4-B
To Recline • Pour incliner • Para reclinar
WARNING
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning
seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child's head, arms,
and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
MISE EN GARDE
Du tissu emprisonné dans les loquets peut en empêcher le verrouillage. En
redressant le siège, ne pas laisser du tissu s'insérer dans le loquet.
Lors des réglages du siège de la poussette, s'assurer que la tête de l'enfant,
ses bras et ses jambes sont loin des pièces mobiles du siège et du cadre de
la poussette.
ADVERTENCIA
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas
funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje
que la tela se agarre en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza,
brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se
mueven y del armazón del cochecito.
To recline, pull both latches toward
the center of the seat back until the
seat back releases.
Pour incliner, tirer les deux loquets
vers le centre du dossier jusqu'à ce
qu'il soit libéré.
Para reclinarlo, tire ambas trabas
hacia el centro del respaldo del
asiento hasta que libere el respaldo
del asiento.
29