Siemens RLE127 Instrucciones De Montaje
Siemens RLE127 Instrucciones De Montaje

Siemens RLE127 Instrucciones De Montaje

Regulador de temperatura diferencial
Ocultar thumbs Ver también para RLE127:

Publicidad

Enlaces rápidos

de
Installationsanleitung
en
Installation Instructions
fr
Instructions d'installation
sv
Installationsanvisning
it
Istruzioni di montaggio
pl
Instrukcja montażu
es
Instrucciones de montaje
da
Installationsvejledning
el
Οδηγίες Εγκατάστασης
de
Deutsch
Montage
Montageort
Maximal zulässige Umgebungstemperatur = 50 °C
• Im Wärmespender: im wärmsten Teil
• Im Wärmeempfänger: im kältesten Teil
• Im Sonnenkollektor: direkt am Austritt
Montieren
Der Einbau erfolgt mit einem Schutzrohr.
Vorgehen:
1.
Rohrleitung bzw. System entleeren
2.
Montagelage wie folgt wählen:
max. 15°
Der Regler darf nicht Kopf stehen; der Kabeleintritt darf nicht oben sein.
Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen
3.
Schutzrohr montieren. Bei nicht dichtendem Einbau
Hilfsmittel zum Abdichten verwenden (Hanf, Teflon-
band usw.)
4.
Regler in das Schutzrohr schieben und einrasten
5.
Rohrleitung bzw. System wieder auffüllen
6.
Der externe Temperaturfühler ist nach seiner Mon-
tageanleitung zu montieren.
Elektrische Installation
• Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen beach-
ten
• Anschlussklemmen sind unter der flexiblen Kunststoff-
abdeckung
• Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku-
menten verdrahten. Wenn diese fehlen, Anschluss-
schaltpläne in dieser Anleitung beachten
• Zulässige Leitungslängen beachten
• Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung
setzen
Siemens Building Technologies
Temperaturdifferenzregler
Differential temperature controller
Régulateur différantiel de température
Differenstermostat
Termoregolatore differenziale
Zanurzeniowy regulator różnicy temperatur
Regulador de temperatura diferencial
Temperaturdifferensregulator
∆ιαφορικός ηλιακών
max. 15°
CE1G3337xx
Einstellungen
3
2
1
1
Leuchtdiode für Testbetrieb / Fehler B2 / Normalbetrieb
2
DIP-Switch-Block
3
Einstellschieber für minimale Ladetemperatur (30...80 °C)
4
Einstellpotentiometer für absolute Temperatur (40...90 °C)
5
Einstellpotentiometer für Maximaltemperatur (40...130°C)
Schaltdifferenz:
Wo einstellen?
Was einstellen?
DIP-Switch-Block
1
2
Schalter 1 und 2
Betriebsart (B2):
DIP-Switch-Block,
3
Schalter 3
Anwendungen (B3):
DIP-Switch-Block,
4
5
Schalter 4 und 5
Testbetrieb:
DIP-Switch-Block,
6
Schalter 6
07.01.2008
G3337xx
RLE127
4
5
Schaltdifferenz = 8 K
Schaltdifferenz = 1 K
Schaltdifferenz = 4 K
Schaltdifferenz = 2 K
mit Minimalladetemperatur
ohne Minimalladetemperatur
2 Wärmetauscher
Anwendungen 6, 7
(∆t)
Anwendung 5
2 Kollektoren (∆t)
Anwendungen 3, 4
Umlenkventil (°C)
Anwendungen 1, 2
Standard
Testbetrieb
Normalbetrieb
1/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens RLE127

  • Página 1 • Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku- menten verdrahten. Wenn diese fehlen, Anschluss- Testbetrieb: schaltpläne in dieser Anleitung beachten DIP-Switch-Block, • Zulässige Leitungslängen beachten Schalter 6 Testbetrieb • Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung Normalbetrieb setzen Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 1/16...
  • Página 2: Fehlersuche

    The controller may not be mounted upside down and the cable may not Temperatur-Einstellschieber auf EXT gestellt werden enter from the top. The minimum immersion length must be 60 mm. 12. Temperatur-Einstellschieber zuerst auf Minimalwert stellen, dann auf Maximalwert. Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 2/16...
  • Página 3: Electrical Installation

    Frost protection function: Wrong response Possible causes DIP switch block, Regulating units do • Regulating units not con- switch no. 7 Frost protection ON not respond nected • No power supply Frost protection OFF Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 3/16...
  • Página 4: Installation Électrique

