/50 Hz şi se 3. Alimentaţi centrala cu energie electrică, lăsând robinetul de gaz închis. conformează standardului EN 60335-1. 4. Utilizaţi termostatul de ambient sau panoul de comandă la distanţă Conectaţi centrala la un circuit sigur de împământare, conform legis- pentru a activa cererea de căldură, astfel încât vana cu trei căi să...
  • Página 108 Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane compe- Pentru instalare, urmaţi instrucţiunile furnizate împreună cu kiturile. tente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. Lungime rectilinie înseamnă fără coturi, capete de evacuare şi Înainte de a porni centrala, verificaţi ca: conexiuni a) caracteristicile reţelelor de alimentare (energie electrică, apă, gaz)
  • Página 109 ROMÂNĂ Preîncălzire (apă caldă mai rapid): rotiţi butonul de reglare a tempe- - S.A.R.A. se activează sistemul de autoreglare S.A.R.A.: în baza sem- raturii apei calde menajere (4 - fig. 1a) pe simbolul (fig. 5a), pentru nalului de închidere a contactului termostatului de ambient, centrala a activa funcţia de preîncălzire.
  • Página 110 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.5 Configurarea centralei (fig. 19) Dacă tentativele de deblocare nu reactivează funcţionarea, solicitaţi intervenţia Centrului de Service Autorizat. Placa electronică conţine o serie de jumperi (JP4) care se pot utiliza Defect A09 pentru configurarea centralei. Centrala dispune de un sistem de autodiagnoză...
  • Página 111 ROMÂNĂ acest timp, utilizatorul poate interacţiona cu centrala. Utilizând interfaţa La activarea funcţiei, parametrii de setare sunt vizualizaţi în ordinea pentru modificarea ÎNCĂLZIRII, nu veţi avea disponibil PUNCTUL DE indicată mai jos, la fiecare 2 secunde. Fiecare parametru este afişat cu REFERINŢĂ...
  • Página 112 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabelul 3 Mynute Green 12 R.S.I. E GAZ LICHID MAXIMUM CO METAN (G20) (G31) Curbă HTG (Qnîncălzire) 5600 12 R.S.I. 10,0 5400 5200 15 R.S.I. 10,0 5000 4800 25 C.S.I. - 25 R.S.I. 10,0 4600 4400...
  • Página 113 ROMÂNĂ Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Curbă HTG (Qnîncălzire) curbă COs.a. (Qnîncălzire) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Putere termică (kW) Putere termică (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Curbă HTG (Qnîncălzire) curbă...
  • Página 114 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.8 Conversia de la un tip de gaz la altul (fig. 22) - Scoateți șurubul C și E pe capacul cutiei de aer. Conversia de la un tip de gaz la altul se poate efectua cu uşurinţă chiar - Introduceți sondele de analizor în pozițiile prevăzute pe cutia de aer.
  • Página 115 ROMÂNĂ UTILIZATOR ÎNTREŢINEREA COŞULUI DE FUM COLECTIV PRESURIZAT În cazul efectuării unor operaţii de întreţinere asupra centralei care 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ necesită deconectarea conductelor de fum, trebuie amplasat un Prezentul manual de instrucţiuni constituie parte integrantă a acestui capac pe componenta deschisă...
  • Página 116 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - instalarea unui termostat de ambient va asigura un confort optim, va - sisteme standard 40 - 80°C permite utilizarea raţională a căldurii şi va economisi energia; centra- - sisteme de pardoseală 20 - 45°C. la poate fi cuplată...
  • Página 117 ROMÂNĂ - Anti-îngheţ: atunci când temperatura apei din centrală scade sub Funcţie Preîncălzire activă (doar C.S.I.) 5°, pompa de circulaţie se activează şi, dacă este necesar, şi arză- torul la putere minimă, pentru a readuce temperatura apei la valori Cerere de căldură Preîncălzire (doar C.S.I.) intermitent de siguranţă...
  • Página 118 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DATE TEHNICE DESCRIERE Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Încălzire Putere termică nominală 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Putere termică utilă (80/60°C)
  • Página 119 ROMÂNĂ DESCRIERE Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensiuni centrală Înălţime Lăţime Adâncime carcasă Greutate centrală Debit (G20) Debit aer 31,237 37,361 35,395 44,362 Debit fum 33,744 40,371 38,404 48,134 Debit masic fum (max-min)
  • Página 120 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIERE 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Randament de ardere 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Randament util Pn max - Pn min (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3...
