Resumen de contenidos para Schumacher Electric PI-750
Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO PI-750 Model / Modelo: Power Inverter Converts 12V DC battery power to 120V AC household power Inversor de Energía Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA de energía doméstica PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............3 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .................4 BEFORE USING YOUR INVERTER ................4 FASTENING THE INVERTER TO A FLAT SURFACE ...........6 CONNECTING INVERTER CABLES ................6 OPERATING INSTRUCTIONS ..................7 POWER SOURCE ......................8 LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION ............8 IF THE INVERTER FUSE BLOWS ................9 TROUBLESHOOTING ....................9 SPECIFICATIONS .......................10 REPLACEMENT PARTS .....................10...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. WARNING: The inverter output is 120V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
1.19 Do not try extending or otherwise changing the 12 volt power cord attached to your inverter. 1.20 Incorrect operation of your inverter may result in damage and personal injury. 1.21 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a Coleman Cable 02822 GFCI outlet.
This safety feature prevents damaging the inverter while testing devices and equipment within the wattage range of the inverter. When using the vehicle’s 12 volt accessory port, this inverter is designed to supply 60 to 70 watts when the vehicle is not running. With the vehicle’s engine running, it can supply up to 100 watts.
4. FASTENING THE INVERTER TO A FLAT SURFACE For convenience, your inverter can be fastened to a flat surface, horizontally or vertically. The area where the inverter is to be fastened must be dry, well ventilated and away from any combustible material or fumes. 1.
6. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Connect the inverter (see Connecting Inverter Cables section). 2. Make sure the device to be operated is turned OFF. 3. Plug the device into the inverter’s AC outlet. 4. Switch the inverter’s ON/OFF switch to the ON position. 5.
7. POWER SOURCE Your average automobile battery at full charge will provide an ample power supply to the converter when the engine is on. Keep the car running at all times when using the converter. The actual length of time the converter will function depends on the age and condition of the battery and the power demand being placed by the device being operated with the converter.
9. IF THE INVERTER FUSE BLOWS Your power inverter is fitted with a fuse, which should not have to be replaced under normal operating conditions. A blown fuse is usually caused by reverse polarity or a short circuit within the device or equipment being operated. If the fuse does blow: 1.
1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 10 •...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1.15 No coloque el inversor en la luz directa del sol. La temperatura del aire ideal para la operación es entre 50° y 80°F. 1.16 Solamente conecte el inversor de energía a una toma de corriente accesoria de 12 V o a una batería de 12 V. 1.17 No intente conectar el inversor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna).
Página 14
El vataje (WATTS) o amperaje (AMPS) pueden ser encontrados normalmente estampados o impresos en la mayoría de los dispositivos y equipo, o en el manual del usuario. Por lo demás, comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada.
Uso del inversor con cualquiera de estos dispositivos puede hacer que el dispositivo funcione más caliente o sobrecalentamiento. Diagrama A Diagrama B Seno modificada de forma de onda Sinusoidal pura forma de onda producido por el inversor típico de la casa de la toma de CA IMPORTANTE: Si usted esta usando el inversor de energía para operar un cargador de baterías, monitoree la temperatura del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos.
PARA CONECTAR EL CABLE DEL INVERSOR A UN VEHÍCULO (Máximo 100 watts): 1. Quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente (si es aplicable). 2. Empuje la clavija de 12V firmemente en la toma de corriente. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR A UNA BATERÍA DE 12V O UNA FUENTE DE ENERGÍA DE 12V: 1.
1. Trate de alterar la posición del inversor, los cables de la antena y el cable de corriente de la televisión. Agregue un cable de extensión del inversor a la televisión para aislar el cable de energía y los cables de la antena de la fuente de energía de 12 V.
8. INDICADOR LED Y PROTECCIÓN DE APAGADO El LED brilla VERDE automáticamente cuando se conecta a una fuente de 12V de CD, pero no brillará bajo las siguientes condiciones: 1. Cuando la aportación de energía de la batería del vehículo disminuye aproximadamente 10V, o un apagado por batería baja y el convertidor se apaga.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La LED roja está Mal contacto en las Verifique la posible presencia de encendida, la terminales. una conexión defectuosa a la alarma audible batería o al bastidor. Asegúrese está encendida, de que los puntos de conexión y/o el convertidor estén limpios.
11. ESPECIFICACIONES Máxima energía continua ..............750 Vatios Capacidad de tensión (potencia máxima) ........1500 Vatios Consumo de corriente en vacío ..............<0,4A Forma de onda ............Onda senoidal modificada Ámbito de tensión de entrada ..........10,5V a 15,5V CC Ámbito de tensión de salida ............120V±5% CA Alarma de batería baja .............
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Página 22
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 22 •...
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 23 •...
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) • 24 •...