Schumacher Electric PI-200 Manual Del Usuario

Schumacher Electric PI-200 Manual Del Usuario

Convertidor de energía
Ocultar thumbs Ver también para PI-200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Models / Modelos:
PI-200, PI-400, PI-750, XI41B
Converts 12V DC Battery Power
Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC
a 120V de CA de Energía Doméstica
dO NOT RETURN THIS PROdUCT TO THE STORE!
Call Customer Service for assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TIENdA!
Llame a Servicios al Cliente para asistencia: 800-621-5485
Power Inverter
Convertidor de Energía
to 120V AC Household Power
REAd THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PROdUCT. FAILURE TO dO SO COULd RESULT IN
SERIOUS INJURY OR dEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES dE UTILIZAR ESTE
PROdUCTO. CUALQUIER FALLA POdRÍA RESULTAR EN
SERIAS LESIONES O POdRÍA SER MORTAL.
OWNER'S MANUAL
MANUAL dEL USUARIO
0099001246-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric PI-200

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARIO Models / Modelos: PI-200, PI-400, PI-750, XI41B Power Inverter Convertidor de Energía Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica...
  • Página 2 IMPORTANT: REAd ANd SAVE THIS SAFETY ANd INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
  • Página 3: Before Using Your Power Inverter

    Make sure the inverter is not close to any potential source of flammable fumes or clothing. Do not place the inverter in areas such as battery compartments or engine compartments where fumes may accumulate. Keep the inverter dry. DO NOT allow the inverter to come into contact with rain or moisture. DO NOT operate the inverter if you, the inverter, the device being operated or any other surfaces that may come into contact with any power source are wet.
  • Página 4 NOTE: Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause damage to the inverter and product. When you turn on a device or a tool that runs on a motor, the device basically goes through two stages: Start Up –...
  • Página 5: Fastening The Inverter To A Flat Surface

    This inverter uses a nonsinusoidal waveform. Therefore, we do not recommend you use it to power the following devices: Switch mode power supplies Linear power supplies Class 2 transformers Line filter capacitors Shaded pole motors Fan motors Microwave ovens Fluorescent and high intensity lamps (with a ballast) Transformerless battery chargers Doing so may cause the device to run warmer or overheat.
  • Página 6 Connecting inverter cable to a vehicle (100 watts maximum) [All models]: Remove the cigarette lighter from its outlet. Push the 12-volt power plug firmly into the outlet. Connecting inverter cables to 12V battery or 12V power source (Models PI-400, PI-750 and XI41B): Keep hands, hair, clothing and jewelry clear of battery terminals.
  • Página 7 If you are using the power inverter to operate a battery charger, monitor the temperature of the battery charger for about 10 minutes. If the battery charger becomes abnormally warm, disconnect it from the inverter immediately. NOTE: You can use an extension cord from the inverter to the device without significantly decreasing the power being generated by the inverter.
  • Página 8: Power Source

    POWER SOURCE To get the best performance out of your inverter, we recommend that you use it with the vehicle’s engine running. Your average automobile or marine battery at full charge will provide an ample power supply to the inverter for approximately 3 hours when the engine is off.
  • Página 9: If The Inverter Fuse Blows

    Disconnect the device or equipment immediately. Find the source of the problem and repair it. Install a new fuse (25-amp for Models PI-200, PI-400 and XI41B; 45-amp for Model PI-750). The fuse can be found on the right side of the inverter. NOTE: If you are using the 12V accessory plug to power the inverter, there is also a 15-amp fuse in the end of the plug.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM REASON SOLUTION Red LED is on, Poor contact at Unplug and reinsert the audible alarm terminals. 12-volt plug or check is on, and/or connections at power supply. inverter does not function. Fuse blown. See “IF THE INVERTER FUSE BLOWS” section. Inverter See “LED INDICATOR shutdown.
  • Página 11 SPECIFICATIONS Model: PI-200 Maximum Continuous Power ..........200 Watts Surge Capability (Peak Power) ........400 Watts No Load Current Draw ............<0.3A Wave Form ............Modified Sine Wave Input Voltage Range...........10.5V – 15.5V DC Output Voltage Range ..........120V ± 5% AC Low Battery Alarm ........Audible, 11V ± 0.3V DC Low Battery Shutdown .........10.5V ±...
  • Página 12 Model: PI-750 Maximum Continuous Power ..........750 Watts Surge Capability (Peak Power) ........1500 Watts No Load Current Draw ............<0.4A Wave Form ............Modified Sine Wave Input Voltage Range...........10.5V – 15.5V DC Output Voltage Range ..........120V ± 5% AC Low Battery Alarm ........Audible, 11V ± 0.3V DC Low Battery Shutdown .........10.5V ±...
  • Página 13: Replacement Parts

