ProMinent dulco flex DF2a Manual De Instrucciones
ProMinent dulco flex DF2a Manual De Instrucciones

ProMinent dulco flex DF2a Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para dulco flex DF2a:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
®
®
ProMinent
dulco
flex DF2a
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No. 987345
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA DX 002 10/01 G/GB/F/E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent dulco flex DF2a

  • Página 1 Betriebsanleitung / Operating Instructions Mode d’emploi / Manual de Instrucciones ® ® ProMinent dulco flex DF2a D/GB/F/E Teile Nr./Part No. 987345 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DX 002 10/01 G/GB/F/E...
  • Página 2 Seite 3 bis 19 Operating Instructions in English from page 21 to page 37 Mode d’emploi en français de la page 39 à la page 55 Instrucciones de servicio en español de página 57 hasta página 73 ProMinent ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.3 Elektrische Installation ........... 7 In Betrieb nehmen ..............8 Warten ....................9 Reparieren ..................10 Funktionsstörungen beheben ........11 Außer Betrieb nehmen und entsorgen ... 12 Technische Daten ..............13 Zubehör ....................Anhang ....................Maßblatt ................EG-Konformitätserklärung ........ProMinent ®...
  • Página 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    Sie nicht gemieden wird, sind Sie in Lebensgefahr und schwere Verletzungen können die Folge sein. VORSICHT Bezeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Bei Nicht- beachten kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. ACHTUNG Bezeichnet eine mögliche schädliche Situation. Bei Nicht- beachten kann es zu Sachschäden kommen. ProMinent ®...
  • Página 5: Identcode

    Dosierpumpe für die Zugabe von Desinfektionsmitteln sowie pH-Korrekturchemikalien benötigt. Zuverlässiges Ansaugen und Dosieren auch von ausgasenden Medien, nahezu geräuschloser Betrieb und ein sehr gutes Preis/ ® Leistungsverhältnis sind die Stärken der ProMinent dulco flex in dieser Applikation. ProMinent ®...
  • Página 6: Sicherheitskapitel

    Rotor sowie vor austretendem Chemikal bei Schlauch- bruch. Lagern/Transportieren ACHTUNG • Transportieren und lagern Sie das Gerät in der Original- verpackung! • Schützen Sie auch das verpackten Gerät vor Nässe oder der Einwirkung von Chemikalien! Umgebungsbedingungen für Lagern und Transportieren siehe „Technische Daten“. ProMinent ®...
  • Página 7: Geräteübersicht

    Rollen befestigt, die einen Dosier- schlauch gegen die Innenwölbung des Dosierkopfes drücken. Die Schlauchpumpe dosiert, indem die Rollen bei ihrer Kreisbewe- gung die Flüssigkeit aus dem Dosierschlauch in den Druck- schlauch pressen. Das Ansaugen erfolgt durch Rückstellen des Dosierschlauches in seine Ausgangsform. ProMinent ®...
  • Página 8: Montieren Und Installieren

    Montieren und Installieren VORSICHT • Die Montage und Installation dieses Gerätes mit Fremd- teilen, die nicht von ProMinent geprüft und empfohlen wer- den, ist unzulässig und kann zu Personen- und Sachschä- den führen, für die keine Haftung übernommen wird! ACHTUNG •...
  • Página 9: Schlauchleitungen Installieren

    Bodensatz bilden kann, das Fußventil minde- stens 50 mm über den Behälterboden hängen lassen. vom Leckagenippel eine Schlauchleitung in den Behälter zurückführen. Abb. 3 1 Pumpe 2 Dosierbehälter 3 Fußventil oder Sauglanze 4 Dosierventil ProMinent ®...
  • Página 10: Elektrische Installation

    Netzkabel in die Verschraubung einführen das Netzkabel abisolieren und entsprechende Aderendhülsen aufpressen das Netzkabel entsprechend Abb. 4 anschließen (Schutzleiteranschluss erforderlich!). HINWEIS Das Netzkabel im Gehäuse soweit überstehen lassen, dass sich das Vorderteil bequem abnehmen lässt. Von der Außenisolierung ca. 120 mm entfernen. ProMinent ®...
  • Página 11 Die Klemmschraube der Verschraubung so fest anziehen, dass sie dicht ist das Vorderteil auf das Rückteil setzen ACHTUNG • Prüfen Sie nun nochmals den Sitz der Dichtung! Nur wenn die Montage korrekt ist, wird die Schutzart IP 65 erreicht! die vier Gehäuseschrauben handfest anziehen. ProMinent ®...
  • Página 12: In Betrieb Nehmen

