Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 1
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
SPT70WT
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 40
Ver la página 79

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para skilsaw SPT70WT

  • Página 1 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com For English Version Version française Versión en español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Página 3: Work Area

    Service Station or other competent repair service. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and Use only Skilsaw replacement parts; any others balance at all times. may create a hazard. STAY ALERT. Watch what you are doing. Use Use only accessories that are recommended by the common sense.
  • Página 4: Kickback And Related Warnings

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 4 General Safety Rules READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautions may result in serious personal injury. WARNING Tool Care Workpiece binding the blade due to misalignment, can also cause kickback.
  • Página 5: Additional Safety Rules

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 5 Additional Safety Rules READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautions may result in serious personal injury. WARNING PROTECTION: Avoid awkward operations and hand positions Eyes, hands, face, ears and body.
  • Página 6 2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 6 Additional Safety Rules i. Do not reach beyond table saw base. Keep your allow familiarity (gained from fre quent use of hands away from spinning blade. WARNING your table saw) to become com mon place. Al- j.
  • Página 7: Motor Specifications & Electrical Requirements

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 7 Motor Specifications & Electrical Requirements Motor Specifications If the outlet you are planning to use for this power tool is of the two-prong type, DO NOT REMOVE In the event of a malfunction or breakdown, OR ALTER THE GROUNDING PRONG IN ANY grounding provides a path of least resistance for MANNER.
  • Página 8: Glossary Of Terms

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 8 Glossary of Terms ANTI-KICKBACK PAWLS: Spring-loaded “fin- MOLDING: A non-through cut which produces a gers” that engage the work piece as it is being special shape in the workpiece used for joining or fed through the saw.
  • Página 9: Tools Needed For Assembly

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 9 Tools Needed for Assembly and Adjustment Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjust- ment or repair to avoid possible injury. WARNING Phillips & Flat Head 10 MM Wrench Combination Square Screwdriver Blade Wrench 2 MM Hex “L”...
  • Página 10: Getting To Know Your Table Saw

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 10 Getting To Know Your Table Saw 1. POWER SWITCH 8. TABLE EXTENSION LOCK HANDLE Switch incorporates hole for use with padlock to Allows you to lock the table extension at desired prevent accidental starting. distances.
  • Página 11 2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 11 Getting To Know Your Table Saw 13. TABLE INSERT 20. MITER GAUGE STORAGE Removable for removing or installing blade or Storage location for miter gauge when not in use, other cutting tools. or when transporting or storing the table saw.
  • Página 12: Unpacking And Checking Contents

    This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model SPT70WT Table Saw is shipped complete in one carton. Separate all parts from packing materials and check each one with the illus tration and the list...
  • Página 13: Positioning The Riving Knife

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 13 Assembly ATTACHING THE SMART GUARD SYSTEM To prevent personal injury, al- FIG. 5 ways dis con nect plug from Riving Knife WARNING power source before attaching or removing the Smart Guard System. POSITIONING THE RIVING KNIFE 1.
  • Página 14: Attaching The Anti-Kickback Device

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 14 Guard Assembly Guard Release Lever FIG. 8 10. Lower the front of the guard assembly until knife immediately behind the guard assembly. the metal “fork” is parallel with the table Check that the attachment pin is securely con- nected into locking hole.
  • Página 15: Changing The Blade

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 15 REMOVAL AND INSTALLATION plates positioned against the sides of the blade to OF THE BLADE reduce deflection that may occur when using thin saw blades. Use of these devices on both sides Disconnect plug from power will prevent the blade from being properly aligned source before performing any...
  • Página 16: Using Carbide-Tipped Blades

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 16 4. While engaging arbor lock lever, loosen arbor nut counter clockwise (to the front of the saw table) with the wrench provided (Fig. 13). FIG. 13 Blade Wrench 5. Re move arbor nut and outer washer. 6.
  • Página 17: Storage, Transporting, & Mounting