  • Página 121 Presiune minimă de alimentare (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm W.C.) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Arzatorului principal: numarul de duze - diametrul de duze - lungimea n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Diafragmă: număr găuri - diametru găuri...
  • Página 122 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIERE Gaz metan (G20) Propan (G31) Numarul minim de rotatii ale ventilatorului încălzire rot/min 1.400 1.400 Numarul minim de rotatii ale ventilatorului ACM rot/min 1.400 1.400 Mynute Green 12 R.S.I. E Arzatorului principal: numarul de duze - diametrul de duze - lungimea n°...
  • Página 123 ROMÂNĂ Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parametru Simbol Unitate 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii ηs incintelor Puterea termică...
  • Página 124 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parametru Simbol Green Green Green Green Unitate 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală...
  • Página 125 DEUTSCH INSTALLATEUR 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Be- - Entleeren des Heiz- (C.S.I. - R.S.I.) und Brauchwarmwasserkrei- achtung auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl den ses (C.S.I.) um ein Einfrieren zu vermeiden. Anwender als auch den Installateur vor eventuellen Unfällen zu schützen.
  • Página 126 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Befestigung des Kessels an der Wand und Was- Mynute Green E ist für die Inneninstallation vorgesehen. Der Kessel verfügt über Schutzvorrichtungen, die den richtigen Betrieb seranschlüsse mit einem Temperaturbereich von 0°C bis 60°C gewährleisten. Verwenden Sie zur Befestigung des Kessels an der Wand die Querlat- Um die Schutzvorrichtungen zu nutzen, muss sich das Gerät einschal- te (Abb.
  • Página 127 DEUTSCH Es wird empfohlen, in der Gasleitung einen Filter von angemessener Größe nach den geltenden Vorschriften. Das Außendurchmesser des Kollek- zu installieren, wenn das Verteilernetz feste Partikel enthalten sollte. tors ist 20 mm; es wird empfohlen ein Gummirohr Ø18-19 mm zu be- Prüfen Sie nach erfolgter Installation, ob die ausgeführten Verbindun- nutzen, welches mit entsprechender Dichtung befestigt wird (wird nicht gen entsprechend den gültigen Installationsbestimmungen dicht sind.
  • Página 128 30 C.S.I. 7,85 m 4.1 Vorabkontrollen 35 R.S.I. 7,85 m Die Erstzündung wird durch zuständiges Personal einer von Beretta zugelassenen Kundendienststelle vorgenommen. 38 C.S.I. 3,85 m Lassen Sie vor dem Einschalten des Kessels prüfen: a) ob die Daten der Versorgungsnetze (Strom, Wasser, Gas) denen Konzentrische Leitungen (ø...
  • Página 129 DEUTSCH 4.2 Einschalten des Gerätes Einstellung der Heizwassertemperatur bei angeschlossenem Au- ßenfühler Bei jeder Stromzufuhr erscheint am Display eine Reihe von Informa- Bei angeschlossenem Außenfühler wird der Vorlauftemperaturwert tionen, darunter der Wert des Zählers des Abgasfühlers (-C- XX), da- vom System automatisch gewählt, die Raumtemperatur wird rasch an- nach beginnt ein automatischer Entlüftungszyklus, der ca.
  • Página 130 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Ausschalten über längere Zeiträume Alarm des Wasserdruckwächters Stellen Sie bei längerer Abwesenheit den Betriebswahlschalter (3 - Störung des NTC-BWW-Fühlers Abb. 1a) auf (OFF) (Abb. 2a). (R.S.I nur mit externem Boiler mit Fühler) Schließen Sie das Gasventil an der Anlage. In diesem Fall ist die Frost- Thermistorfehler Primärkreis (Vorlauf) - Primärkreis schutzfunktion deaktiviert: entleeren Sie die Anlagen, wenn Frostgefahr (Vorlauf)Thermistor-Überhitzung - Temperaturdifferenz...
