Página 1
HTR-6230 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 3
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this ■ Special Instructions for U.K. Model unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha IMPORTANT will not be held responsible for any damage resulting from use THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN of this unit with a voltage other than specified.
Página 4
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
◆ SCENE template customizing capability ❏ Remote control Sound field programs ❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) ◆ Proprietary Yamaha technology for the creation of surround ❏ AM loop antenna field ❏ Indoor FM antenna ◆ Compressed Music Enhancer mode ◆...
Functional overview Front panel VOLUME OPTIMIZER MIC EDIT SPEAKERS PRESET/TUNING A/B/C/D/E PRESET/TUNING BAND MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PHONES TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT INPUT NIGHT STANDBY SILENT CINEMA EFFECT VIDEO AUDIO PORTABLE STANDBY/ON VOLUME control Turns on this unit, or sets it to standby mode (see page 15). Adjusts the volume level of this unit (see page 18).
Functional overview Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT HOLD SLEEP ENHANCER MUTE DIGITAL L C R Decoder indicator Radio Data System indicators (Europe and Russia Lights up when any of the decoders of this unit functions. models only) •...
Functional overview Remote control AUDIO SEL Selects an audio input select setting for each input source (see page 19). Cursors (l / h / n / k) / ENTER STANDBY POWER • Press cursors to navigate the set menu (see page 32). •...
Functional overview Rear panel ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR UNBAL. OPTICAL MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFR COAXIAL FRONT A SUBWOOFER COMPONENT VIDEO jacks MULTI CH INPUT jacks...
Quick start guide The following steps describe the easiest way to operate this unit. See the related pages for details on the operation and settings. Step 1: Check the items Step 3: Connect your components In these steps, you need the following items which are not Connect your TV, DVD player or other components.
PREPARATION Preparation of remote control Installing batteries in the remote control Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 30º...
Subwoofer (SW) FRONT A The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for high fidelity sound reproduction of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources.
Página 14
Connections ■ Connecting to the FRONT A terminals Speakers Jacks on this unit a Front speaker (A) Right* FRONT A (R) b Front speaker (A) Left* FRONT A (L) c Surround speaker Right SURROUND (R) Red: positive (+) d Surround speaker Left SURROUND (L) Black: negative (–) e Center speaker...
Connections VIDEO jacks Connecting video components For conventional composite video signals transmitted via composite video cables. Information on jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO jacks For component signals, separated into the luminance (Y) Audio jacks and cable plugs and chrominance (P ) video signals transmitted on separate wires of component video cables.
Connections Connecting a TV monitor or projector Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Note • If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT jack via a DVI connection, the connection may fail. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly.
Connections Connecting other components Connecting audio and video components This unit has three types of audio jacks, two types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. ■ Connecting example (connecting a DVD player) ANTENNA DTV/CBL HDMI...
Connections Component Signal type Jacks on component Jacks on this unit DVD recorder Video HDMI out* HDMI (DVR)* Video out (composite) VIDEO (DVR IN) Audio Audio out (analog)* AUDIO (IN (PLAY))* Audio recording Audio in (analog)* AUDIO (OUT (REC))* Video recording Video in (composite)* VIDEO (DVR OUT)* CD player...
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. • The AM loop antenna should always be connected, even if an outdoor AM antenna is connected to this unit.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit has the Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts output characteristics of your speakers based on speaker positions, speaker performances, and acoustic characteristics of the room.
Página 21
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ■ If an error screen appears Notes If this unit detects the potential problems, an error • During the automatic setup procedure, do not perform any message appears on the front panel display during the operation on this unit.
BASIC OPERATION Playback Rotate PVOLUME (or press gVOLUME +/–) Caution Extreme caution should be exercised when you play to adjust the volume to the desired output back CDs encoded in DTS. If you play back a CD level. encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers.
Playback ■ Selecting the component connected to the Guide to contents MULTI CH INPUT jacks as the input source Use this feature to select the component connected to the When you want... See page MULTI CH INPUT jacks (see page 14) as the input source.
Página 24
Playback Using audio features • Once you press mLEVEL on the remote control, you can also select the speaker by pressing ok / n. Use the following features to adjust the audio output or • The available speaker channels differ depending on the speaker settings.
Página 25
Playback ■ Using the sleep timer Press ol / h to adjust the effect level while Use this feature to automatically set this unit to the “NIGHT:CINEMA” or “NIGHT:MUSIC” is standby mode after a certain amount of time. The sleep displayed on the front panel display.
Selecting the SCENE templates Just by pressing one SCENE button, you can recall your Selecting the desired SCENE template favorite input source and sound field program according to the SCENE template that has been assigned to the SCENE If you want to use other SCENE templates, you can select button.
Página 27
Selecting the SCENE templates Which SCENE template would you like to select? The following tables indicate preset SCENE template descriptions. Select the corresponding SCENE templates for the desired source. The illustrations of the SCENE button in the following table indicate that the SCENE templates in those cells are assigned to the SCENE buttons, respectively.
Selecting the SCENE templates Press ok / n to select the desired parameter Creating your original SCENE of the SCENE template and then ol / h to templates select the desired value of the selected You can create your original SCENE templates for each parameter.
This unit is also equipped with a Yamaha digital sound • Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see field processing (DSP) chip containing several sound field page 19).
Página 30
Sound field programs ■ Selecting decoders for 2-channel sources CT WIDTH Center width (surround decode mode) Function: Adjusts the center image from all three front Signals input from 2-channel sources can also be played speakers to varying degrees. A larger value back on multi-channels.
FM/AM tuning • To tune into a lower frequency, press FPRESET/ Overview TUNING l. You can use two tuning modes to tune into a desired FM/ Note AM station: • If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually.
Página 32
FM/AM tuning Press FPRESET/TUNING l / h (or Manual station preset iPRESET l / h) to select the desired Use this feature to store the FM or AM stations manually. preset station number (1 to 8). The preset station group and number, along with Tune into a station.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Press wPTY SEEK START on the remote control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and the PTY HOLD indicator lights up on the front panel display.
ADVANCED OPERATION Set menu You can use the following parameters in the set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings to reflect the needs of your listening environment. AUTO SETUP Auto setup Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 16).