    Nach längerem Stillstand Wenn die Schlauchpumpe bei ausgasenden oder verklebenden Dosiermedien eine längere Zeit lang nicht gepumpt hat, sollte geprüft werden, ob die Verhältnisse im Pumpschlauch sowie dem Saug- und dem Druckschlauch einen zuverlässigen weiteren Betrieb erwarten lassen. ProMinent ®...
  • Página 13: Reparieren

    • Der Rotor darf nur im Uhrzeigersinn verdreht werden (rechtsherum). Defekten oder ermüdeten Pumpschlauch wechseln (siehe auch „Geräteübersicht“): Den Saugschlauch und den Druckschlauch von ihren Schlauch- anschlüssen lösen die Befestigungsschraube des Klarsichtdeckels lösen und den Klarsichtdeckel abnehmen den saugseitigen Schlauchanschluss (links) aus seiner Auf- nahme herausnehmen. ProMinent ®...
  • Página 14: Funktionsstörungen Beheben

    Chemikal bei Schlauchbruch! Funktionsstörungen beheben Fehler Ursache Abhilfe Die Schlauchpumpe erreicht Der Dosierschlauch hat an Den Dosierschlauch aus- nicht mehr die volle Elastizität verloren wechseln (siehe „Reparieren“) Förderleistung In allen anderen Fällen Ihren Servicetechniker oder Ihre ProMinent- Niederlassung benachrichtigen! ProMinent ®...
  • Página 15: Außer Betrieb Nehmen Und Entsorgen

    Bei einer vorübergehenden Außerbetriebnahme die Lagerungs- bedingungen einhalten (siehe „Technische Daten“)! Entsorgen Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften! Für Deutschland: Die gereinigten Altteile können in den kommuna- len Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. ProMinent ®...
  • Página 16: Technische Daten

    - Natriumhydrogensulfit 15 % (NaHSO ® - Salzsäure 38 % (HCl) (nur Tygon - Schwefelsäure 30 % (H ® - organische Chlorprodukte 10 % (Chlorifix) (nur Tygon - Polyaluminiumchlorid (PAC) Beständigkeiten gegen weitere Chemikalien siehe ProMinent- Beständigkeitsliste (Homepage oder Produktkatalog). ProMinent ®...
  • Página 17: Technische Daten / Zubehör

    Zulässige Mediumstemperatur: Schalldruckpegel < 30 dB (A) bei maximalem Gegendruck (Wasser) gemäß DIN EN 12639 Zubehör Bestell Nr. ® - Montagematerial dulco flex, komplett 1007297 - Netzkabel (über Identcode) - Dosierventil und Fußventil (über Identcode) - Sauglanzen (siehe Produktkatalog) ProMinent ®...
  • Página 18: Anhang

    Maßblatt ProMinent ®...
  • Página 19: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung ProMinent ®...
  • Página 20 ProMinent ®...
  • Página 21 6.3 Electrical installation ..........7 Commissioning ................8 Maintenance ................. 9 Repairs ....................10 Troubleshooting ................ 11 Decommissioning and disposal ......12 Technical data ................13 Accessories ................... Appendix ................... Dimensional drawing ..........EC Declaration of Conformity ......ProMinent ®...
  • Página 22: General User Information

    CAUTION Describes a potentially dangerous situation. Non-observance could result in injury to persons or property. TAKE CARE Describes a potentially dangerous situation. Non-observance could result in injury to property. ProMinent ®...
  • Página 23: Identification Code

    These applications require an optimally quiet metering pump for dosing disinfectants and pH correction chemicals. ® The ProMinent dulco flex offers reliable priming and metering, even of effervescent chemicals, practically silent operation and a very good cost-of-ownership ratio.
  • Página 24: Safety

    Storage/Transport CAUTION • Transport and store the device in the original packaging. • Additionally, protect the packed device from damp or the effects of chemicals. Ambient conditions for storage and transportation, see “Technical data”. ProMinent ®...
  • Página 25: Device Overview

    The metering function of the peristaltic pump is caused by the rollers rotating and forcing the liquid out of the metering hose into the discharge hose. The pump is primed by the action of the metering hose regaining its original shape. ProMinent ®...
  • Página 26: Assembly And Installation

