Resumen de contenidos para Schumacher Electric PID-760
Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : PID-760 Power Inverter Converts 12V DC battery power to 120V AC household power Inversor de Energía Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA de energía doméstica...
Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..............6 BEFORE USING YOUR INVERTER ................6 CONNECTING INVERTER CABLES ...............8 OPERATING INSTRUCTIONS .................8 POWER SOURCE ....................10 HOW POWER INVERTERS WORK ..............10 LED DISPLAY ......................10 IF THE INVERTER FUSE BLOWS .................11 TROUBLESHOOTING ....................11 SPECIFICATIONS ....................13 REPLACEMENT PARTS ..................13 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ..............13...
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........15 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..........16 ANTES DE USAR SU INVERSOR ................16 PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR ..........18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..............19 FUENTE DE ENERGÍA ...................21 CÓMO FUNCIONAN LOS INVERSORES DE CORRIENTE ........21 VISUALIZADOR LED ....................21 SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL INVERSOR ............22 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................22 ESPECIFICACIONES .....................24...
Página 4
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............26 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ............27 AVANT D’UTILISER VOTRE CONVERTISSEUR ..........27 CONNEXION DES CÀBLES DU CONVERTISSEUR ...........29 INSTRUCTIONS D’UTILISATION .................30 SOURCE D’ALIMENTATION ..................31 COMMENT CONVERTISSEURS TRAVAIL ............32 AFFICHAGE À DEL ....................32 SI LE FUSIBLE DU CONVERTISSEUR SAUTE ...........32 DÉPANNAGE ......................33 SPÉCIFICATIONS ....................34 PIÊCES DE RECHANGE ..................35...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. WARNING: The inverter output is 120V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
• Do not modify the AC or USB receptacle in any way. • Do not try extending or otherwise changing the 12 volt power cord attached to your inverter. • Incorrect operation of your inverter may result in damage and personal injury. • This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI).
Página 7
When using the vehicle’s 12 volt accessory port, this inverter is designed to supply 60 to 70 watts when the vehicle is not running. With the vehicle’s engine running, it can supply up to 100 watts. To use the full output, you must connect the inverter directly to your battery.
CONNECTING INVERTER CABLES The inverter and power source must be in the OFF mode. IMPORTANT: Make sure to connect your inverter only to a 12 volt power supply. INVERTER CONNECTION: 1. Locate the positive and negative plastic terminals on the right side of the inverter and remove the terminal caps completely.
Página 9
8. To disconnect, reverse the above procedure. 9. Press and hold the ON/OFF switch to turn the inverter off. NOTE: If more than one device is to be powered, start one device at a time to avoid a power surge and overloading the inverter. The surge load of each device should not exceed the inverter’s Continuous Operation wattage rate.
POWER SOURCE Your average automobile or marine battery at full charge will provide an ample power supply to the inverter for approximately 3 hours when the engine is off. The actual length of time the inverter will function depends on the age and condition of the battery and the power demand being placed by the device being operated with the inverter.
– The inverter is overheated and automatically turns off for a period of 1 to 3 minutes to cool. Make sure the inverter is well ventilated. It will automatically restart after it cools. – The vehicle’s battery voltage is less than 10.5 volts. ...
Página 12
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Alarm is on. Display shows . Device Cycle the inverter power OFF (continued) demands more than the and ON. If problem persists, inverter’s continuous use a larger inverter or a power rating. smaller device. Display shows . Increase the ventilation to the Inverter is too hot.
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS For information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 13 •...
Página 14
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. ADVERTENCIA: La salida del inversor es de 120 V CA y puede dar una descarga o electrocutar igual que cualquier toma de corriente de pared doméstica de CA ordinaria.
• No intente conectar el inversor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o 16 V dañará el inversor. • No modifique la toma de CA o USB de ninguna manera. • No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12 V sujeto a su inversor.
Página 17
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su inversor tiene la capacidad de hacerlo funcionar. Siempre corra una prueba para establecer si el inversor operará...
Diagrama A Diagrama B Seno modificada de forma de onda Sinusoidal pura forma de onda producido por el inversor típico de la casa de la toma de CA IMPORTANTE: Si usted esta usando el inversor de energía para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente caliente, desconéctelo del inversor inmediatamente. NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato sin disminuir la carga generada por el inversor. Para obtener mejores resultados en la operación, la extension no debe sobrepasar 50 pies de largo.
Página 19
4. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del inversor a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería. Asegúrese de que la conexión sea segura. 5. Para desconectar el inversor, invierta los pasos anteriores. NOTA: La bocina interna puede hacer breve “bip” cuando el inversor está siendo conectado a o desconectado de la fuente de energía de 12 V.