Set menu Using set menu 1 SOUND MENU Use the remote control to access and adjust each Use this menu to manually adjust any speaker settings or parameter. compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. •...
Página 37
Set menu LFE signals output Notes Choice Subwoofer Front speakers Other speakers • The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. BOTH* Output No output No output • This does not affect recorded material. C)SP DISTANCE Speaker distance SWFR Output...
Set menu ■ ■ TEST A.DELAY Test tone Audio delay Use this feature to make adjustments for “CENTER GEQ” Use this feature to delay the sound output and synchronize while listening to a test tone. it with the video image. This may be necessary for certain LCD monitors or projectors.
Set menu B)INPUT RENAME D)DECODER MODE Input rename Decoder mode ■ Use this feature to change the name of the input source Decoder select mode that appears on the front panel display. Use this feature to designate the default decoder mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT The following is an example where “DVD”...
Página 40
Set menu Note • When “MEM.GUARD” is set to “ON,” you cannot select and adjust any other set menu items. C)AUDIO SELECT Audio select Use this feature to designate the default audio input jack select setting for the input sources. Choice Function AUTO*...
Advanced setup This unit has additional menus that are displayed on the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated by (*) in this following parameter) to reflect the needs of your listening environment.
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■...
Página 43
Troubleshooting Problem Cause Remedy page Only the center When playing a monaural source with a speaker outputs CINEMA DSP program, the source signal substantial sound. is directed to the center channel, and the front and surround speakers output effect sounds. No sound is heard “CENTER”...
Página 44
Troubleshooting Problem Cause Remedy page This unit does not The internal microcomputer has been Disconnect the power cable from the AC wall outlet — operate properly. frozen by an external electric shock (such and then plug it in again after about 30 seconds. as lightning or excessive static electricity) or by a power supply with low voltage.
Página 45
Troubleshooting Problem Cause Remedy page The desired station The signal is weak or the antenna Tighten the AM loop antenna connections and — cannot be tuned into connections are loose. orient it for the best reception. with the automatic Use the manual tuning method. tuning method.
Página 46
Troubleshooting After AUTO SETUP Warning message Cause Remedy page PHASE REVERSED Speaker polarity is not correct. This Check the speaker connections for proper polarity (+ message may appear depending on the or –). speakers even when the speakers are connected correctly. DISTANCE ERROR The distance between the nearest speaker Bring the speaker closer to the listening position.
5-channel playback with 2 front left and right heard. Based on a wealth of actually measured data, Yamaha channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels...
Index ■ ■ Numerics Connecting to the MULTI CH INPUT jacks ............14 1 SOUND MENU ........31, 32 Hall ..............25 Connecting to the SURROUND terminals ..10 2 INPUT MENU ........31, 34 HDMI ............11 Connecting video components .......13 2ch Stereo ............
Página 50
■ Selecting the MULTI CH INPUT component as the input source ....19 NEWS, Radio Data System program type ..29 Yamaha Parametric Room Acoustic Selecting the night listening mode ....20 NIGHT indicator ..........4 Optimizer ..........16 Selecting the SCENE templates ..... 22 Night listening mode ........
Página 51
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait pour référence. requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Página 52
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Página 53
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description............... 2 Menu de réglage............ 31 Accessoires fournis ............ 2 Utilisation du menu de réglage ........ 32 Aperçu des fonctions..........3 1 SOUND MENU............ 32 2 INPUT MENU............34 Face avant ..............3 3 OPTION MENU ........... 35 Afficheur de la face avant ..........
◆ Modèle SCENE personnalisant la possibilité suivants. Corrections de champ sonore ❏ Boîtier de télécommande ◆ Technologie originale Yamaha pour la création de champ ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) d’ambiance ❏ Antenne cadre AM ◆ Mode Compressed Music Enhancer ◆...
Aperçu des fonctions Face avant VOLUME OPTIMIZER MIC EDIT SPEAKERS PRESET/TUNING A/B/C/D/E PRESET/TUNING BAND MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PHONES TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT INPUT NIGHT STANDBY SILENT CINEMA EFFECT VIDEO AUDIO PORTABLE STANDBY/ON NIGHT Met cet appareil en service ou en veille (voir page 15). Sélectionne un mode d’écoute nocturne (voir page 20).
Aperçu des fonctions Afficheur de la face avant V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT HOLD SLEEP ENHANCER MUTE DIGITAL L C R Témoin de décodeur Témoins du Système de données radio (modèles Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, pour l’Europe et la Russie uniquement) le témoin s’allume.
Aperçu des fonctions Boîtier de télécommande LEVEL Sélectionne l’enceinte que vous souhaitez régler (voir page 20). AUDIO SEL Sélectionne un réglage de sélection d’entrée audio pour chaque STANDBY POWER source d’entrée (voir page 19). Curseurs ( l / h / n / k ) / ENTER SCENE •...
Aperçu des fonctions Panneau arrière ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR UNBAL. OPTICAL MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFR COAXIAL FRONT A SUBWOOFER Prises COMPONENT VIDEO Prises MULTI CH INPUT...
Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes décrivent la manière la plus facile d’utiliser cet appareil. Reportez-vous aux pages connexes pour plus de détails sur le fonctionnement et les réglages. Étape 1: Vérifiez les articles Étape 2: Installez vos enceintes Pour ces étapes, vous avez besoin des éléments suivants Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à...
PRÉPARATIONS Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des piles dans le boîtier de Utilisation du boîtier de télécommande télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
AUDIO OUTPUT (PLAY) CD-R (REC) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha WOOFER Active Servo Processing Subwoofer System, permet non FRONT A seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
Raccordements ■ Raccordement aux bornes FRONT A Enceintes Prises sur cet appareil a Enceinte avant (A) droite* FRONT A (R) b Enceinte avant (A) FRONT A (L) gauche* Rouge: pôle positif (+) c Enceinte d’ambiance SURROUND (R) Noir: pôle négatif (–) droite d Enceinte d’ambiance SURROUND (L)
Raccordements Prises AUDIO Informations sur le HDMI™ Ces prises sont destinées aux signaux audio analogiques transmis via des câbles audio analogiques gauche et droit. Les entrées de signaux audio sur la prise HDMI ne sont Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de émises d’aucune borne d’enceinte mais du moniteur droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
Página 64
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarque • Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT via une liaison DVI, la connexion risque d’échouer. Dans ce cas, le témoin HDMI clignote de façon irrégulière.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Raccordement d’appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, deux types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. ■...