    • It is not permitted to assemble and install this device with non-ProMinent parts unless these have been tested and recommended by ProMinent. May otherwise result in injury to persons or property for which ProMinent will accept no liability. TAKE CARE •...
  • Página 27: Installing Hoses

    50 mm above the base of the tank. Run a hoseline from the leakage nipple back into the tank. Fig. 3 1 Pump 2 Chemical feed tank 3 Foot valve or suction lance 4 Discharge valve ProMinent ®...
  • Página 28: Electrical Installation

    Attach the mains lead according to fig. 4 (earth lead required). GUIDELINE Push sufficient excess lead to project into the housing to allow the front section to be moved freely. Strip approx. 120 mm of outer insulation. ProMinent ®...
  • Página 29 Fit the front section to the back section TAKE CARE • Check the seating of the seal once more. Enclosure rating IP 65 is only achieved if assembly has been carried out correctly. Tighten the four housing screws fingertight. ProMinent ®...
  • Página 30: Commissioning

    If the peristaltic pump that has been used with effervescent of commission or sticky chemicals has not been in operation for a long period, you should check that the metering, suction and discharge hoses are in a fit condition for further use. ProMinent ®...
  • Página 31: Maintenance / Repairs

    Replace pump hose if it is defective or worn (see also “Device overview”): Detach suction and discharge hoses from their connectors Release the fixing screw of the transparent lid and then take off the transparent lid Remove the hose connector (left) from its fitting. ProMinent ®...
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Remedy The peristaltic pump no longer The metering hose has lost its Replace metering hose reaches full capacity (feed rate) elasticity (see “Repairs”) Inform your service technician or ProMinent dealer in all other circumstances. ProMinent ®...
  • Página 33: Decommissioning And Disposal

    Disconnect the device from the power supply Empty the pump hose and rinse thoroughly with a suitable agent. If decommissioning for a long period, observe the storage conditions (see “Technical data”). Disposal Disposal must comply with relevant national directives. ProMinent ®...
  • Página 34: Technical Data

    ® - Organic chlorine products 10 % (Chlorifix) (only Tygon - Polyaluminiumchloride (PAC) For the resistance to other chemicals, see the ProMinent list of compatibilitys (homepage or products catalog). UV resistance The device must not be placed in the direct path of UV radiation.
  • Página 35: Technical Data / Accessories

    (water) in accordance with DIN EN 12639 Accessories Order no. ® - dulco flex assembly kit 1007297 - Mains lead (via identification code) - Dosing valve and foot valve (via identification code) - Suction lances (see Product Catalogue) ProMinent ®...
  • Página 36: Appendix

    Dimensional drawing ProMinent ®...
  • Página 37: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity ProMinent ®...
  • Página 38 ProMinent ®...
  • Página 39 ................. 8 Maintenance ................. 9 Réparations ................... 10 Dépannage ..................11 Mise hors service et élimination des déchets ................... 12 Caractéristiques techniques ........13 Accessoires ................... Annexe ....................Dessin coté ................ Déclaration de conformité de la CE ..ProMinent ®...
  • Página 40: Informations Générales Destinées À L'utilisateur

    PRUDENCE Identifie une situation potentiellement dangereuse. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des dommages personnels ou matériels. ATTENTION Identifie une situation potentiellement dangereuse. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des dommages personnels ou matériels. ProMinent ®...
  • Página 41: Code D'identification

    Veuillez inscrire ici le code d’identification de votre appareil ! Au sujet de cette pompe ® ® La pompe péristaltique ProMinent dulco flex a été spécialement conçue pour l’utilisation dans les piscines privées ou des hôtels. Ces applications nécessitent une pompe aussi silencieuse que possible pour l’addition de désinfectants et de produits chimiques...
  • Página 42: Chapitre Sur La Sécurité

    • Transportez et stockez l’appareil dans son emballage d’origine ! • Protégez aussi l’appareil emballé contre l’humidité ou l’action de produits chimiques ! Voir dans les «Caractéristiques techniques» les conditions d’envi- ronnement pour le transport et le stockage. ProMinent ®...
  • Página 43: Vue D'ensemble De L'appareil

    La pompe péristaltique dose quand les rouleaux, par leur mouve- ment circulaire, poussent le liquide du tuyau de dosage dans le tuyau de refoulement. L’aspiration s’effectue lorsque le tuyau de dosage revient dans sa position initiale. ProMinent ®...
  • Página 44: Montage Et Installation

