Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
SPT78MMC
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
For English Version
See page 2
1619X09342.indb 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informa-
tions et les adresses de
nos centres de service
après-vente, appelez ce
numéro gratuit
Version française
Voir page 19
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 36
12/16/15 8:27 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para skilsaw SPT78MMC

  • Página 1 & Service Locations nos centres de service para el consumidor y après-vente, appelez ce ubicaciones de servicio numéro gratuit 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 19 Ver la página 36 1619X09342.indb 1...
  • Página 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 3: Safety Rules For Circular Saws

    shoes, hard hat, or hearing protection used Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool for appropriate conditions will reduce personal injuries. before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such Prevent unintentional starting.
  • Página 4 hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accu- racy of cut and reduces the chance for blade binding.
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    levers must be tight and secure before Check the operation of the lower guard making cut. If blade adjustment shifts while spring. If the guard and the spring are not cutting, it may cause binding and kickback. operating properly, they must be serviced before use.
  • Página 6 Do not use dust extraction for operations ments of workpiece or of a broken accessory where dust may include burning, smoking may fly away and cause injury beyond imme- diate area of operation. or smoldering items like hot metal chips or sparks.
  • Página 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power) Kilograms (weight)
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    Disconnect the plug from the power source before making any assem- bly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety mea- sures reduce the risk of starting the tool accidentally. Circular Saw Model number SPT78MMC Blade size Ø8" Arbor 5/8" Round...
  • Página 9 DEPTH OF Fig. 1 CUT MARKS TRIGGER AUxILIARy LOWER CHIP TRAy HANDLE GUARD LIFT RELEASE LEVER BUTTON CONTOUR OF LEVER HEAT SHIELD DEPTH UPPER BRACKET GUARD SITE DEPTH ADJUSTMENT WINDOW LEVER FOOT CHIP TRAy CUT START PIVOT LOWER LINE STUD GUARD MAIN HANDLE...
  • Página 10: Attaching The Blade

    Assembly ATTACHING THE BLADE blades not recommended in this manual can result in a hazardous situation. Disconnect plug from the power source VARI-TORQUE CLUTCH before making any assembly, adjustments This clutching action is provided by the friction or changing accessories. Such preventive of the OUTER WASHER against the BLADE safety measures reduce the risk of starting the and permits the blade shaft to turn when the...
  • Página 11: Depth Adjustment

    Operating Instructions DEPTH ADJUSTMENT released, be aware of the nec es sary time it takes for the blade to come to a com plete Disconnect plug from power source. Loosen stop during coast down. Do not allow the the depth adjustment lever located between saw to brush against your leg or side, the guard and handle of saw.
  • Página 12 CUTTING MASONRy/WOOD Fig. 4 This tool is not designed for use with wood cutting blades or masonry cut-off wheels. Do not use wood cutting blades or abrasive wheels with this saw. Wood or abrasive dust may cause lower guard to fail. LINE GUIDE The alignment arrow and cutting guide notch will give an approximate line of cut.
  • Página 13: Rip Cutting

    CUTTING THIN OR 13896. To attach rip fence, insert it through the slots in the foot. Adjust to the desired width as CORRUGATED MATERIALS shown and secure with the thumb screw and For cut-offs in thin or corrugated materials, be spring (Fig.
  • Página 14: Plunge Cuts

    CUTTING ANGLED MATERIALS on the angle. Cut through the thinnest mate- ial section; adjusting the cutting angle of the When cutting angle materials, such as angle blade to do so (Fig. 9). iron, U-channel materials, etc., tilt the tool back to avoid having the lower guard rest Fig.
  • Página 15 EMPTyING CHIP TRAy When cleaning do not combine hot metal chips Disconnect plug with combustible materials. The hot metal from the power source chips may ignite combustible materials and before making any assembly, adjustments cause a fire. or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the To empty the chips form the chip tray, grasp tool accidentally.
  • Página 16 3/16" Tool Lubrication in length. The brushes should slide freely in Your Skilsaw tool has been properly lubricated and out of the holders without sticking. and is ready to use. However it is recommend-...
  • Página 17: Extension Cords

    Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION necessary, a cord with CORDS 120 VOLT ALTERNATING CUR- adequate size conductors that is capable RENT TOOLS of carrying the current necessary for your Tool’s Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm tool must be used.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Read instruction manual first! Remove plug from the power source before making adjustments or assembling the blade. PROBLEM REMEDy SAW WILL NOT START 1. Power cord is not plugged in. 1. Plug saw in. 2. Power source fuse or circuit break- 2.
  • Página 19: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion cor- porelle.
  • Página 20: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son Portez toujours une protection oculaire. Le port interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche d’équipements de sécurité tels que des masques ou à l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas antipoussières, des chaussures de sécurité...
  • Página 21 Tenez seulement l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact avec un fil caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Un con- tact avec un fil électrique sous tension rendra égale- ment les parties en métal exposées de l’outil électrique sous tension et pourrait causer un choc électrique à...
  • Página 22: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    glage de lame durant la coupe peut causer un grippage Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonction- et un rebond. nent pas adéquatement, ils doivent être réparés avant Faites particulièrement attention lorsque vous sciez usage.
  • Página 23 N’utilisez que des lames de coupe de métal de 8 po raient mettre le feu à des matériaux combustibles et (20,3 cm) ayant une vitesse de rotation nominale de causer un incendie. 3 900 tr/min ou plus. N’utilisez pas de lames de scie N’utilisez pas de dispositif de dépoussiérage lors à...
  • Página 24 Symboles IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbol Designation/Explanation Volts (Tension) Ampères (Courant) Hertz (Fréquence, cycles par seconde) Watt (Puissance)
  • Página 25: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Scie circulaire Numéro de modèle SPT78MMC Taille de la lame Ø8 po (203 mm) Moyeu de lame rond 5/8"...
  • Página 26 PROFONDEUR Fig. 1 DES MARQUES DE COUPE LEVIER DE BOUTON DE GÂCHETTE LEVAGE DÉTACHEMENT POIGNÉE DU GARDE DU PLATEAU À AUxILIAIRE INFÉRIEUR SCIURE CONTOUR DU LEVIER ÉCRAN THERMIQUE SUPPORT DE GARDE PROFONDEUR SUPÉRIEUR FENÊTRE LEVIER DE DE SITE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR SEMELLE PLATEAU...
  • Página 27 Assemblage MONTAGE DE LA LAME N’utilisez que des lames de coupe de Débranchez la fiche métal de 8 po (203 mm) ayant une vitesse de rotation de la prise de cou- nominale de 3 900 tr/min ou plus. N’utilisez pas de lames rant avant d’effectuer quelque assemblage ou réglage que de scie à...
  • Página 28: Consignes De Fonctionnement

    Consignes de fonctionnement RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR frôler votre jambe ou votre côté car, étant donné qu’il est rétractible, le garde inférieur de la lame risquer- Débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le ait de s’agripper à vos vêtements et d’exposer la levier de réglage de la profondeur qui est situé...
  • Página 29 N’utilisez pas de Fig. 5 lames de scie à bois ou de meules abrasives avec cette scie. Des pous- sières abrasives ou de la sciure de bois pourraient causer la défaillance du dispositif de protection inférieur. GUIDE D’ALIGNEMENT La flèche d’alignement et l’entaille de guidage de la coupe montreront la trajectoire approximative de la coupe.
  • Página 30 COUPE DE MATÉRIAU FIN OU ONDULÉ de refente, insérez-le à travers les fentes dans le pied. Ajustez à la largeur désirée comme illustré et sécurisez Lorsque vous coupez des matériaux fins ou ondulés, avec la vis à oreilles et le ressort (Fig. 7). faites attention à...
  • Página 31 COUPE DE MATÉRIAUx INCLINÉS férieur ne repose sur l’angle. Coupez la partie la plus fine du matériau en ajustant l’angle de coupe de la lame Lorsque vous coupez des matériaux inclinés tels que pour ce faire. (Fig. 9) des cornières, des rigoles, etc., inclinez l’outil vers l’arrière pour éviter que le dispositif de protection in- Fig.
  • Página 32 COMMENT VIDER LE PLATEAU À SCIURE Lors du nettoyage, ne combi- nez pas de particules métal- Débranchez la fiche liques très chaudes avec des matériaux combusti- de la prise de cou- bles. Les particules métalliques chaudes pourraient rant avant d’effectuer quelque assemblage ou réglage que mettre le feu à...
  • Página 33 Les balais et le collecteur de votre outil ont été con- çus pour donner plusieurs heures de fonctionnement Votre outil Skilsaw est adéquatement lubrifié et prêt sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous à utiliser. Cependant, il est conseillé de lubrifier les recommandons d’examiner les balais tous les deux à...
  • Página 34: Cordons De Rallonge

    Cordons de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMAN- Toujours utiliser une rallonge ap- DÉES OUTILS 120 VOLTS propriée. Utilisez seulement des cordons de rallonge COURANT ALTERNATIF à trois fils ayant des fiches du type de mise à la terre Intensité Calibre A.W.G. Calibre en mm à...
  • Página 35: Guide De Diagnostic

    Guide de diagnostic Commencer par lire le mode d’emploi ! Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer des réglages ou d’assembler la lame. PROBLÈME SOLUTIONS LA SCIE NE DÉMARRE PAS 1. Le cordon d’alimentation n’est pas bran- 1.
  • Página 36: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 37 Use equipo de protección personal. Use siempre Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos protección de los ojos. El equipo de protección, como de usuarios que no hayan recibido capacitación. por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de se- Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe guridad antideslizante, casco o protección de oídos, si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá...
  • Página 38: Normas De Seguridad Para Sierras Circulares