Raccordements Appareil Format du signal Prises sur l’appareil Prises sur cet appareil Graveur de DVD Vidéo Sortie HDMI* HDMI (DVR)* Sortie vidéo (composite) VIDEO (DVR IN) Audio Sortie audio (analogique)* AUDIO (IN (PLAY))* Enregistrement audio Entrée audio (analogique)* AUDIO (OUT (REC))* Enregistrement vidéo Entrée vidéo (composite)* VIDEO (DVR OUT)*...
être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha. • L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
Optimisation du réglage d’enceinte pour votre pièce d’écoute (YPAO) Cet appareil est équipé de l’Optimiseur acoustique paramétrique Yamaha (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur vase des positions d’enceinte, des performances d’enceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce.
Página 69
Optimisation du réglage d’enceinte pour votre pièce d’écoute (YPAO) Remarques Débranchez le microphone d’optimiseur de • Pendant la procédure de configuration automatique, n’effectuez cet appareil. aucune opération sur cet appareil. Le microphone d’optimiseur est sensible à la chaleur. • Nous vous recommandons de sortie de la pièce pendant la Éloignez-le des rayons directs du soleil et ne le placez procédure de configuration automatique.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Tournez PVOLUME (ou appuyez sur Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD gVOLUME +/–) pour régler le volume au codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en niveau d’émission souhaité. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut- parleurs.
Lecture ■ Sélection de l’appareil raccordé aux prises Table des matières MULTI CH INPUT comme source d’entrée Cette fonction permet de sélectionner comme source Lorsque vous souhaitez... Voir page d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT (voir page 14). Régler la qualité...
Página 72
Lecture Utilisation des fonctions audio • Une fois que vous avez appuyé sur mLEVEL sur le boîtier de télécommande, vous pouvez également sélectionner l’enceinte en Utilisez les fonctions suivantes pour régler la sortie audio appuyant sur ok / n. • Les voies d’enceinte disponibles dépendent des réglages des enceintes. ou le niveau d’enceinte.
Página 73
Lecture ■ Utilisation de la minuterie de mise hors • “Les réglages NIGHT:CINEMA” et “NIGHT:MUSIC” sont service enregistrés séparément. Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille Remarques après l’écoulement d’un certain temps. Cette minuterie est • Il vous est impossible d’utiliser les modes d’écoute nocturne dans les cas commode si vous désirez vous coucher alors que suivants: l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant...
Sélection de modèles SCENE D’une simple pression sur la touche SCENE, vous pouvez Sélection du modèle SCENE souhaité rappeler votre source d’entrée favorite ainsi que la correction de champ sonore selon le modèle de SCENE Si vous souhaitez utiliser d’autres modèles SCENE, vous qui a été...
Página 75
Sélection de modèles SCENE Quel modèle de SCENE voulez-vous sélectionner ? Les tableaux suivants affichent des descriptions de modèles de SCENE préréglés. Sélectionnez les modèles de SCENE correspondant à la source souhaitée. Dans le tableau suivant, les illustrations de la touche SCENE indiquent que les modèles de SCENE dans ces cellules sont attribués aux touches SCENE, respectivement.
Sélection de modèles SCENE Appuyez sur ok / n pour sélectionner le Création de vos modèles de SCENE paramètre souhaité du modèle de SCENE, d’origine ensuite, sur ol / h pour sélectionner la Vous pouvez créer vos modèles de SCENE d’origine pour valeur désirée du paramètre sélectionné.
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur source d’entrée. • Les corrections de champ sonore ne peuvent pas être sélectionnées numérique Yamaha de champ sonore (DSP) qui, à lorsque l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT est sélectionné l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de comme source d’entrée (voir page 19).
Página 78
Corrections de champ sonore ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 CT WIDTH Largeur au centre voies (mode de décodage d’ambiance) Fonction : règle l’image centrale depuis les trois Les entrées de signaux de sources à 2 voies peuvent enceintes avant pour varier les degrés.
Syntonisation FM/AM • Pour diminuer la fréquence de syntonisation, Vue d’ensemble appuyez sur FPRESET/TUNING l. Deux modes de syntonisation sont disponibles pour Remarque accéder à une station radio FM/AM de votre choix: • Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.
Syntonisation FM/AM Appuyez à plusieurs reprises sur EA/B/C/D/ Mise en mémoire manuelle de stations E (ou jA/B/C/D/E) pour sélectionner le Cette fonction permet la mise en mémoire manuelle des groupe de station préréglé souhaité (A à E). stations FM ou AM. La lettre repérant le groupe de présélections apparaît sur l’afficheur de la face avant et change à...
Syntonisation du Système de données radio (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) Le Système de données radio est un système de transmission de données utilisé par des stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir plusieurs données de Système de données radio telles que PS (service de programme), PTY (type de programme), RT (texte radio), CT (horloge) et EON (autres réseaux améliorés) lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio.
Syntonisation du Système de données radio (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement) Appuyez sur wPTY SEEK START sur le • Pour annuler la fonction EON, appuyez à plusieurs reprises sur wEON sur le boîtier de télécommande jusqu’à ce que le nom du boîtier de télécommande pour démarrer la type de programme disparaisse et que “EON OFF”...
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Menu de réglage Vous pouvez utiliser les paramètres suivants dans le menu de réglage pour ajuster une série de réglages système et personnaliser la manière d’utiliser cet appareil. Modifiez les réglages initiaux afin de correspondre au mieux aux besoins de votre environnement d’écoute.
Menu de réglage Utilisation du menu de réglage 1 SOUND MENU Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder et ajuster Utilisez ce menu pour régler manuellement les réglages des enceintes ou compenser les retards de traitement de signal vidéo chaque paramètre. lorsque de l’utilisation de moniteurs LCD ou de projecteurs.