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 17 Storage, Transporting, & Mounting SMART GUARD SYSTEM STORAGE When not in use, the Main Barrier Guard and FIG. 16 Anti-Kickback Device can be stored under the table. Use of all the components of the Smart Guard System, including Main Barrier Guard, Anti-Kick- back Device, and Riving Knife is highly recom- mended to provide protection against accidents...
  • Página 18: Mounting The Table Saw

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 18 TABLE SAW STORAGE Store tool only in orientation (A) or (B) as shown in figure 20. Storing tool in other orientation may lead to tool damage. FIG. 20 TRANSPORTING THE TABLE SAW 1.
  • Página 19: Adjustments

    45 degree adjust- ment screw. Note: Your SPT70WT is able to achieve a bevel up to 46 degrees left and -1 degrees right. To reach these points, follow the procedure above and reset stops as needed.
  • Página 20: Adjusting Blade Parallel To The

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 20 ADJUSTING BLADE PARALLEL TO THE MITER GAUGE SLOTS The blade was adjusted parallel to the miter FIG. 26 Mark gauge slots at the factory. In order to insure ac- curate cuts and help prevent kickback, this ad- justment should be rechecked.
  • Página 21: Aligning Rip Fence

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 21 ALIGNING RIP FENCE To prevent personal injury, al- FIG. 29 ways dis con nect plug from Guard WARNING Barriers power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAW- Pawl Screws BLADE in order to prevent KICKBACK when rip-...
  • Página 22: Table Pointer Adjustment

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:54 PM Page 22 TABLE POINTER ADJUSTMENT If an adjustment to the table pointer is necessary, Adjustment FIG. 31 loosen pointer ad justment screw, adjust pointer Table Screw and tighten screw (Fig. 31). Pointer The table pointer should always be adjusted relative to fence pointer.
  • Página 23: Adjusting Riving Knife

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 23 2. Raise the blade to the full height (up) position. Raise the riving knife to its full up position (see instructions listed under “Positioning The Riving FIG. 34 Three Thicknesses Knife”, page 13). Remove the Anti-Kickback of Paper Pawls and Guard Assembly from the riving Riving...
  • Página 24: Adjusting Table Insert

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 24 7. Insert folded paper between Riving Knife and Fence. FIG. 36 Paper A. Hold Riving Knife and paper firmly against Fence (Fig. 36). Fence B. Lightly tighten the clamp screws. C. Remove the paper - Slide fence away from blade.
  • Página 25: Smart Guard System

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 25 SMART GUARD SYSTEM The Skilsaw Smart Guard has been designed for FIG. 39 modularity, enabling the use of multiple combina- tions of the three main components – Main Barrier Guard, Anti-kickback Device, and Riving Knife / Splitter.
  • Página 26: Blade Bevel Control

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 26 BLADE BEVEL CONTROL EXTENDING TABLE EXTENSION Loosen blade bevel lock handle counterclockwise To extend the table, raise the table extension lock (Fig. 41), slide the elevation wheel until pointer is handle (Fig. 41) and slide table extension to de- at desired angle and tighten blade tilt lock handle sired width (Fig 42).
  • Página 27: Work Helpers

    Fence, which you can make yourself. After you have made a few practice cuts, make these “help ers” before starting any projects. Make the “Push Stick” first. (A push stick is included with the SPT70WT). FIG. 45 4-3/4 PUSH STICK AND PUSH BLOCK Make the Push Stick using a piece of 1 x 2 as shown (Fig.
  • Página 28: Using The Miter Gauge

    3/4” x 3” Board MITER GAUGE AUXILIARY FACING The SPT70WT miter gauge is designed to accept an Auxiliary Facing with pre-molded holes for fas- tening a suitable piece of smooth straight wood. Utilize the miter gauge as a template to attach with proper fasteners (Fig.
  • Página 29: Crosscutting

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 29 CROSSCUTTING TIP: The space between the miter gauge bar and the groove in the table is held to a minimum during CROSSCUTTING is known as cutting wood manu fac turing. For maximum accuracy when across the grain, at 90°, or square with both the using the miter gauge, always “favor”...
  • Página 30: Repetitive Cutting