EL USO DE PUERTO USB El puerto USB provee poco más de 2.0A por 5V de CD. 1. Conecte el aparato en el puerto USB. 2. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido interno se escuchará, esto es normal) 3. Encienda el aparato USB. 4. Una vez terminado el uso del USB, desconecte en forma reversible. PARA USAR EL INVERSOR PARA OPERAR UNA TELEVISIÓN O DISPOSITIVO DE SONIDO: El inversor está...
FUENTE DE ENERGÍA Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él inversor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor está apagado. El tiempo total que el inversor funcionará depende de la edad y condición de la batería y de la demanda de energía colocada por el dispositivo siendo operado con el inversor.
– El inversor se sobrecalentó y se apaga automáticamente por un período de uno a tres minutos para enfriarse. Asegúrese de que el inversor esté bien ventilado. Reiniciará automáticamente cuando se enfríe. – El voltaje de la batería del vehículo es menor de 10.5V. ...
Página 23
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La alarma está El visualizador muestra Cicle la energía del activada. . El dispositivo demanda inversor APAGADO (OFF) (continuado) más que la clasificación y ENCENDIDO (ON). Si el de energía continua del problema persiste, use un inversor.
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 24 •...
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce guide vous montrera comment utiliser votre convertisseur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. AVERTISSEMENT : La sortie du convertisseur est de 120V AC et peut choquer ou électrocuter comme n’importe quelle prise murale domestique ordinaire.
• Ne pas essayer de brancher le convertisseur sur toute autre source d’alimentation, y compris une source de CA. Raccorder à une batterie 6 ou 16V endommagera le convertisseur. • Ne pas modifier le réceptacle CA ou USB de quelque façon que ce soit. • Ne pas essayer de rallonger ou de changer le bouchon de 12 volts relié...
Página 28
Pour calculer la puissance : Puissance = Ampères x 120 (tension CA). Pour calculer la charge de démarrage : Charge de démarrage = 2 x Watts. En général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si votre convertisseur peut l’alimenter.
Schéma A Schéma B Forme d’onde sinusoïdale modifiée Forme d’onde sinusoïdale pure produite par le convertisseur typique de la sortie de la maison AC IMPORTANT : Si vous utilisez le convertisseur de puissance pour faire fonctionner un chargeur de batterie, contrôler la température du chargeur de batterie pendant environ 10 minutes. Si le chargeur de batterie est anormalement chaud, débranchez-le de l’convertisseur immédiatement. REMARQUE : Vous pouvez utiliser un cordon d’extension du convertisseur à l’appareil sans diminuer de manière significative la puissance étant générée par le convertisseur. Pour de meilleurs résultats d’exploitation, la rallonge ne doit pas être plus longue que 50 pieds.
Página 30
4. Raccorder le câble de la borne positive (rouge) du convertisseur à la borne de la batterie ou à la source positive (+) d’alimentation. S’assurer que la connexion soit bonne. 5. Pour débrancher le convertisseur, effectuer la procédure inverse. NOTE : Le haut-parleur interne peut émettre un court « bip » lors de la connexion ou de la déconnexion du convertisseur de la source d’alimentation en 12V.
UTILISER LE CONVERTISSEUR POUR FAIRE FONCTIONNER UNE TV OU UN APPAREIL AUDIO : Le convertisseur est protégé et filtré pour minimiser les risques d’interférence des signaux. Il se peut cependant qu’il y ait des interférences au niveau de l’image TV particulièrement en cas de signaux faibles. Vous trouverez ci- dessous quelques suggestions pour essayer d’améliorer la réception.
COMMENT CONVERTISSEURS TRAVAIL Il ya deux étapes dans la transformation de 12 volts CC (batterie) en 120 volts AC (tension des ménages) : ETAPE 1 : Le convertisseur de puissance utilise un transformateur à courant continu à courant continu pour augmenter la tension d’entrée à courant continu de 12 volts de la source d’alimentation électrique à...
Página 33
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION L’alarme sonne. s’affiche. L’appareil Activer le OFF et ON du nécessite trop de convertisseur. Si le problème surtension. persiste, utiliser un convertisseur plus gros ou un appareil plus petit. L’appareil est court-circuité. Enlever l’appareil défectueux.
Página 34
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON / SOLUTION Le convertisseur Mauvais contact aux Vérifier l’absence de mauvais ne s’allume pas. bornes. raccordement à la batterie ou à l’alimentation. S’assurer que les points de connexion soient propres. Faire aller les pinces d’avant en arrière pour garantir une bonne connexion.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à...
Página 36
ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées ® de Schumacher Electric Corporation. • 36 •...
Página 37
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 37 •...
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) • 38 •...
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) • 39 •...