  • Página 131 DEUTSCH 20°C gehalten wird. Die Festlegung der Heizkurve hängt von der nied- Am Display wird ca. 4 Sekunden lang “ADJ” angezeigt. rigsten vorgesehenen Außentemperatur (d.h. vom Installationsort) und Ändern Sie die folgenden Parameter: der vorgesehenen Vorlauftemperatur (d.h. vom Anlagentyp) ab, wobei 1 - Absoluter/Brauchwarmwasser Maximalwert die Berechnung der Kurve durch den Installateur nach folgender For- 2 - Mindestwert...
  • Página 132 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - Drücken Sie die Taste “Verbrennungsanalyse” ein drittes Mal, um die Drehzahl für die geringste Leistung (Tabelle 2) zu erreichen Mynute Green 12 R.S.I. E - Überprüfen Sie den CO -Wert: (Tabelle 4) wenn der Wert nicht mit Heizkurve (Qnheating) den Angaben in der Tabelle übereinstimmt, drehen Sie an der Stell- 5600...
  • Página 133 DEUTSCH Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E COs.a. Kurve (Qnheating) Heizkurve (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Wärmedurchsatz (kW) Wärmedurchsatz (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Heizkurve (Qnheating) COs.a. Kurve (Qnheating)
  • Página 134 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E GEWICHTET 4.9 Kontrolle der Verbrennungsparameter (Abb. 21) Dieser Kessel kann den Heizungsanforderungen der Anlage ange- Mynute Green C.S.I. E: passt werden, denn man kann den Höchstdurchsatz für Heizbetrieb - Positionieren Sie den Funktionswähler auf Off des Kessels einstellen: - Drehen Sie den Temperaturwahl Warmwasser auf - Ziehen Sie den Netzstecker...
  • Página 135 DEUTSCH ANWENDER 5 WARTUNG Zur Gewährleistung der Funktions- und Leistungseigenschaften des 1A ALLGEMEINE HINWEISE Produktes sowie der Einhaltung der geltendes gesetzlichen Vorschrif- Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes ten ist das Gerät in regelmäßigen Abständen systematischen Kontrol- und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät im- len zu unterziehen.
  • Página 136 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Beachten Sie für einen besseren Gebrauch, dass: peratur (4 - Abb. 1a) auf das Symbol, wird die Kaminkehr- - eine regelmäßige äußere Reinigung mit Seifenwasser verbessert funktion aktiviert (ausschließlich dem Technischen Kundendienst nicht nur den ästhetischen Aspekt, sondern schützt die Verkleidung vorbehalten).
  • Página 137 DEUTSCH 3A AUSSCHALTEN Vorübergehend in Erwartung der Zündung 88°C blinkt Vorübergehendes Ausschalten Auslösung des Wasserdruckwächters blinkt Stellen Sie bei kürzerer Abwesenheit den Betriebswahlschalter (3 - Abb. 1a) auf (OFF) (Abb. 2a). Auf diese Weise bleiben die Strom- und Brennstoffversorgung aktiviert Reinigungszyklus-Modus aktiv und der Kessel ist durch folgende Systeme geschützt: - Frostschutzvorrichtung: wenn die Wassertemperatur im Kessel...
  • Página 138 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Heizung Wärmebelastung 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Höchste Wärmeleistung (80/60°C) 24,50 29,10 29,31 kcal/h 21.070...
  • Página 139 DEUTSCH BESCHREIBUNG Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Abmessungen des Kessels Höhe Breite Tiefe bei der Ummantelung Gewicht des Kessels Durchsatz (G20) Luftdurchsatz 31,237 37,361 35,395 44,362 Abgasleistung 33,744 40,371 38,404...
  • Página 140 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green BESCHREIBUNG 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Verbrennungsleistung 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Nutzungsgrad Pn max - Pn min (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3...
  • Página 141 81,6 mbar Mindestversorgungsdruck (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm Wassersäule) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Hauptflamme - Flammen Durchmesser - Flammenlänge Anz. - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Membran: Anzahl Bohrungen - Durchmesser der Bohrungen Anz.
  • Página 142 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E BESCHREIBUNG Methan (G20) Propan (G31) Nummer der Ventilatordrehungen langsames Anmachen dreh/min 3.700 3.700 Max. Nummer der Ventilatordrehungen (Heizung) dreh/min 5.000 5.000 Max. Nummer der Ventilatordrehungen (BWW) dreh/min 6.200 6.200 Min. Nummer der Ventilatordrehungen (Heizung) dreh/min 1.400 1.400...