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 30 REPETITIVE CUTTING When using the RIGHT hand groove, hold the workpiece with your right hand and the lock knob REPETITIVE CUTTING is known as cutting a quan- with your left hand. tity of pieces the same length without having to mark each piece (Fig.
  • Página 31: Using The Rip Fence

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 31 USING THE RIP FENCE 11. Do not remove small pieces of cut-off mate- rial that may become TRAPPED inside the RIPPING, BEVEL RIPPING, RESAWING AND blade guard while the saw is RUNNING. RABBETING are performed using the RIP THIS COULD ENDANGER YOUR HANDS FENCE together with the AUXILIARY FENCE /...
  • Página 32: Bevel Ripping

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 32 RIPPING RIPPING is known as cutting a piece of wood with the grain, or lengthwise. This is done using the rip FIG. 55 fence. Position the fence to the desired WIDTH OF RIP and lock in place. Before starting to rip, be sure: A.
  • Página 33: Non Through Sawing

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 33 NON THROUGH SAWING fitted with a facing, follow the same procedures and instructions for crosscutting making suc - Add 8" high flat facing board to the fence, the full cessive cuts across the width of the workpiece length of the fence (Fig.
  • Página 34: Dado Cutting

    5. Installing a dado stack (Fig. 61) gether. The SPT70WT table saw can accommo- date dado cutting up to 1/2” wide in a single pass. A. Place the desired parts of the dado set onto To reduce the risk of injury, al- the arbor shaft.
  • Página 35: Adjustable Or Wobble Dado Sets

    DADO SETS 7. Lower the blades below the table top and insert To reduce the risk of injury, do the Skilsaw Dado Table Insert (SPTA70WT-DD) not use adjustable or “wob- (Fig. 63). Raise the cutters to the desired depth ble” dado sets on this saw. Adjustable dado sets WARNING of cut (above the insert).
  • Página 36: Special Cutting Techniques

    Your A coat of automobile-type wax applied to the table SPT70WT is designed with a tool-free access Dust will help to keep the surface clean and allow work- Chute/Scoop for quickly and easily clearing this pieces to slide more freely.
  • Página 37: Lubrication

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 37 Make sure the teeth of the ANTIKICKBACK pawls are al ways sharp. To sharpen: FIG. 65 1. Remove blade guard. 2. Rotate pawl toward rear of spreader so that teeth are above top of spreader. 3.
  • Página 38: Carbon Brushes

    2610039875 12-15 E_SPT70WT 12/23/15 10:55 PM Page 38 WORM DRIVE GEAR LUBRICATION Your Skilsaw tool has been properly lubricated and Top Brush Oil Plug is ready to use. However it is recommended that the gears be re-lubricated only with Skilsaw lubri- cant: No.
  • Página 39: Troubleshooting

    Plug saw in. Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. Saw will not start Have cord replaced by an Authorized Skilsaw Cord damaged. Service Center or Service Station. Have switch replaced by an Authorized Skilsaw Burned out switch.
  • Página 40 2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 40 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 41: Consignes Générales De Sécurité

    être entreprises que par des techniciens qualifiés. PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de Adressez-vous au Centre de service usine Skilsaw ou au Cen- bijoux ou de vêtements amples. Ils risqueraient d’être happés tre de service après-vente agréé le plus proche, ou à un autre par des pièces mobiles.
  • Página 42 2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 42 Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité AVERTISSEMENT énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ou un accessoire de capacité...
  • Página 43: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 43 Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité AVERTISSEMENT énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. c.
  • Página 44 2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 44 Consignes de sécurité supplémentaires LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité AVERTISSEMENT énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. d.
  • Página 45: La Sécurité Avant Tout

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 45 Consignes de sécurité supplémentaires LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les consignes de sécurité AVERTISSEMENT énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. a.
  • Página 46: Spécifications Du Moteur