Página 85
Menu de réglage Restitution des signaux LFE Remarques Caisson de Enceintes Autres • Les voies disponibles dépendent du réglage des enceintes. Choix • Ceci n’agit pas sur l’enregistrement. graves avant enceintes C)SP DISTANCE Distance des enceintes BOTH* Sortie Pas de sortie Pas de sortie SWFR Sortie...
Menu de réglage ■ ■ TEST A.DELAY Tonalité d’essai Retard audio Utilisez cette fonction pour effectuer des réglages pour Utilisez cette fonction pour retarder la restitution du son et “CENTER GEQ” tout en écoutant une tonalité d’essai. la synchroniser avec l’image vidéo. Cette opération peut être nécessaire pour certains moniteurs LCD ou Choix Fonction...
Menu de réglage ■ Voici, ci-dessous un exemple où “DVD” est renommé par DTS Réglage de priorité de décodeur “My DVD”. Choix Fonction pDVD V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO* Détecte automatiquement le type des signaux d’entrée et sélectionne le mode d’entrée approprié. My DVD Active la lecteur d’un DTS-CD.
Menu de réglage C)AUDIO SELECT Sélection audio Utilisez cette fonction pour désigner le réglage de sélection de prise d’entrée audio par défaut pour les sources d’entrée. Choix Fonction AUTO* Détecte automatiquement le type des signaux d’entrée et sélectionne le mode d’entrée approprié. LAST Sélectionne automatiquement le dernier mode d’entrée utilisé...
Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué par (*) dans le paramètre suivant) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■...
Página 91
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Seule l’enceinte Si vous utilisez CINEMA DSP pendant la centrale émet des lecture d’une source monophonique, le signal sons audibles. de la source est appliqué sur la voie centrale, tandis que les enceintes avant et les enceintes d’ambiance reproduisent les effets sonores.
Página 92
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Cet appareil ne Le microprocesseur interne a cessé de Débranchez le câble d’alimentation puis rebranchez- — fonctionne pas fonctionner du fait d’une décharge électrique le environ 30 secondes plus tard. convenablement.
Página 93
Guide de dépannage Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Il n’est pas possible Le signal capté est trop faible, ou les Resserrez les raccordements de l’antenne — d’effectuer la raccordements de l’antenne sont cadre AM et orientez-la pour que la réception syntonisation défectueux.
Página 94
Guide de dépannage Après AUTO SETUP Message Voir Causes possibles Actions correctives d’avertissement page PHASE REVERSED La polarité de l’enceinte n’est pas Vérifiez que la polarité au niveau des connexions des correcte. Ce message risque d’apparaître enceintes est correcte (+ ou –). en fonction des enceintes même lorsque les enceintes sont correctement raccordées.
SILENT CINEMA Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques: 2 et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les...
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Niveau de sortie/Impédance de sortie AUDIO OUT (REC) ..........200 mV/1,2 kΩ • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, SUBWOOFER OUTPUT ambiance (2ch Stereo et FRONT SP: SMALL) ......4 V/1,2 kΩ 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω...
Index ■ Numerics Distance des enceintes ........33 INPUT, face avant ........... 3 DISTANCE ERROR, Message d’erreur de 1 SOUND MENU ........31, 32 ■ configuration automatique ......42 2 INPUT MENU ........31, 34 Distances des enceintes ........33 Jazz ..............25 2ch Stereo ............25 DRAMA, type de programme du Système 3 OPTION MENU ........31, 35...
Página 98
Syntonisation de système de données Prises ANTENNA ........... 6 YPAO (Optimiseur de pièce acoustique radio ............30 Prises AUDIO ..........6, 10 paramétrique Yamaha) ......16 Service de données EON, Syntonisation de Prises audio ............ 10 système de données radio ......30 ■...
Página 99
RX-V365 sull’unità. Un voltaggio superiore è pericoloso e potrebbe risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non si assume 28 agosto 1995, n. 548 alcuna responsabilità per danni causati dall’utilizzo di un voltaggio superiore a quello indicato.
(o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
Página 101
Indice INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO Caratteristiche............2 Set menu ..............31 Accessori in dotazione ..........2 Uso del Set menu ............. 32 Panoramica delle funzioni........3 1 SOUND MENU............ 32 2 INPUT MENU............34 Pannello anteriore ............3 3 OPTION MENU ........... 35 Display pannello anteriore .........
Connettori di ingresso/uscita ◆ HDMI (IN x 2, OUT x 1), video Component (IN x 3, OUT x “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica di Yamaha 1), video Composite (IN x 3, OUT x 2), Audio digitale coassiale (IN x 1), Audio digitale ottico (IN x 2), Audio Corporation.
Panoramica delle funzioni Pannello anteriore VOLUME OPTIMIZER MIC EDIT SPEAKERS PRESET/TUNING A/B/C/D/E PRESET/TUNING BAND MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PHONES TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT INPUT NIGHT STANDBY SILENT CINEMA EFFECT VIDEO AUDIO PORTABLE INPUT l / h STANDBY/ON Accende l’apparecchio oppure lo mette in modalità di attesa Seleziona una sorgente di ingresso (vedere pagina 18).
Panoramica delle funzioni Display pannello anteriore V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY YPAO SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT HOLD SLEEP ENHANCER MUTE DIGITAL L C R Spia Decoder Indicatori Radio Data System (solo modelli per Si accende se è in funzione uno dei decodificatori Europa e Russia) dell’apparecchio.
Panoramica delle funzioni Telecomando MENU Visualizza il menu di impostazione sul display del pannello anteriore (vedere pagina 32). SLEEP STANDBY POWER Attiva il timer di spegnimento (vedere pagina 21). LEVEL SCENE Seleziona il diffusore che si desidera regolare (vedere pagina 20). MD/CD-R TUNER MULTI CH IN AUDIO SEL Seleziona un’impostazione di selezione di ingresso audio per...
Panoramica delle funzioni Pannello posteriore ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR UNBAL. OPTICAL MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFR COAXIAL FRONT A SUBWOOFER Prese COMPONENT VIDEO Prese MULTI CH INPUT...
Guida di avvio rapido I passaggi seguenti descrivono il metodo più semplice per far funzionare questo apparecchio. Per i dettagli riguardanti il funzionamento e la configurazione, consultare le pagine corrispondenti. Fase 1: Controllare quanto segue Fase 3: Collegare i propri componenti Per le varie fasi di questa procedura sono necessari i Collegare la TV, il lettore DVD o altri componenti.