  • Página 143 DEUTSCH Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parameter Symbol Einheit 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb 24,5 29,1 29,3...
  • Página 144 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parameter Symbol Green Green Green Green Einheit 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz...
  • Página 145 SLOVENŠČINA INSTALATER 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI Previdnostni ukrepis: V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo tudi do posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitni- Uporabo kotla odsvetujemo otrokom in nesposobnim ose- mi nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja. bam brez pomoči.
  • Página 146 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 3.4 Montaža zunanjega tipala (slika 2) Za pravilno namestitev naprave: - ne sme biti nameščena nad štedilnikom ali drugimi kuhalnimi aparati Pravilno delovanje zunanjega tipala je bistvenega pomena za do- - v prostoru montaže kotla je prepovedano odlagati vnetljive snovi bro delovanje nadzora ogrevanja.
  • Página 147 SLOVENŠČINA Napravo povežite z glavnim napajalnim vodom prek ločilnega stikala 2. Odprite ventil za ročno polnjenje hidravličnega sistema in poča- kajte, da voda prične iztekati skozi ventil. z razmikom kontaktov najmanj 3,5 mm (EN 60335-1, kategorija III) 3. Hranilnik vklopite z zaprtim ventilom plina. med vodniki.
  • Página 148 4.1 Predhodne kontrole Med montažo upoštevajte navodila, priložena v kompletu. Prvi vžig mora opraviti pristojno osebje pooblaščenega Centra za tehnično podporo Beretta. Ravna dolžina je dolžina brez kolen, zaključkov in spojev Pred zagonom kotla preverite: Izgube zmogljivosti z a) da so podatki napajalnih omrežij (električno, vodovodno, plin-...
  • Página 149 SLOVENŠČINA Kotel bo deloval vse dokler se ne dosežejo nastavljene temperatu- simbol (slika 5a), da funkcijo predgrevanja aktivirate. Ta funk- re, nakar se ponovno postavi v “stand-by” položaj. cija omogoča ohranjanje tople vode, ki se nahaja v toplotnem izmenjevalniku sanitarne vode, da se tako skrajša čas čakanja Delovanje sistema samodejne regulacije v prostoru (S.A.R.A.) med posameznimi odvzemi.
  • Página 150 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Napaka A07 Prisotno zunanje tipalo Zahtevajte poseg tehnične servisne službe. Zahteva toplote sanitarne vode 60°C Napaka A08 Zahtevajte poseg tehnične servisne službe. Zahteva po toploti ogrevanja 80°C Napaka A09 Zahteva po toploti proti zmrzovanju Izbirno stikalo delovanja postavite na izklop (OFF), počakajte Plamen prisoten...
  • Página 151 SLOVENŠČINA Za dostop do P3: med umerjanjem maksimalne ogrevanja - odklopite električno napajanje med umerjanjem počasnega vklopa - odstranite okrov - krmilno ploščo zasukajte proti sebi Postopek zaključite z odstranitvijo mostičkov JP1 in JP3, da tako - odvijte dva vijaka malega pokrova na elektronski kartici, da dobi- nastavljene vrednosti shranite.
  • Página 152 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabela 1 Mynute Green 12 R.S.I. E NAJVEČJE ŠT. VRTLJAJEV PLIN UTEKOČINJEN VENTILATORJA METAN PLIN (G31) Krivulja HTG (Qnheating) (G20) 5600 12 R.S.I. ogrevanje vrt/min 5400 5200 15 R.S.I. ogrevanje vrt/min 5000 4800 25 C.S.I.
  • Página 153 SLOVENŠČINA Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Krivulja HTG (Qnheating) Krivulja CO b.v. (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Toplotna zmogljivost (kW) Toplotna zmogljivost (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Krivulja HTG (Qnheating) Krivulja CO b.v.
  • Página 154 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED 4.9 Preverjanje parametrov zgorevanja (slika 21) Ta kotel je mogoče prilagoditi ogrevalnim zahtevam sistema, de- Mynute Green C.S.I. E: jansko je največji pretok za ogrevanje mogoče nastaviti s samim - Postavite izbiro funkcije na off kotlom: - Gumb za izbiro temperature sanitarne vode na - odklopite električno napajanje...