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 46 Spécifications du moteur de mise à la terre a une gaine verte et est attaché au loge- En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à ment de l’outil à un bout et à la broche de mise à la terre la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le de la fiche de branche ment à...
  • Página 47: Lexique

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 47 Lexique terminologique ARBRE: L’axe sur lequel un outil de coupe est monté. GOMME: Dépôt glutineux provenant de la sève des produits à base de bois. Une fois durci, ce dépôt est généralement BAGUETTE-POUSSOIR: Accessoire servant à...
  • Página 48: Outils Nécessaires À L'assemblage

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 48 Outils nécessaires à l’assemblage et aux réglages Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou AVERTISSEMENT réparation pour éviter d’éventuelles blessures. Tournevis à tête plate et à Clé...
  • Página 49: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie De Table

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 49 Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT 8. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE LA RALLONGE DE L'interrupteur comporte un orifice permettant d'y placer un TABLE cadenas afin d'empêcher une mise en marche accidentelle. Permet de bloquer la rallonge de table à...
  • Página 50 2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 50 Familiarisez-vous avec votre scie de table 13. ÉLÉMENT AMOVIBLE DE LA TABLE DE COUPE 20. COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE Peut être retiré afin de démonter ou de poser une lame ou COUPE ANGULAIRE autre outil de coupe.
  • Página 51: Ouverture De L'emballage Et Vérification Du Contenu

    électrique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous tra- vaillez sur votre scie. La scie de table modèle SPT70WT est expédiée complète dans un seul carton. Déballez toutes les pièces et vérifiez, à l’aide de la « Liste des pièces fournies »...
  • Página 52: Assemblage

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 52 Assemblage MONTAGE DU SYSTÈME SMART GUARD FIG. 5 Couteau diviseur Pour éviter le risque de AVERTISSEMENT blessure, débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation électrique avant de monter ou de démonter le système Smart Guard. POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR 1.
  • Página 53: Montage Du Disposition De Protection Contre Les Chocs En Retour

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 53 Barrière de sécurité Levier de relâchement de la barrière de sécurité FIG. 8 10. Abaissez la partie avant de l'ensemble de barrière de se verrouille sur le couteau diviseur juste derrière sécurité jusqu'à ce que la « fourchette » en métal soit l'ensemble de barrière de sécurité.
  • Página 54: Changement De La Lame

    Si elle ne l'est pas, volant de réglage dans le sens des aiguilles d’une mon- consultez le catalogue ou le site web du fabricant. Skilsaw tre (Fig. 11). propose des lames de scie professionnelles de qualité...
  • Página 55: Utilisation De Lames À Pointes Au Carbure

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 55 6. Nettoyez toute la sciure pouvant se trouver sur les deux FIG. 13 rondelles de la lame avant d’installer la lame. Installez Clé de lame une lame de 10 po (25,4 cm) sur l’arbre de façon que les dents de la lame soient orientées vers l’avant de la scie.
  • Página 56: Rangement, Transport Et Montage

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 56 Rangement, transport et montage RANGEMENT DU SYSTÈME SMART GUARD FIG. 16 Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, la barrière de sécurité prin- cipale et le dispositif de protection contre les chocs en re- tour peuvent être rangés sous la table.
  • Página 57: Rangement De La Scie À Table

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 57 RANGEMENT DE LA SCIE À TABLE Rangez l’outil dans l’orientation (A) ou (B) comme illustré FIG. 20 à la Figure 20. Le rangement de l’outil dans toute autre orientation pourrait causer un endommagement de l’outil. TRANSPORT DE LA SCIE À...
  • Página 58: Réglages

    à 45 degrés. Remarque : Votre équipement SPT70WT est capable de réaliser une coupe en biseau jusqu’à 46 degrés à gauche et -1 degrés à...
  • Página 59: Réglage Du Parallélisme De La Lame

