Schumacher Electric PID-410 Manual Del Usuario
Schumacher Electric PID-410 Manual Del Usuario

Schumacher Electric PID-410 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para PID-410:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle :
Power Inverter / Inversor de corriente / Onduleur de puissance
Convierte la energía de baterías de 12V de CC
Convertit la tension d'une batterie 12V CC
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE!
Contact Customer Service for assistance:
Phone: 800-621-5485
Email: services@schumacherelectric.com
Web: www.batterychargers.com
¡NO LO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Contacte Servicios al Cliente para asistencia:
Teléfono: 800-621-5485
Correo Electrónico: services@schumacherelectric.com
Sitio Red: www.batterychargers.com
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!
Contactez le service clientéle pour l'aide :
Téléphone : 800-621-5485
E-mail : services@schumacherelectric.com
Site web : www.batterychargers.com
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS
LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
L'ÉCHEC DE FAIRE AINSI PEUT S'ENSUIVRE DANS LA BLESSURE
SÉRIEUSE OU LA MORT.
Converts 12V DC battery power
to 120V AC household power
a 120V de CA de energía doméstica
en 120V CA domestique
PID-410
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
0099001322-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric PID-410

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION PID-410 Model / Modelo / Modèle : Power Inverter / Inversor de corriente / Onduleur de puissance Converts 12V DC battery power to 120V AC household power Convierte la energía de baterías de 12V de CC a 120V de CA de energía doméstica...
  • Página 2 IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
  • Página 3: Inverter Features

    1.8 Do not place the inverter on or near heating vents, radiators or other sources of heat or flammable materials. 1.9 Do not place the inverter in direct sunlight. The ideal air temperature for operation is between 50° and 80°F. 1.10 Only connect the power inverter to a 12V battery or power supply.
  • Página 4 The wattage (WATTS) or amperes (AMPS) can normally be found stamped or printed on most devices and equipment, or in the user’s manual. Otherwise, contact the manufacturer to find out whether the device you want to use is compatible with a modified sine wave. To calculate the wattage: Wattage = AMPS x 120 (AC Voltage).
  • Página 5: Connecting Inverter Cables

    4. CONNECTING INVERTER CABLES The inverter and power source must be in the OFF mode. Make sure you connect your inverter to a 12V power supply only. Inverter connection: 1. Locate the positive and negative plastic terminals located on the back of the inverter and remove the terminal caps completely.
  • Página 6: Power Source

    the  displays after several attempts, there is a short circuit or the device requires more “starting” or “peak” load than the inverter is capable of providing. If you are using the power inverter to operate a battery charger, monitor the temperature of the battery charger for about 10 minutes. If the battery charger becomes abnormally warm, disconnect it from the inverter immediately.
  • Página 7: Led Display

    Although it is not necessary to disconnect the inverter when turning over the engine, it may briefly cease to operate as the battery voltage decreases. While the inverter draws very low amperage when not in use, it should be unplugged to avoid battery drain.
  • Página 8 PROBLEM REASON SOLUTION Alarm is on. Display shows voltage in 12V battery is low. (continued) between 10.5 and 11.0V. Recharge/replace battery. The inverter will automatically shut off after battery voltage reaches 10.5V. Display shows . 12V If in a vehicle, repair/replace the voltage is too high.
  • Página 9: Replacement Parts

    7:00 am to 5:00 pm Central Time, Monday through Friday For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 9 •...
  • Página 10 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Página 11 SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 11 •...
  • Página 12 ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) • 12 •...
  • Página 13 PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) • 13 •...
  • Página 14 • 14 •...
  • Página 15: Instrucciones Importantes De Seguridad

    IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 16: Características Del Inversor

    1.7 NO OPERE el Inversor si usted, el Inversor, el dispositivo a ser operado o cualquier otra superficie puede entrar en contacto con cualquier fuente de energía que está húmeda. El agua y muchos otros líquidos pueden conducir electricidad, lo cual puede llevar a una lesión seria o la muerte. 1.8 No coloque el Inversor sobre o cerca de ventilas de calefacción, radiadores u otras fuertes de calor o materiales inflamables.
  • Página 17: Antes De Usar Su Inversor De Energía

    3. ANTES DE USAR SU INVERSOR DE ENERGÍA NOTA: Este inversor está diseñado para ser usado con una sola batería, de hasta el tipo del grupo 31 (130Ah o de menor tamaño). NOTA: No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto.
  • Página 18: Para Conectar Los Cables Del Inversor

    Este inversor usa ondas solenoids. Por lo tanto, no recomendamos para operar los siguientes aparatos: 1. Fuentes energía de en forma de conmutador 2. Líneas de corriente eléctrica 3. Transformadores clase2 4. Condensadores de capacidad 5. Motores ligeros. 6. Motores de ventilador 7.
  • Página 19 5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL INVERSOR”). 2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF). 3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del Inversor. 4.
  • Página 20: Fuente De Energía