  • Página 155 SLOVENŠČINA UPORABNIK Za zagotovitev funkcionalnosti in učinkovitosti izdelka ter izpolnje- vanje zahtev veljavne zakonodaje je treba v rednih časovnih pre- 1A SPLOŠNA OPOZORILA sledkih izvajati sistemske preglede opreme. Pogostost pregledov je odvisna od montaže in pogojev uporabe, Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega ga morate čeprav morajo pooblaščeni strokovnjaki oddelka za tehnični servis skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo;...
  • Página 156 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Glede na vrsto sistema lahko izberete ustrezno temperaturno ob- - v primeru, ko se zidni kotel zapre med viseče omarice, se mora močje: na vsaki strani pustiti vsaj 5 cm prostora za zračenje in za omo- gočitev vzdrževanja - standardni sistemi 40-80°C - montaža sobnega termostata omogoča večjo udobnost, racio-...
  • Página 157 SLOVENŠČINA - Sanitarna protizmrzovalna funkcija (samo s povezanim zu- Prisotno zunanje tipalo nanjim hranilnikom in tipalom): Funkcija se aktivira, če s ti- Zahteva toplote sanitarne vode 60°C palom grelnika vode zaznana temperatura pade pod 5°C. V tej fazi se aktivira zahteva po toploti in gorilnik se vklopi z minimalno Zahteva po toploti ogrevanja 80°C močjo, ki se ohranja dokler temperatura vode na dovodu ne do-...
  • Página 158 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E TEHNIČNI PODATKI OPIS Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Ogrevanje Vnos toplote 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°C)
  • Página 159 SLOVENŠČINA OPIS Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Mere kotla Višina Širina Globina s plaščem Teža kotla Pretoki (G20) Pretok zraka 31,237 37,361 35,395 44,362 Pretok dimnih plinov 33,744 40,371 38,404...
  • Página 160 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green OPIS 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Učinkovitost zgorevanja 98,4 97,9 98,3 97,5 105,9 - 107,8 Izkoristek Pn max - Pn min (50°/30°) 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0 106,1 - 107,3...
  • Página 161 Minimalni tlak napajanja (38 C.S.I. - 15 R.S.I. - 35 R.S.I.) (mm B.V.) 102,0 Mynute Green 25 C.S.I. E Gorilnika glavni: število šob - premer - dolžina n° - mm - mm 1 - 63 - 130 1 - 63 - 130 Število odprtin membrane - Premer odprtin membrane...
  • Página 162 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E OPIS Plin metan (G20) Propan (G31) Največje število vrtljajev ventilatorja za ogrevanje o/min 5.000 5.000 Največje število vrtljajev ventilatorja za sanitarno vodo o/min 6.200 6.200 Najmanjše število vrtljajev ventilatorja za ogrevanje o/min 1.400 1.400 Najmanjše število vrtljajev ventilatorja za sanitarno vodo o/min...
  • Página 163 SLOVENŠČINA Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parameter Oznaka Enota 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju ηs prostorov Koristna izhodna toplota...
  • Página 164 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Parameter Oznaka Green Green Green Green Enota 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč...
  • Página 165 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E Mynute Green R.S.I. E [EN] Digital monitor (2) [FR] Afficheur numérique (2) [ES] Pantalla digital (2) [PT] Display digital (2) [HU] Db digitális kijelző (2) [RO] Vizualizator digital (2) [DE] Digitale Anzeige (2) [SL] Digitalni prikazovalnik (2) [EN] Control panel...
  • Página 166 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] Painel de controle Descrição dos ícones Hidrómetro Carregamento do sistema: este ícone é visualizado juntamente com o código de irregularidade A04 Monitor digital indicando a temperatura de operação e códigos de irregularidades Regulação de calor: indica a conexão a uma sonda externa Selector de função: Desbloqueio de alarme/Off...
  • Página 167 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E - 38 C.S.I. E...
  • Página 168 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 25 R.S.I. E Mynute Green 12 - 15 R.S.I. E...