    THIS LIMITEd WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PROdUCT. THIS LIMITEd WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this inverter for two years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 14 OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAkE ANY OTHER OBLIGATION TOWARdS THE PROdUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST To activate the warranty, please fill in the warranty registration card on page 15 and mail it in, OR go to www.batterychargers.com to register your product online.
  • Página 15 • 15 •...
  • Página 16 • 16 •...
  • Página 17: Mantenga El Convertidor Bien Ventilado Para Dispersar Apropiadamente El Calor

    IMPORTANTE: LEA Y GUARdE ESTE MANUAL dE INSTRUCCIONES Y SEGURIdAd. GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 18 generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee las ranuras del convertidor. Asegúrese de que el convertidor no esté cerca de ninguna fuente potencial de gases inflamables o ropa. No coloque el convertidor en áreas tales como compartimientos de baterías o compartimientos del motor donde los vapores o gases pueden acumularse.
  • Página 19: Antes De Usar Su Inversor De Energía

    1.14 No abrir – no contiene partes que el usuario pueda reparar. 1.15 Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno. ANTES dE USAR SU INVERSOR dE ENERGÍA NOTA: Este inversor ha sido diseñado para ser usado con una sola batería hasta el grupo 31 (130 Ah o menos).
  • Página 20 Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el convertidor está diseñado para apagarse automáticamente. Ésa característica de seguridad evitar dañar el convertidor mientras se prueban dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del convertidor.
  • Página 21: Para Sujetar El Convertidor A Una Superficie Plana

    PARA SUJETAR EL CONVERTIdOR A UNA SUPERFICIE PLANA Por comodidad, su convertidor puede ser sujetado a una superficie plana, horizontal o verticalmente. El área donde el convertidor será sujetado debe ser seca, bien ventilada y estar alejada de cualquier material o gases combustibles. Apague y desconecte el convertidor.
  • Página 22 Para conectar los cables del Inversor a una batería de 12V o una fuente de energía de 12V (Modelos PI-400, PI-750 y XI41B): Mantenga las manos, cabello, ropa y joyería alejados de las terminales de la batería. Usé protección para ojos y protección para la ropa. Conecte el cable de la terminal positiva (rojo) del Inversor a la fuente de energía positiva (+) o terminal de la batería.
  • Página 23 del cargador de baterías por aproximadamente 10 minutos. Si el cargador de baterías se pone anormalmente caliente, desconéctelo del Inversor inmediatamente. NOTA: Usted puede utilizar una extensión del inversor al aparato sin disminuir la carga generada por el inversor. Para obtener mejores resultados en la operación, la extension no debe sobrepasar 50 pies de largo.
  • Página 24: Fuente De Energía

    FUENTE dE ENERGÍA Para obtener el mejor rendimiento de su inversor, le recomendamos que se use mientras se ejecuta el motor del vehículo. Su batería de automóvil o marina promedio a toda carga proporcionará un abastecimiento de energía amplio para él Inversor por aproximadamente dos a tres horas cuando el motor está...
  • Página 25: Si Se Quema El Fusible Del Convertidor

    Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente. Encuentra la fuente del problema, y repárela. Instale un nuevo fusible (de 25 amp para los Modelos PI-200, PI-400 y XI41B; de 45 amp para el Modelo PI-750). El fusible puede ser encontrado al final de la clavija en el convertidor.
  • Página 26: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN dE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La LED Mal contacto en Desconecte y vuelva roja está las terminales. a reinsertar la clavija encendida, de 12V o revise las la alarma conexiones a la fuente audible está de energía. encendida, y/o el convertidor Fusible Ver la sección “SI SE...
  • Página 27 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La luz LED La Clavija Verifique la posible roja está Accesoria de 12V presencia de una conexión encendida y la o Los ganchos defectuosa a la batería o al luz verde no. no se encuentran bastidor. Asegúrese de que bien conectados a los puntos de conexión la batería.
  • Página 28: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: PI-200 Máxima Energía Continua ..........200 Watts Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ......400 Watts Consumo de Corriente en Vacío ........... <0.3A Forma de Onda ........Onda Senoidal Modificada Ámbito de Tensión de Entrada ......10.5V a 15.5V DC Ámbito de Tensión de Salida a 13V ......20V ± 5% AC Alarma de Batería Baja ......Audible, 11V ±...
  • Página 29 Modelo: PI-750 Máxima Energía Continua ..........750 Watts Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) ....1500 Watts Consumo de Corriente en Vacío ........... <0.4A Forma de Onda ........Onda Senoidal Modificada Ámbito de Tensión de Entrada ......10.5V a 15,5V DC Ámbito de Tensión de Salida ........120V ± 5% AC Alarma de Batería Baja ......Audible, 11V ±...
  • Página 30: Piezas De Repuesto

    El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto se emplea mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modifica por alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a...
  • Página 31 EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NAdIE A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PROdUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA. Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST Para hacer efectiva la garatía, por favor llene la tarjeta de garantía en página 16...

Este manual también es adecuado para:

Pi-400Pi-750Xi41b

Tabla de contenido