    Para Usar El Inversor Para Operar Una Televisión O Dispositivo De Sonido: El Inversor está protegido y filtrado para minimizar la interferencia con la señal. A pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir con la imagen de su televisión, especialmente con señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y mejorar la recepción.
  • Página 21: Si Se Quema El Fusible Del Inversor

    7. MUESTRA DE LUCES LED El tablero de las luces LED identifica el estado de corriente del inversor. Volitos CC: El voltaje de la batería del auto, de la Fuente de Poder Portátil o algún suministro de corriente directa CD. Volitos CA: El voltaje suplementado al aparato a través del receptáculo de Corriente Alterna CA.
  • Página 22 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La alarma está El indicador muestra . Recargue/reemplace la batería. encendida. que la batería de 12V está (continuado) muy baja. El indicador muestra un La batería de 12V está baja. voltaje entre 10,5 y 11,0V. Recargue/reemplace la batería El inversor se apagará...
  • Página 23: Especificaciones

    PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El inversor no Conexión a las terminales Revise las conexiones a la batería enciende. demasido floja. o de la fuente de poder. Asegúrese que las puntas estén bien limpias. Remueva, rozando las pinzas para una mejor conexión. El fusible se fundió.
  • Página 24: Garantía Limitada

    El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric Corporation y aprobado para uso con este producto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto se emplea mal, se sujeta a manejo descuidado, se repara o modifica por alguien que no sea él Fabricante o si esta unidad se vuelve a vender a través de...
  • Página 25 EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA. Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m. CST...
  • Página 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre onduleur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces in- structions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Página 27: Caractéristiques De L'onduleur

    1.5 Ne pas mettre l’onduleur dans des emplacements tels que des compartiments pour batteries ou moteur ou les fumées et les gaz peuvent s’accumuler. 1.6 Conserver l’onduleur bien sec. NE PAS laisser l’onduleur être sujet à la pluie ou à l’humidité. 1.7 NE PAS utiliser l’onduleur si vous-mêmes, l’onduleur, l’appareil en cours d’utilisation ou tout autre surface susceptible d’entrer en contact avec une alimentation électrique, est mouillée.
  • Página 28: Avant D'utiliser Votre Onduleur

    3. AVANT D’UTILISER VOTRE ONDULEUR NOTE : Ce onduleur est conçu pour être utilisé avec une seule pile, à un groupe de 31 type (130 Ah ou plus petits en taille). NOTE : Ne pas utiliser l’onduleur avec un produit qui consomme une puissance supérieure à...
  • Página 29 Cet onduleur utilise des ondes non sinusoïdales. Donc nous ne recommandons pas que vous l’utilisez pour les artifices suivants : 1. Alimentations électriques de mode de changement 2. Alimentations électriques linéaires 3. Classe 2 transformateurs 4. Condensateurs de filtre de ligne 5.
  • Página 30 Ne pas raccorder correctement fera sauter des fusibles et endommagera de façon permanente l’onduleur. 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Raccorder l’onduleur (voir « RACCORDER DES CÂBLES DE L’ONDULEUR ») 2. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint. 3. Brancher l’appareil dans la prise CA de l‘onduleur. 4.
  • Página 31: Source D'alimentation

    Utiliser l’onduleur pour faire fonctionner une TV ou un appareil audio: L’onduleur est protégé et filtré pour minimiser les risques d’interférence des signaux. Il se peut cependant qu’il y ait des interférences au niveau de l’image TV particulièrement en cas de signaux faibles. Vous trouverez ci-dessous quelques suggestions pour essayer d’améliorer la réception.
  • Página 32: Si Le Fusible De L'onduleur Saute

    7. AFFICHAGE À DEL L’affichage à DEL identifie le statut du courant de l’onduleur. CC Volts : La tension de la batterie du véhicule, du démarreur portatif ou de la source de courant CC. CA Volts : La tension courant vers l’appareil par le réceptacle CA. Watts : La puissance ou les Watts circulant vers l’appareil branché...
  • Página 33 PROBLÈME RAISON SOLUTION L’alarme sonne. La tension affichée est La batterie 12V est trop faible. (continué) entre 10,5 et 11V. Recharger/remplacer la batterie. L’onduleur se coupera automatiquement une fois que la tension a atteint 10,5V.  s’affiche. La tension Si dans un véhicule, réparer/ 12V est trop élevée.
  • Página 34 PROBLÈME RAISON SOLUTION L’onduleur ne Mauvais contact aux Vérifier l’absence de mauvais s’allume pas. bornes. raccordement à la batterie ou à l’alimentation. S’assurer que les points de connexion soient propres. Faire aller les pinces d’avant en arrière pour garantir une bonne connexion. Le fusible est grillé.
  • Página 35: Piêces De Rechange

    Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...
  • Página 36 CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées...

Tabla de contenido