  • Página 169 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 35 R.S.I. E [EN] Boiler functional elements [F] Éléments fonctionnels de la chaudière [ES] Elementos funcionales de la caldera 1 Filling tap (only C.S.I.) 1 Robinet de remplissage (uniquement 1 Grifo de llenado (solo C.S.I.) 2 Water pressure switch sur C.S.I.) 2 Presostato de agua...
  • Página 170 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] Elementos funcionais da caldeira [HU] Kazán funkcionális elemei [RO] Elementele funcţionale ale centralei 1 Torneira de enchimento (some C.S.I.) 1 Vízfeltöltő csap (kizárólag C.S.I. 1 Robinet de umplere (exclusiv pentru esetén) C.S.I.) 2 Pressostato de água 3 Torneira de drenagem 2- Víz-nyomáskapcsoló...
  • Página 171 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E [ES] - Circuito hidráulico (C.S.I.) [EN] - Hydraulic circuit (C.S.I.) [F] - Circuit hydraulique (C.S.I.) A Entrada de agua caliente sanitaria A Domestic hot water inlet A Entrée d'eau chaude sanitaire B Domestic hot water outlet B Sortie d'eau chaude sanitaire B Salida de agua caliente sanitaria...
  • Página 172 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] - Circuito hidráulico (C.S.I.) [HU] - Hidraulikus kör (C.S.I.) [RO] - Circuit hidraulic (C.S.I.) A Entrada de água quente doméstica A Háztartási melegvíz bemenet A Intrare apă caldă menajeră B Saída de água quente doméstica B Háztartási melegvíz kimenet B Ieşire apă...
  • Página 173 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green R.S.I. E [EN] - Hydraulic circuit (R.S.I.) [F] - Circuit hydraulique (R.S.I.) [ES] - Circuito hidráulico (R.S.I.) A Cold water inlet A Entrée d'eau froide A Entrada de agua fría B Hot water outlet B Sortie d'eau chaude B Salida de agua caliente C Heating return...
  • Página 174 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] - Circuito hidráulico (R.S.I.) [HU] - Hidraulikus kör (R.S.I.) [RO] - Circuit hidraulic (R.S.I.) A Entrada de água fria A Hideg víz feltöltő A Intrare apă rece B Saída de água quente B Melegvíz-elvezető...
  • Página 175 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Condensing boiler Condensing boiler Caldera de condensación Caldera de condensación Brennwertkessel Brennwertkessel Chaudiere a condensation Chaudiere a condensation kocioł...
  • Página 176 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E Mynute Green R.S.I. E T.BOLL. S.BOLL −t° −t° [EN] Mynute Green C.S.I. E [F] Mynute Green C.S.I. E A - Low temperature thermostat/Generic alarm A - Thermostat basse température/alarme générique B - Room thermostat (24 Vdc) B - Thermostat ambiant (24 Vdc) C - Sonde externe...
  • Página 177 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [HU] Mynute Green C.S.I. E [RO] Mynute Green C.S.I. E A - Alacsony hőmérséklet termosztát/Általános riasztás A - Termostat de temperatură scăzută/Alarmă generică B - Szobatermosztát (24 Vdc) B - Termostat de ambient (24 V c.c.) C - Külső...
  • Página 178 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E 230 V F.L. S.S. P.A. blu (-) marrone (+) CN12 rosa -t° CN12 V Lv V Hv CN13 CN14 CN10 3.15A T CN10 CN11 TSC2 S.M. S.R. T.L.A. E.A. -t°...
  • Página 179 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Bornier pour branchements extérieurs: 230 F.L. Interruptor de flujo de agua caliente sanita- [HU] Ajánlott az „L-N” polarizáció Bornier pour branchements extérieurs: ther- S.S. Sonda del circuito de agua caliente sanita- Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete / mostat ouvert/sonde de réservoir d'eau/ther- ria (NTC) Rosso=Vörös / Bianco=Fehér / Viola=Lila...
  • Página 180 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E JP1 Punte de activare a butoanelor pentru cali- Schmelzsicherung 3.15A T S.M. Senzor temperature v tlačnem vodu prima- brare, numai încălzire max. (MAX_CD_ADJ) Klemmleiste für externe Anschlüsse: Nied- rne veje JP2 Punte de resetare a contorului de încălzire ertemperaturthermostat/allgemeiner Alarm S.R.