    • Respecter les longueurs de ligne admissibles Température maximale (40…130 °C): • Ne mettre l'appareil sous tension qu'au moment de la Potentiomètre 5 Si les commutateurs 4 et 5 sont réglés sur mise en service Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 4/16...
  • Página 5: Mise En Service

    • Régulateur et sonde ex- i denna instruktion användas. terne permutés lors du • Beakta tillåtna ledningslängder se ferme au lieu de montage • Spänningen inkopplas först vid igångkörning av s'ouvrir • Sonde non raccordée apparaten. Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 5/16...
  • Página 6: Inställningar

    Om omkopplare 4 och 5 har satts på ning eller Regleringen reagerar • Minska Max.temperatur (40…130 °C): för långsamt kopplingsdifferensen • Öka kopplingsdifferensen Regleringen är instabil Potentiometer 5 Om omkopplare 4 och 5 har satts på Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 6/16...
  • Página 7: Installazione Elettrica

    Impostazione potenziometro a slitta per la temperatura minima di carico Protezione gelo (switch n. 7 = OFF) − Potenziometro per la temperatura assoluta di carico (40…90 °C) Richiudere la copertura flessibile plastica. Potenziometro per la temperatura max di carico (40…130 °C) Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 7/16...
  • Página 8: Instalacja Elektryczna

    2 • Gdy stosowany w odbiorniku ciepła: w najzimniejszej Różnica przełączania = 1 K części Różnica przełączania = 4 K • Gdy stosowany w kolektorze słonecznym: tuż za Różnica przełączania = 2 K wylotem Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 8/16...
  • Página 9: Rozwiązywanie Problemów

    Suwak nastawczy temperatury ustawić na minimalną Procedimiento: wartość (<5 K) w celu sprawdzenia styku Q1–Q3 Vaciar las tuberías. ► W razie nieprawidłowości patrz „Rozwiązywanie Elegir una de las siguientes posiciones de montaje: problemów” Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 9/16...
  • Página 10: Instalación Eléctrica

    (>25 K) para probar contactos Q4–Q6. Bloque de interrupto- ► Si la respuesta es errónea, ver “Tabla de erro- res DIP, interruptor 3 Con temperatura de carga mínima res” Sin temperatura de carga minima Desconectar la alimentación. Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 10/16...
  • Página 11: Tabla De Errores

    Applikation 3 og 4 Bypass (°C) Tøm rørsystemet. Applikation 1 og 2 Standard Vælg en af følgende indbygningspositioner: Test-mode: DIP-switch-blok, kontakt 6 max. 15° Test-mode Normaldrift max. 15° Frostbeskyttelse DIP-switch-blok, kontakt 7 Frostbeskyttelse TIL Frostbeskyttelse FRA Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 11/16...
  • Página 12 Γεµίστε ξανά το δοχείο Ζ.Ν.Χ. rer ikke • Ingen driftsspænding Συναρµολογήστε το αισθητήριο της θερµοκρασίας • Regulatorklemmer forkert Manøvreorgan kører i συλλεκτών σύµφωνα µε τις οδηγίες den forkerte retning tilsluttet συναρµολόγησης που περιέχονται στη συσκευασία . Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 12/16...
  • Página 13: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    δύο σηµεία ελέγχου της εγκατάστασης 13. Ρυθµίστε την επιθυµητή θερµοκρασιακή διαφορά µε Ελάχιστη θερµοκρασία φόρτισης: (30…80 °C): τον δροµέα. ∆ροµέας επιλογής: 14. Επανατοποθετήστε το κάλυµµα συσκευασίας. no 3 Όταν ο µικρό διακόπτης no 3 είναι στη θέση Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 13/16...
  • Página 14 L, N Tensione d’alimentazione 230 V AC Massa Ingresso per potenziometro a distanza Q1, Q4 Ingresso per controllo contatto Q2, Q5 Uscita per controllo contatto (normalmente chiuso) Q3, Q6 Uscita per controllo contatto (normalmente aperto) Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 14/16...
  • Página 15 M2 Charging pump 2 (secondary heat source, e.g. boiler) M2 Bomba de carga 2 (fuente de calor secundaria e.g. caldera) Immersion temperature controller RLE127 Controlador de temperatura de inmersión RLE127 Remote setting unit BSG21.1 Unidad de ajuste remota BSG21.1 Actuator for changeover valve Actuador para válvula cambio de régimen...
  • Página 16 13.5 Masse in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Mått i mm Dimensioni in mm Wymiary w mm Dimensiones en mm Mål i mm 251.5 ∆ιαστάσεις σε mm © 2004-2008 Siemens Switzerland Ltd Siemens Building Technologies CE1G3337xx 07.01.2008 16/16...

Tabla de contenido