OPERAZIONI PRELIMINARI Preparazione del telecomando Installazione delle batterie nel Uso del telecomando telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità. 30º 30º Circa 6 m Togliere il coperchio del vano batterie. Riquadro degli infrarossi Inserire le quattro batterie in dotazione (AAA, Emette segnali di controllo a distanza a raggi infrarossi.
Subwoofer (SW) FRONT A L’uso di un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio lo Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per rinforzare le basse frequenze di un canale o di tutti, ma anche per riprodurre con alta fedeltà il suono del canale LFE (Low Frequency Effect) incluso in sorgenti Dolby Digital e DTS.
Collegamenti ■ Collegamento dei terminali anteriori FRONT Prese su questo Diffusori apparecchio a Diffusore anteriore (A) FRONT A (R) destro* b Diffusore anteriore (A) FRONT A (L) Rosso: positivo (+) sinistro* Nero: negativo (–) c Diffusore surround SURROUND (R) destro d Diffusore surround SURROUND (L) sinistro...
Collegamenti Prese AUDIO Informazioni su HDMI™ Per segnali audio analogici convenzionali trasmessi attraverso i cavi audio analogici sinistro e destro. I segnali audio in ingresso nella presa HDMI non Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle vengono emessi da nessun terminale dei diffusori ma bianche alle prese di sinistra.
Collegamenti Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente CA a muro. Nota • Se si spegne il monitor video collegato alla presa HDMI OUT tramite un collegamento DVI, la connessione potrebbe non andare a buon fine. In tal caso, l’indicatore HDMI lampeggerà...
Collegamenti Collegamento di altri componenti Collegare componenti audio e video Questo apaprecchio ha tre tipi di prese audio, due tipi di prese video e le prese HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare. ■...
Collegamenti Componente Tipo di segnale Presa su componente Prese su questo apparecchio Registratore DVD Video Uscita* HDMI HDMI (DVR)* Uscita video (composita) VIDEO (DVR IN) Audio Uscita audio (analogica)* AUDIO (IN (PLAY))* Registrazione audio Ingresso audio (analogico)* AUDIO (OUT (REC))* Registrazione video Ingresso video (composito)* VIDEO (DVR OUT)*...
• Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più chiaro di una interna. Se la ricezione fosse scadente, installare un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha. • L’antenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche quando si usa un’antenna AM esterna.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) Qyesto apparecchio è dotato dell’ottimizzatore di suono Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Tramite il sistema YPAO, l’apparecchio regola automaticamente le caratteristiche dei segnali in uscita dai diffusori in base alle loro posizioni e prestazioni nonché...
Página 117
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) Note Scollegare il microfono di ottimizzazione dall’apparecchio. • Durante la procedura di impostazione automatica, non eseguire alcuna operazione sull’unità. Il microfono ottimizzatore è sensibile al calore. • Nel corso della procedura di configurazione automatica Tenerlo lontano dalla luce solare diretta e non dell’apparecchio si raccomanda di uscire dalla stanza.
FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione Girare PVOLUME (o premere gVOLUME Attenzione Usare la massima cautela nel riprodurre CD codificati +/–) per regolare il volume al livello in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su un desiderato. lettore CD non compatibile con DTS, si sentirà solo rumore che potrebbe danneggiare i diffusori.
Riproduzione ■ Scelta del componente collegato alle prese Guida ai contenuti MULTI CH INPUT come sorgente del segnale di ingresso Quando si desidera... Vedere pagina Usare questa funzione per scegliere il componente collegato alle prese MULTI CH INPUT (vedere pagina 14) Regolare la qualità...
Página 120
Riproduzione Uso delle funzioni audio • Dopo aver premuto mLEVEL sul telecomando, è possibile anche scegliere il diffusore premendo ok / n. Utilizzare le seguenti funzioni per regolare il segnale di • I canali dei diffusori disponibili differiscono a seconda delle impostazioni dei diffusori.
Página 121
Riproduzione ■ Uso del timer di spegnimento • “Le regolazioni di NIGHT:CINEMA” e “NIGHT:MUSIC” sono Utilizzare questa funzione per impostare automaticamente memorizzate separatamente. l’apparecchio in modalità di attesa dopo un certo periodo Note di tempo. Il timer di spegnimento è utile quando si va a •...
Selezione dei modelli SCENE Premendo semplicemente un pulsante SCENE, si può Selezione del modello SCENE richiamare la sorgente segnale di ingresso preferita e il programma di campo sonoro in base al modello SCENE desiderato assegnato al pulsante SCENE. I modelli SCENE sono combinazioni di sorgenti di segnale d’ingresso e Se si desidera utilizzare altri modelli SCENE, si possono programmi di campo sonoro.
Página 123
Selezione dei modelli SCENE Quale modello SCENE si desidera selezionare? Le tabelle seguenti contengono le descrizioni dei modelli SCENE predefiniti. Scegliere i modelli SCENE corrispondenti per la sorgente desiderata. Le illustrazioni del pulsante SCENE nella tabella seguente indicano che i modelli SCENE in quelle celle sono rispettivamente assegnati ai pulsanti SCENE.
Selezione dei modelli SCENE Premere ok / n per selezionare il parametro Creazione dei propri modelli SCENE desiderato del modello SCENE, quindi ol / originali h per selezionare il valore desiderato del È possibile anche creare i propri modelli SCENE originali parametro selezionato.
• Una volta selezionata la sorgente di ingresso, l’apparecchio imposta quasi tutti i dispositivi audio stereo o multicanale. automaticamente l’ultimo campo sonoro utilizzato con la corrispondente L’apparecchio è anche dotato di un chip Yamaha per fonte d’ingresso. • I programmi di campo sonoro non possono essere selezionati quando il l’ìelaborazione digitale del campo sonoro (DSP) che...
Página 126
Programmi di campo sonoro ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a 2 CT WIDTH Ampiezza centrale canali (modalità di decodifica surround) Funzione: Regola l’immagine centrale di tutti e tre i I segnali d’ingresso provenienti da sorgenti a 2 canali si diffusori anteriori con gradualità...