  • Página 181 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green R.S.I. E 230 V blu (-) -t° marrone (+) P.A. CN12 rosa -t° CN12 V Lv V Hv CN13 CN14 3.15A T CN10 CN10 CN11 TSC2 S.M. S.R. T.L.A. -t° -t° E.A.
  • Página 182 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E JP5 Fonctionnement chauffage seul avec JP8 Administración del calentador externo con ter- S.C. Sensor de condensado prédisposition pour réservoir d'accumulation mostato habilitado (jumper insertado)/Adminis- Fusível 3,15 A T extérieur avec thermostat (JP8 inséré) ou ré- tración del calentador externo con sonda habili- Régua de terminais para conexões exter- servoir d'accumulation extérieur avec sonde...
  • Página 183 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E OPE Gázszelep operátor [DE] Die “L-N” Polarisierung wird empfohlen AKL Krmilna plošča z vgrajenim digitalnim za- V Hv Ventilátor tápfeszültség 230 V Blu=Blau / Marrone=Braun / Nero=Schwarz board with digital display integrated V Lv Ventilátor ellenőrzési jel / Rosso=Rot/ Bianco=Weiß...
  • Página 184 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 1000 1100 1200 1300 [EN] Circulator residual head [F] Hauteur de charge résiduelle du circulateur [ES] Prevalencia residual del circulador A= Capacity (l/h) A= Capacité (l/h) A= Capacidad (l/h) B= Head (mbar) B= Tête (mbar) B= Prevalencia (mbar) C= Pump modulation area C= Zonde de modulation circulateur...
  • Página 185 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 50 mm. 50 mm. [EN] A-G = Water-Gas [F] A-G = Eau-Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [PT] A-G = Água-Gás [HU] A-G = víz-gáz [RO] A-G = Apă-Gaz [DE] A-G = Wasser-Gas [SL] A-G = Voda-plin fig.
  • Página 186 12 fig. 13 fig. 14 Mynute Green 12 R.S.I. E Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 15 R.S.I. E Mynute Green 35 R.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E [EN] A - Exhaustion lenght (m) / B - Length of the intake duct (m) [F] A - Longueur d'expulsion (m) / B - Longueur du conduit d'admission (m) [ES] A - Longitud de evacuación (m) / B - Longitud del conducto de aspiración (m)
  • Página 187 [SL] A - Dolžina dimovoda (m) / B - Dolžina dovoda zraka (m) Mynute Green 12 - 15 - 25 R.S.I. E Mynute Green 35 R.S.I. E Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 - 38 C.S.I. E fig. 16 Mynute Green C.S.I.
  • Página 188 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [EN] A-COMPENSATION TAP / B-PRESSURE TUBE / C-SAFETY CAP / D-FASTON CONNECTORS / E-MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F-ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM A-ROBINET DE COMPENSATION / B-TUYAU DE PRESSION / C-BOUCHON DE SÉCURITÉ...
  • Página 189 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E fig. 21 fig. 22 [PT] [ES] A - GRAPHIQUE 1 COURBES DE THERMO- A - GRÁFICO 1 CURVAS DE TERMORREGU- A - GRÁFICO 1 CURVAS DE TERMORREGU- RÉGULATION LAÇÃO LACIÓN B - GRAPHIQUE 2 - COURBE DE COMPEN- B - GRÁFICO 2 - CURVA DE COMPENSAÇÃO B - GRÁFICO 2 - CURVA DE COMPENSACIÓN SATION CLIMATIQUE...
  • Página 190 Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E fig. 1a Mynute Green R.S.I. E C.S.I. R.S.I. fig. 2a fig. 3a C.S.I. R.S.I. fig. 4b fig. 4a fig. 3b fig. 5a fig. 5b fig. 6a...
  • Página 191 C.S.I. [EN] F.S. = S.A.R.A. Function F.S. = Fonction S.A.R.A. [ES] F.S. = Función S.A.R.A [PT] F.S. = Função S.A.R.A. [HU] F.S. = S.A.R.A. funkció [RO] F.S. = Funcţie S.A.R.A. R.S.I. [DE] F.S. = S.A.R.A. Funktion [SL] F.S. = Funkcija S.A.R.A. F.S.
  • Página 192 Via Risorgimento, 13 23900 Lecco (LC) Italy...