    • Le montage et l’installation de cet appareil avec des pièces d’une autre marque, qui ne sont ni contrôlées, ni recom- mandées par ProMinent, sont interdits et peuvent entraîner des dommages personnels et matériels pour lesquels aucune responsabilité n’est assumée ! ATTENTION •...
  • Página 45: Raccordement Des Tuyaux D'aspiration Et De Refoulement

    être suspendue à au moins 50 mm au-dessus du fond du réservoir. Depuis le nipple de fuite, faites revenir une conduite de tuyau flexible dans le réservoir. Fig. 3 1 Pompe 2 Réservoir de dosage 3 Crépine ou lance d’aspiration 4 Canne d’injection ProMinent ®...
  • Página 46: Installation Électrique

    4 (branchement de la terre indispensable). REMARQUE Laissez dépasser le câble de secteur dans le corps de sorte que la partie avant puisse être enlevée facilement. Il doit se trouver à environ 120 mm de l’isolation extérieure. ProMinent ®...
  • Página 47 ATTENTION • Vérifiez ensuite une fois encore la bonne assise du joint ! Le degré de protection IP 65 est uniquement atteint si le montage est correct ! serrez les quatre vis du corps à la main. ProMinent ®...
  • Página 48: Mise En Service

    Si la pompe n’a pas fonctionné pendant un temps relativement long après avoir pompé des fluides dégazant ou collants, vérifiez si les conditions dans le tuyau de dosage et dans les tuyaux d’aspira- tion et de refoulement permettent d’assurer un fonctionnement fiable. ProMinent ®...
  • Página 49: Réparations

    (voir également «Vue d’ensemble de l’appareil») : Débranchez les tuyaux d’aspiration et de refoulement de leurs raccords desserrez la vis de fixation du couvercle transparent puis retirez-le sortez le raccord de tuyau côté aspiration (à gauche) de son logement. ProMinent ®...
  • Página 50: Dépannage

    Le tuyau de dosage a perdu de Remplacez le tuyau de dosage n’atteint plus le plein débit de son élasticité (voir «Réparations») refoulement Dans tous les autres cas, contactez votre technicien de service après-vente ou votre agence ProMinent ! ProMinent ®...
  • Página 51: Mise Hors Service Et Élimination

    ! En cas de mise hors service temporaire, respectez les conditions de stockage (voir «Caractéristiques techniques»). Elimination Respectez les dispositions actuellement en vigueur dans votre pays/région ! ProMinent ®...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    - Sulfite d’hydrogène de sodium à 15 % (NaHSO ® - Acide chlorhydrique à 38 % (HCl) (uniquement Tygon - Acide sulfurique à 30 % (H - Produits chloreux organiques à 10 % (Chlorifix) (uniquement ® Tygon - Chlorure de polyaluminium (PAC) ProMinent ®...
  • Página 53: Accessoires

    Caractéristiques techniques / Accessoires Pour des résistances contre d’autres produits chimiques, veuillez voir la liste des compatibilités ProMinent (Homepage ou Catalogue des produits). Résistance aux UV L’appareil ne doit pas être exposé au rayonnement UV direct. Dimensions et poids Dimensions 126 x 138 x 105 mm (l x H x P) Presse-étoupe PG 9 –...
  • Página 54: Annexe

    Dessin coté ProMinent ®...
  • Página 55: Déclaration De Conformité De La Ce

    Déclaration de conformité de la CE ProMinent ®...
  • Página 56 ProMinent ®...
  • Página 57: Indice De Materias

    7 Puesta en servicio ..............8 Mantenimiento ................9 Reparación ..................10 Eliminación de fallos funcionales ......11 Puesta fuera de servicio ..........12 Datos técnicos ................13 Accesorios ..................Anexo ....................Hoja de datos ..............Declaración de conformidad CE ....ProMinent ®...
  • Página 58: Indicaciones Generales Para El Usuario

    PRECAUCION Designa una situación posiblemente peligrosa. En caso de inobservancia pueden producirse daños personales o materiales. ATENCION Designa una situación posiblemente peligrosa. En caso de inobservancia pueden producirse daños materiales. ProMinent ®...
  • Página 59: Código De Identificación

    0224 1,5 bares 2,4 litros Material de manguera: PharMed ® ® Tygon Modelo: con el logotipo de ProMinent ® sin el logotipo de ProMinent ® Conexión hidráulica: estándar conexión especial lado de presión 10 x 4 Conexión eléctrica: 230 V, 50/60 Hz...
  • Página 60: Capítulo De Seguridad