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 59 RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA LAME PAR RAPPORT AUX RAINURES DU GUIDE DE FIG. 26 Marque COUPE ANGULAIRE Le parallélisme de la lame a été réglé en usine. Toutefois, dans le but d’assurer la précision de la coupe et de limiter les risques de rebond, il convient de vérifier le parallélisme.
  • Página 60: Alignement Du Guide De Refente

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 60 ALIGNEMENT DU GUIDE DE REFENTE barrière de sécurité FIG. 29 Pour éviter de subir des AVERTISSEMENT principale blessures, dé bran chez tou- jours le cordon d’ali men ta tion avant de procéder à des Cliquet réglages.
  • Página 61: Réglage De L'indicateur De La Table

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 61 RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE LA TABLE Vis de FIG. 31 S’il est nécessaire de régler l’indicateur de la table, desser- Aiguille de réglage rez la vis de réglage de l’indicateur, réglez l’indicateur et la table resserrez la vis (Fig.
  • Página 62: Réglage Du Couteau Diviseur

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 62 au positionnement du couteau diviseur, page 52). Retirez FIG. 34 l’ensemble de dispositif de protection et de cliquets de Papier protection contre les chocs en retour du couteau diviseur. Retirez la plaque amovible. Couteau diviseur 3.
  • Página 63: Réglage De La Plaque Amovible Sur La Table

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 63 E. Vérifiez à nouveau la perpendicularité du couteau di- FIG. 36 Papier viseur par rapport à la table en faisant glisser le guide Guide de contre la lame. Réajustez si nécessaire. refente 8.
  • Página 64: Système Smart Guard

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 64 SYSTÈME SMART GUARD FIG. 39 Le système Smart Guard de Skilsaw a été conçu de façon modulaire, afin de permettre l'utilisation de multiples com- binaisons des trois composants principaux du système –...
  • Página 65: Réglage De L'inclinaison De La Lame

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 65 RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA LAME RÉGLAGE DE LA RALLONGE DE TABLE Desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison en Pour rallonger la table, soulevez la poignée de verrouillage sens anti-horaire (Fig. 41), faites coulisser le volant de de la rallonge (Fig.
  • Página 66: Baguette-Poussoir Et Plateau-Poussoir

    4-3/4 réalisation. Fabriquez la baguette-poussoir en premier. (Une baguette-poussoir est fournie sans supplément de prix avec l’équipement SPT70WT.) BAGUETTE-POUSSOIR ET PLATEAU-POUSSOIR Fabriquez la baguette-poussoir à l'aide d'un tasseau de 1 po x 2 po, comme illustré (Fig. 44).
  • Página 67: Utilisation Du Guide De Coupe Angulaire

    FIG. 49 PIÈCE D’APPOINT AUXILIAIRE DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le guide de coupe angulaire de l’équipement SPT70WT est conçu de façon à accepter une pièce d’appoint auxiliaire avec des trous prémoulés pour y attacher un morceau de bois droit et lisse approprié. Utilisez le guide de coupe angulaire comme gabarit pour la fixation avec des instruments appro- priés (Fig.
  • Página 68: Coupe Transversale

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 68 COUPE TRANSVERSALE nativement le réglet en contact avec l’un puis l’autre bord de Une coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à con- la gorge pendant la coupe; le réglet doit coulisser contre le tre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords même bord de la gorge tout au long de la coupe.
  • Página 69: Coupe À Répétition

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 69 COUPE RÉPÉTITIVE Lorsque vous vous servez du guide dans la gorge de LA COUPE REPETITIVE consiste à couper plusieurs DROITE, main tenez l’ouvrage fermement contre le guide avec morceaux de la même longueur sans avoir à marquer votre main droite et tenez la molette de verrouillage de la main chaque pièce (Fig.
  • Página 70: Utilisation Du Guide De Refente

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 70 UTILISATION DU GUIDE DE REFENTE pendant que la scie est EN MARCHE. CECI POURRAIT Les COUPES EN LONG, COUPES EN LONG BISEAUTÉES, METTRE VOS MAINS EN DANGER ou causer un RE- COUPES DE DÉDOUBLEMENT ET FEUILLURES se font à BOND.
  • Página 71: Coupe En Long Biseautée

