Página 1
Read instructions before operating • Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung • Lisez le mode d’emploi avant toute utilisation • Lees de instrukties vóór ingebruikname • Leggere le istruzioni prima dell’uso • Lea estas instrucciones antes de utilisar la máquina •...
Página 2
Operating instructions Fitting the cutting dies (1) Fit the cutting dies as shown in Fig 1 for the size of rod to be cut. (2) Note the position of the “L” and “R” dies and verify that the mark is showing. (3) Screw lightly in postion using hex key wrench supplied.
Página 3
Mode d’emploi Montage des outils de coupe (1) Monter les outils de coupe comme indiqué au schéma 1 en fonction de la dimension de la tige à couper. (2) Tenir compte de la position des outils “L” et “R” et vérifier que la marque soit visible.
Manuale d’istruzioni L’inserimento delle lame (1) Inserite le lame, come indicato nella Fig. 1, della relativa al diametro del tondino da tagliare. (2) Controllate la posizione delle lame “L” e “R” e verificate che la tacca sia visibile. (3) Per modificarne leggermente la posizione, utilizzate la chiave esagonale in dotazione. (4) Utilizzando il diametro corretto di tondino filettato, controllate che le lame siano allineate e regolate se necessario.
Página 5
Instruçoes de funcionamento Montagem das ferramentas de corte (1) Montar as ferramentas de corte como indicado na Fig. 1 em função da dimensão da vareta a cortar. (2) Considerar a posição das ferramentas “L” e “R” e verificar que a marca esteja visível. (3) Apertar ligeiramente na posição com uma chave hex disponível.
Página 6
Instruktion Montering av kap-skär (1) Placera kap-skären som visas i fig. 1 för rätt storlek av stång som skall kapas. (2) Notera placeringen av “L” och “R” skären, och kontrollera att markeringarna syns. (3) Skruva fast kap-skären löst i rätt position. Använd bifogad sex-kantyckel. (4) Använd korrekt dimension av gängad stång.