    Almacenamiento/Transporte PRECAUCION • ¡Transporte y aguarde el aparato en el embalaje original! • ¡Proteja también el aparato empaquetado contra humedad o productos químicos! Para condiciones ambientales durante el almacenaje y transporte véase “Datos técnicos”. ProMinent ®...
  • Página 61: Esquema Del Aparato

    La bomba de manguera dosifica mediante el movimiento circular de los rodillos que introducen a presión el líquido de la manguera de dosificación en la manguera de presión. La aspiración se realiza al recuperar la manguera de dosificación su forma inicial. ProMinent ®...
  • Página 62: Montaje E Instalación

    PRECAUCION • ¡No están permitidos el montaje y la instalación de este aparato con piezas ajenas que no hayan sido controladas y recomendadas por ProMinent y pueden generar daños personales y materiales por los que no asumismos ninguna responsabilidad! ATENCION •...
  • Página 63: Instalar Las Mangueras

    50 mm, como mínimo, sobre el fondo del depósito. Reconducir un conducto de manguera del niple de fugas al depósito. Fig. 3 1 Bomba 2 Depósito de dosificación 3 Válvula de pie o lanza de aspiración 4 Válvula dosificadora ProMinent ®...
  • Página 64: Instalación Eléctrica

    Conectar el cable de la red como muestra la figura 4 (¡se necesita conexión del conductor protector!). NOTA Dejar salir el cable de red de la carcasa lo necesario para poder quitar cómodamente la pieza delantera. Alejar unos 120 mm, aproximadamente, del aislamiento exterior. ProMinent ®...
  • Página 65 Colocar la pieza delantera sobre la trasera. ATENCION • ¡Controle otra vez el ajuste de la junta! ¡Sólo con un montaje correcto se alcanza la clase de protección IP 65! Apretar a mano los cuatro tornillos de la carcasa. ProMinent ®...
  • Página 66: Puesta En Servicio

    Si la bomba de manguera no ha funcionado durante un largo período de tiempo, en caso de medios emisores de gases o pegajosos, debe controlarse si las condiciones en la manguera de dosificación, así como en las mangueras de aspiración e impulsión, permiten el trabajo normal. ProMinent ®...
  • Página 67: Mantenimiento / Reparación

    Desacoplar la manguera de aspiración y la manguera de impulsión de sus empalmes. Aflojar el tornillo de sujeción de la tapa transparente y retirar ésta. Sacar el empalme de la manguera del lado de aspiración (izquierda) de su alojamiento. ProMinent ®...
  • Página 68: Reparación / Eliminación De Fallos Funcionales

    La bomba de manguera La manguera de dosificación Cambiar la manguera ya no alcanza el pleno ha perdido elasticidad de dosificación rendimiento (véase “Reparación”) ¡En todos los demás casos avise a su técnico de mantenimiento o a su proveedor ProMinent! ProMinent ®...
  • Página 69: Puesta Fuera De Servicio

    Desconectar el aparato de la red. ¡Vaciar la manguera de dosificación y lavarla bien con un medio apropiado! ¡Observar las condiciones de almacenamiento en caso de puesta fuera de servicio temporal (véase “Datos técnicos”)! Eliminación de residuos ¡Observe las normas locales vigentes! ProMinent ®...
  • Página 70: Datos Técnicos

    - Acido sulfúrico 30 % (H ® - Productos de cloro orgánicos 10 % (Chlorifix) (sólo Tygon - Cloruro polialumínico (PAC) En relación a la resistencia a otros productos químicos véase la lista correspondiente de ProMinent (homepage o catálogo de productos). ProMinent ®...
  • Página 71: Datos Técnicos / Accesorios

    - Material de montaje dulco flex, completo 1007297 - Cable de red (por medio de código de identificación) - Válvula de dosificación y válvula de pie (por medio de código de identificación) - Lanzas de aspiración (ver catálogo de producto) ProMinent ®...
  • Página 72: Anexo

    Hoja de datos ProMinent ®...
  • Página 73: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE ProMinent ®...
  • Página 74 ProMinent ®...
  • Página 75 ProMinent ®...
  • Página 76 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeuer / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 · 69007 Heidelberg Germany Tel.: +49 (6221) 842-0...

Tabla de contenido