    Normas de seguridad para sierras circulares Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Procedimientos de corte posición “OFF” (apagado), puede que la sierra no arranque. Si falla mientras la sierra está en marcha, Mantenga las manos alejadas puede que ésta no se pueda apagar.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Adicionales

    roceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero corte que sea excesivo. Si una parte demasiado grande las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por de la hoja queda al descubierto, se aumentan las posi- el operador, si se toman las precauciones adecuadas. bilidades de que la hoja se tuerza en la sección de corte y se aumenta el área de superficie de la hoja disponible Cuando la hoja se atasque o cuando se interrumpa un...
  • Página 40 reducirá el riesgo de lesiones corporales. No utilice la herramienta sin tener instalada la bandeja para virutas. Los residuos que salgan des- No maneje la pieza de trabajo sin usar guantes. Es pedidos pueden causar incendio o lesiones corporales. posible que el borde afilado de la pieza de trabajo cause un peligro de laceración.
  • Página 41 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Símbolo Designación/explicación Volt (Tensión)
  • Página 42: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra circular sin cordón Número de modelo SPT78MMC Tamaño de la hoja Ø8 de pulgada (203 mm) Agujero de eje portaherramienta de...
  • Página 43 MARCAS DE Fig. 1 PROFUNDIDAD DE CORTE BOTÓN DE LIB- GATILLO ERACIÓN DE LA MANGO PALANCA DE BANDEJA PARA AUxILIAR ELEVACION DEL VIRUTAS PROTECTOR CONTORNO DE LA PALANCA ESCUDO TÉRMICO SOPORTE DE PROTECTOR PROFUNDIDAD SUPERIOR VENTANILLA PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD BASE BANDEJA...
  • Página 44: Ensamblaje

    Ensamblaje COLOCACIÓN DE LA HOJA Utilice sólo hojas para cortar metal de 8 pulga- Desconecte el enchufe das con una capacidad nominal de 3900/min o mayor. No de la fuente de energía utilice hojas para cortar madera ni ruedas abrasivas. La antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cam- utilización de hojas no recomendadas en este manual puede biar accesorios.
  • Página 45 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD necesita para que la hoja se detenga por completo durante la desaceleración con movimiento por iner- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. cia. No permita que la sierra le roce la pierna o el Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada entre lado, ya que como el protector inferior es retráctil el protector y el mango de la sierra.
  • Página 46 CORTE DE MAMPOSTERÍA/MADERA Fig. 4 Esta herramienta no está diseñada para utilizarse con hojas para cortar madera ni ruedas para cortar mam- postería. No utilice hojas para cortar madera ni rue- das abrasivas con esta sierra. Es posible que la madera o el polvo abrasivo hagan que el protector in- ferior falle.
  • Página 47 CORTE DE MATERIALES DELGADOS O COR- tope-guía para cortar al hilo, insértelo a través de las RUGADOS ranuras ubicadas en el pie. Ajústelo hasta la anchura deseada, tal y como se muestra en la ilustración, y su- Para realizar cortes de tronzado en materiales delgados jételo firmemente con el tornillo de apriete manual y el o corrugados, tenga cuidado con las tiras delgadas que resorte (Fig.
  • Página 48 CORTE DE MATERIALES ANGULADOS inferior descanse sobre el ángulo. Corte a través de la sección más delgada del material, ajustando el ángulo Cuando corte materiales angulados, tales como hierro de corte de la hoja para cortar de esa manera (Fig. 9). angular, materiales con canales en U, etc., incline la herramienta hacia atrás para evitar que el protector Fig.
  • Página 49: Mantenimiento

    Retire el ensamblaje del tapón del aceite / botón de Lubricación de las herramientas fijación. El nivel del aceite no deberá estar nunca por Su herramienta Skilsaw ha sido lubricada adecuada- debajo de las roscas inferiores de la caja. Cuando aña- 1619X09342.indb 49...
  • Página 50: Limpieza

    Limpie las aberturas de los soportes de las escobillas con aire com primido o con un paño limpio y vuelva a colocar las escobillas y las cabe zas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Skilsaw genuinas diseñadas específicamente para su herra- mienta. Rodamientos...
  • Página 51: Resolución De Problemas

    Accesorios La utilización de cualquier otro ac ce so rio no especificado en este manual puede constituir un peligro. * Hoja (* = equipo estándar) * Llave (** = accesorios opcionales) * Tope-guía para cortar al hilo ajustable Resolución de problemas Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería de la herra- mienta antes de hacer ajustes o ensamblar accesorios.
  • Página 52 SPT are covered by our 180-Day STAY TRUE® Guarantee. The original purchaser may return any eligible SKILSAW professional portable and benchtop power tool for any reason to the original place of purchase, within 180 days from the date of purchase for a full refund. The Original purchaser must retain the receipt as proof of purchase. Reconditioned tools ARE NOT eligible for our STAY TRUE GUARANTEE.

Tabla de contenido