Sintonizzazione in FM/AM Panoramica Nota • Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale. È possibile utilizzare due modalità di sintonizzazione per le stazioni FM/AM desiderate. Stazioni FM/AM preselezionate ■ Modalità di sintonizzazione Si può cercare o specificare la frequenza della stazione utilizzare questa funzione per memorizzare fino a 40 FM/AM desiderata, automaticamente o manualmente stazioni (A1 to E8: 8 numeri di preselezione per ciascuno...
Página 128
Sintonizzazione in FM/AM Premere EA/B/C/D/E (o jA/B/C/D/E) più Preselezione manuale delle stazioni volte per scegliere il gruppo di stazioni Utilizzare questa funzione per memorizzare manualmente preselezionate (A - E). le stazioni FM o AM. La lettera del gruppo di stazioni preselezionate appare sul display del pannello anteriore e cambia Sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato dalle stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (program service, o nome del programma), PTY (program type, o tipo di programma), RT (radio text, o testi radio), CT (clock time, o ora esatta), e EON (enhanced other networks, o altre reti), durante la ricezione di stazioni Radio Data System Radio.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Premere wPTY SEEK START sul telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Il nome del tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore PTY HOLD si accende sul display del pannello anteriore.
FUNZIONAMENTO AVANZATO Set menu È possibile utilizare i seguenti parametri nel Set Menu per regolare diverse impostazioni di sistema e personalizzare il modo in cui l’apparecchio funziona. Cambiare le impostazioni predefinite in base alle esigenze dell’ambiente di ascolto. AUTO SETUP Auto setup Utilizzare questa funzione per regolare automaticamente i diffusori e i parametri del sistema (vedere pagina 16).
Set menu Uso del Set menu 1 SOUND MENU Utilizzare il telecomando per accedere e regolare i Utilizzare questo menu per regolare manualmente le impostazioni dei diffusori o compensare i ritardi di elaborazione parametri. dei segnali video quando si impiegano monitor LCD o proiettori. •...
Página 133
Set menu Uscita di segnali LFE Note Diffusori • I canali dei diffusori disponibili differiscono a seconda delle Opzione Subwoofer Altri diffusori impostazioni dei diffusori. anteriori • Non influisce sul materiale registrato. BOTH* Uscita Nessuna uscita Nessuna uscita C)SP DISTANCE Distanza dei diffusori SWFR Uscita...
Set menu ■ ■ TEST A.DELAY Suono di prova Ritardo audio Usare questa funzione per eseguire le regolazioni per Usare questa funzione per ritardare l’uscita del suono e “CENTER GEQ” mentre si ascolta un suono di prova. sincronizzarla con l’immagine video. Potrebbe essere utile con certi tipi di monitor LCD o proiettori.
Set menu ■ Il seguente è un esempio di come “DVD” venga DTS impostazione prioritaria decoder rinominato in “My DVD”. Opzione Funzione pDVD V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO* Rileva automaticamente il tipo di segnale ricevuto e sceglie di conseguenza la modalità di ingresso più My DVD adatta.
Página 136
Set menu C)AUDIO SELECT Selezione audio Usare questa funzione per definire le impostazioni di selezione della presa di ingresso audio predefinita per le sorgenti di ingresso. Opzione Funzione AUTO* Rileva automaticamente il tipo di segnali ricevuti e sceglie di conseguenza la modalità di ingresso più adatta.
Impostazioni avanzate Questo apparecchio è dotato di menu aggiuntivi che sono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu delle impostazioni avanzate offre operazioni aggiuntive per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni iniziali (indicate da un (*) per ciascun parametro) a seconda delle esigenze del proprio ambiente di ascolto.
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■...
Página 139
Risoluzione dei problemi Vedere Problema Causa Rimedio pagina Solo il diffusore Durante la riproduzione di segnale centrale produce monoaurale con un programma CINEMA volumi accettabili. DSP il segnale viene inviato al canale centrale, mentre quelli anteriori e surround riproducono gli effetti sonori. Il diffusore centrale “CENTER”...
Página 140
Risoluzione dei problemi Vedere Problema Causa Rimedio pagina L’unità non funziona Il microprocessore interno si è bloccato a Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di — correttamente. causa di una scarica elettrica, ad esempio corrente e ricollegarlo dopo circa 30 secondi. un fulmine o elettricità...
Página 141
Risoluzione dei problemi Vedere Problema Causa Rimedio pagina Non si riesce a Il segnale è debole o i collegamenti Controllare i collegamenti dell’antenna AM a — sintonizzarsi alla dell’antenna scadenti. quadro ed orientarla nel modo migliore. stazione con la Usare il metodo manuale di sintonizzazione. sintonizzazione automatica.
Página 142
Risoluzione dei problemi Al termine di AUTO SETUP Vedere Messaggio di errore Causa Rimedio pagina PHASE REVERSED Le polarità dei diffusori non sono corrette. Controllare che le polarità (+ o –) dei diffusori siano Questo messaggio potrebbe apparire con corrette. determinati diffusori anche se sono collegati correttamente.
Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un ciascun canale migliorando gli effetti sonori e la loro direzionalità. effetto sonoro naturale e realistico. I parametri per la cuffia sono stati...
Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Livello di uscita/impedenza di uscita AUDIO OUT (REC) ..........200 mV/1.2 kΩ • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale e SUBWOOFER OUTPUT surround (2ch Stereo e FRONT SP: SMALL) ......4 V/1.2 kΩ 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω...
Indice ■ ■ Numerics Connect MIC!, messaggio di errore di configurazione automatica ......41 1 SOUND MENU ........31, 32 Impostare l’apparecchio in modalità di attesa Creazione di modelli SCENE originali ..24 2 INPUT MENU ........31, 34 (standby)........... 15 CROSSOVER ..........
Página 146
Scelta di stazioni preselezionate .....28 NOISY, messaggio di errore di configurazione SCENE ............22 ■ automatica ..........41 SCENE 1/2/3/4, pannello anteriore ....3 Yamaha Parametric Room Acoustic SCENE 1/2/3/4, telecomando ......5 ■ Optimizer ..........16 SCIENCE, YPAO ............16 OTHER M, Tipo di programma Radio Data System ..29...
El uso de este aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede provocar incendios, daños en el aparato y/o lesiones personales. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente a la especificada.
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Página 149
Contenido INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO Funciones ..............2 Menú de ajuste............31 Accesorios suministrados .......... 2 Uso del menú de ajuste ..........32 Descripción general de las funciones..... 3 1 SOUND MENU............ 32 2 INPUT MENU............34 Panel delantero............3 3 OPTION MENU ........... 35 Visor del panel delantero ...........
◆ Capacidad de personalización de plantillas SCENE ❏ Mando a distancia Programas de campo sonoro ❏ Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) ◆ Tecnología patentada por Yamaha para la creación de campos ❏ Antena de cuadro de AM surround ❏ Antena de FM interior ◆...
Descripción general de las funciones Panel delantero VOLUME OPTIMIZER MIC EDIT SPEAKERS PRESET/TUNING A/B/C/D/E PRESET/TUNING BAND MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE VIDEO AUX PHONES TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT INPUT NIGHT STANDBY SILENT CINEMA EFFECT VIDEO AUDIO PORTABLE INPUT l / h STANDBY/ON Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera (vea la Selecciona una fuente de entrada (vea la página 18).
Descripción general de las funciones Visor del panel delantero V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VOLUME YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY SILENT CINEMA VIRTUAL PRESET NIGHT ENHANCER HOLD SLEEP MUTE DIGITAL L C R Indicador de descodificador Indicadores del sistema de datos de radio Se enciende cuando funciona cualquier descodificador de esta (únicamente modelos para Europa y Rusia) unidad.
Descripción general de las funciones Mando a distancia LEVEL Selecciona el altavoz que desea ajustar (vea la página 20). AUDIO SEL Selecciona un ajuste de selección de entrada de audio para cada STANDBY POWER fuente de entrada (vea la página 19). Cursores (l / h / n / k) / ENTER SCENE •...
Descripción general de las funciones Panel trasero ANTENNA SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL MONITOR DIGITAL INPUT VIDEO DTV/CBL MONITOR UNBAL. OPTICAL MULTI CH INPUT AUDIO OUTPUT DTV/CBL FRONT SURROUND CENTER (PLAY) CD-R (REC) DTV/ WOOFR COAXIAL FRONT A SUBWOOFER...
Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de utilizar esta unidad. Vea las páginas relacionadas para obtener información detallada sobre el funcionamiento y los ajustes. Paso 1: Verificación de los elementos Paso 3: Conecte los componentes En estos pasos necesita los siguientes elementos, que no se Conecte su TV, reproductor DVD o cualquier otro incluyen en el paquete de esta unidad.
PREPARACIÓN Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas en el mando a Utilización del mando a distancia distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.
FRONT A Subwoofer (SW) La utilización de un subwoofer con amplificador incorporado, como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal, sino que también los es para la reproducción de sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de baja frecuencia) incluido en las fuentes Dolby Digital y DTS.
Conexiones ■ Conexión a los terminales FRONT A Terminales de esta Altavoces unidad a Altavoz delantero (A) FRONT A (R) Derecho* Rojo: positivo (+) b Altavoz delantero (A) FRONT A (L) Izquierdo* Negro: negativo (–) c Altavoz surround SURROUND (R) Derecho d Altavoz surround SURROUND (L)
Conexiones Terminales AUDIO Información sobre HDMI™ Para señales de audio analógico convencional transmitido por cables de audio analógico izquierdo y derecho. Las señales de audio introducidas en el terminal HDMI Conecte las clavijas rojas a los terminales derechos y las no salen de ningún terminal de altavoz, sino que salen blancos a los izquierdos.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Nota • La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo conectado al terminal HDMI OUT a través de una conexión DVI. En este caso, el indicador HDMI parpadea de forma irregular.
Conexiones Conexión de otros componentes Conexión de componentes de audio y vídeo Este equipo tiene tres tipos de terminales de audio, dos tipos de terminales de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de conexión en función del componente que se vaya a conectar. ■...
Conexiones Componente Tipo de señal Terminales del componente Terminales de esta unidad Grabadora DVD Vídeo Salida HDMI* HDMI (DVR)* Salida de vídeo (compuesto) VIDEO (DVR IN) Audio Salida de audio (analógica)* AUDIO (IN (PLAY))* Grabación de audio Entrada de audio (analógica)* AUDIO (OUT (REC))* Grabación de vídeo Entrada de vídeo (compuesto)*...
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena Cable de exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha alimentación autorizado acerca de las antena exteriores.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Esta unidad dispone del Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Con el YPAO, esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en las posiciones y rendimientos de los altavoces, así...
Página 165
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Notas • Si cambia los altavoces, las posiciones de los altavoces o la disposición de su entorno de escucha, ejecute de nuevo “AUTO • No haga ninguna operación en esta unidad durante el SETUP”...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción Gire PVOLUME (o pulse gVOLUME +/–) Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs para ajustar el volumen al nivel de salida codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en deseado. DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá...
Reproducción ■ Selección del componente conectado a los Guía de contenidos terminales MULTI CH INPUT como fuente de entrada Si desea... Vea la página Emplee esta función para seleccionar el componente conectado con los terminales MULTI CH INPUT (vea la Ajustar la calidad tonal de los página 14) como fuente de entrada.
Reproducción Uso de las funciones de audio • Una vez pulsado mLEVEL en el mando a distancia, también puede seleccionar el altavoz pulsando ok / n. Utilice las siguientes funciones para ajustar la salida de • Hay diferentes canales de altavoces disponibles en función de la configuración de los altavoces.
Página 169
Reproducción ■ Utilización del temporizador para dormir • “Los ajustes de NIGHT:CINEMA” y “NIGHT:MUSIC” se Utilice esta función para poner automáticamente esta guardan de forma independiente. unidad en el modo de espera después de pasar cierto Notas tiempo. El temporizador para dormir es útil para cuando •...
Selección de las plantillas SCENE Simplemente pulsando un botón SCENE, puede recuperar Seleccione la plantilla SCENE deseada su fuente de entrada y programa de campo sonoro favorito de acuerdo con la plantilla SCENE que se ha asignado al Si desea utilizar otras plantillas SCENE, puede botón SCENE.
Página 171
Selección de las plantillas SCENE ¿Qué plantilla SCENE le gustaría seleccionar? Las tablas siguientes indican descripciones de plantillas SCENE preestablecidas. Seleccione las plantillas SCENE correspondientes para la fuente deseada. Las ilustraciones del botón SCENE de la tabla siguiente indican que las plantillas SCENE de esas celdas se asignan a los botones SCENE respectivamente.
Selección de las plantillas SCENE Pulse ok / n para seleccionar el parámetro Creación de sus plantillas SCENE deseado de la plantilla SCENE y después originales ol / h para seleccionar el valor deseado Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada del parámetro seleccionado.
• Los programas de campo sonoro no se pueden seleccionar cuando el digital Yamaha (DSP) que contiene varios programas de componente conectado a los terminales MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 19).
Página 174
Programas de campo sonoro ■ Selección de descodificadores para fuentes CT WIDTH Anchura central de 2 canales (modo de descodificador Función: Ajusta la imagen central de los tres altavoces surround) delanteros en diversos grados. Un valor más Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales grande ajusta la imagen central hacia los también se pueden reproducir en múltiples canales.
Sintonización de FM/AM • Para sintonizar una frecuencia más alta, pulse Descripción general FPRESET/TUNING h. • Para sintonizar una frecuencia más baja, pulse Puede emplear dos modos de sintonización para escuchar FPRESET/TUNING l. una emisora de FM/AM deseada: Nota ■ Modo de sintonización de frecuencia •...
Sintonización de FM/AM Pulse repetidamente EA/B/C/D/E (o jA/B/ Presintonización manual de las emisoras C/D/E) para seleccionar el grupo de Emplee esta función para guardar manualmente las emisoras presintonizadas (A a E). emisoras de FM o de AM. La letra del grupo de emisoras presintonizadas aparece en el visor del panel delantero y cambia cada Sintonice una emisora.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir diversos datos del sistema de datos de radio tales como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) Pulse wPTY SEEK START en el mando a distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas disponibles. El nombre del tipo de programa seleccionado parpadea y el indicador PTY HOLD se enciende en el visor del panel delantero.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Menú de ajuste Puede utilizar los parámetros siguientes del menú de ajuste para ajustar una amplia variedad de configuraciones del sistema y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie la configuración inicial para que refleje las necesidades de su entorno de escucha.
Menú de ajuste Uso del menú de ajuste 1 SOUND MENU Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada Utilice este menú para ajustar manualmente los ajustes de parámetro. los altavoces o compensar los retardos de procesamiento de la señal de vídeo cuando se utilicen proyectores o monitores LCD.
Página 181
Menú de ajuste ■ BASS OUT LFE/Salida de graves Notas Utilice esta función para seleccionar los altavoces que dan • Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de altavoces.
Menú de ajuste ■ ■ TEST A.DELAY Tono de prueba Retardo de audio Utilice esta función para realizar ajustes para “CENTER Utilice esta función para retardar la salida del sonido y GEQ” mientras escucha un tono de prueba. sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser necesario para ciertos proyectores o monitores LCD.
Menú de ajuste ■ El siguiente es un ejemplo en el que a “DVD” se le cambia Ajuste de priorización del descodificador de el nombre a “My DVD”. Opción Función pDVD V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER AUTO* Detecta automáticamente el tipo de señales de entrada My DVD y selecciona el modo de entrada apropiado.
Menú de ajuste C)AUDIO SELECT Selección de audio Use esta función para designar el ajuste de selección del terminal de entrada de audio para las fuentes de entrada. Opción Función AUTO* Detecta automáticamente el tipo de señales de entrada y selecciona el modo de entrada apropiado. LAST Selecciona automáticamente el último modo de entrada utilizado para la fuente de entrada conectada...
Configuración avanzada Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visor del panel delantero. El menú de configuración avanzada ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (indicados mediante (*) en este siguiente parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. ■...
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■...
Página 187
Resolución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página Sólo sale buen sonido Cuando reproduce una fuente mono con por el altavoz central. un programa CINEMA DSP, la señal de la fuente se dirige al canal central y los altavoces delanteros y surround dan salida a los efectos de sonido.
Resolución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página Esta unidad no El microprocesador interno ha sido Desenchufe el cable de alimentación de la toma de — funciona dañado por una descarga eléctrica externa CA y enchúfelo de nuevo 30 segundos después. correctamente.
Página 189
Resolución de problemas Vea la Problema Causa Remedio página La emisora deseada no La señal es débil o las conexiones de la Apriete las conexiones de la antena de cuadro — se puede sintonizar con antena están flojas. de AM y oriéntela para obtener la mejor el método de recepción.
Página 190
Resolución de problemas Después de AUTO SETUP Mensaje de Vea la Causa Remedio advertencia página PHASE REVERSED La polaridad de los altavoces no es la Compruebe que es correcta la polaridad de las correcta. Este mensaje puede aparecer conexiones de los altavoces (+ o –). dependiendo de los altavoces aunque estos estén correctamente conectados.
(estéreo), un canal central para Basándose en una gran cantidad de datos medidos realmente, Yamaha el diálogo (mono) y un canal surround para efectos de sonido CINEMA DSP utiliza la tecnología DSP original de Yamaha para...
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Nivel de salida/Impedancia de salida AUDIO OUT (REC) ..........200 mV/1,2 kΩ • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, SUBWOOFER OUTPUT central, surround (Estéreo de 2 canales y FRONT SP: SMALL) ..4 V/1,2 kΩ 1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω...
Índice ■ Numerics Conexión a una grabadora de DVD ....13 Game Playing ..........23 Conexión de antenas de AM ......15 1 SOUND MENU ........31, 32 ■ Conexión de antenas de FM ......15 2 INPUT MENU ........31, 34 Conexión de componentes de audio ....
Página 194
NOISY, Mensaje de error de ajuste ■ Sintonización de Sistema de datos de radio ...29 automático ..........41 Sintonización manual ........27 Yamaha Parametric Room Acoustic ■ Sitúe esta unidad en el modo de espera ..15 Optimizer ..........16 SLEEP, mando a distancia .......5 YPAO ............