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 71 COUPE EN LONG FIG. 55 La COUPE DE REFENTE est également connue sous le nom de coupe longitudinale (quand on coupe un morceau de bois dans le sens du grain). Ceci est effectué en utilisant le guide de recoupe.
  • Página 72: Coupe Partielle

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 72 COUPE PARTIELLE 4. REMETTEZ LE PROTÈGE-LAME EN PLACE IMMÉDIATE- Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une MENT APRÉS AVOIR TERMINÉ LES FEUILLURES. planche de 8 po de largeur (Fig. 59). On peut également réaliser des feuillures en une seule passe Servez-vous de planches à...
  • Página 73: Coupes De Rainures

    être jointoyés de façon très place. La rondelle extérieure sera remplacée par la com- serrée. La scie de table SPT70WT permet de réaliser des binaison d’écrou et de rondelle accompagnant la plaque coupes de rainures d'une largeur pouvant atteindre 1/2 po en amovible de l’équipement SPTA70WT-DD.
  • Página 74: Remise De La Scie En État Pour Des Coupes Tra- Versant Complètement Un Ouvrage

    2610039875 12-15 F.qxp_SPT70WT 12/23/15 10:59 PM Page 74 • Pour les coupes plus larges (jusqu'à 1/2 po au maxi- finale. En cas de réalisation de coupes de rainurage exten- mum), des lames déchiqueteuses et des entretoises peu- sives répétées, inspectez périodiquement les ouvrages pour vent être placées seulement entre les lames extérieures vérifier que la profondeur de coupe n'a pas changé.
  • Página 75: Techniques De Coupe Spécialisées

    Cette accumulation risquerait d’en- qui peut s’accumuler à l’intérieur du bâti de la scie, du mo- traver la collecte de poussière. Votre équipement SPT70WT teur ou des engrenages d’élévation de la lame. est conçu avec un déversoir de poussière avec réceptacle qui permet de nettoyer rapidement et facilement cet espace.
  • Página 76: Lubrification

    être effectuées que par un technicien qualifié. Adressez-vous au Centre de service en usine Skilsaw ou à une Station-service Skilsaw agréée, ou à tout autre serv- ice de réparation compétent. N’utilisez que des pièces de rechange Skilsaw ; d’autres types de pièces pourraient présenter un danger.
  • Página 77: Balais De Charbon

    Balai du haut du réservoir d’huile Votre outil Skilsaw a été lubrifié correctement et est prêt à être utilisé. Cependant, il est recommandé que les en- grenages ne soient lubrifiés à nouveau qu’avec un lubrifiant Skilsaw : N° 80111 (tube de 8 oz / 237 ml).
  • Página 78: Guide De Diagnostic

    La scie ne démarre pas Faire remplacer le cordon par un Centre de Cordon d’alimentation endommagé. service ou une Station service Skilsaw agréés. Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de Interrupteur grillé. service ou une Station service Skilsaw agréés.
  • Página 79 2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 79 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 80: Normas Generales De Seguridad

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 80 Normas generales de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Área de trabajo vicio de ajustes y reparaciones, al cambiar hojas, brocas, cortadores, etc.
  • Página 81: Nunca Deje La Herramienta Funcionando Desa

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 81 Normas generales de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA.
  • Página 82: Protección

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 82 Normas generales de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. debe estar alineada con la hoja de sierra y los trinquetes resultar lastimado.
  • Página 83: Conozca Sus Herramientas De Corte

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 83 Normas de seguridad adicionales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. corte.
  • Página 84: Piense En La Seguridad

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 84 Normas de seguridad adicionales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indicadas a ADVERTENCIA continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. ADVERTENCIA d.
  • Página 85: Cordones De Extensión

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 85 Especificaciones del motor ión a tierra tiene un forro verde y está sujeto a la carca sa de la herramienta en un extremo y al terminal de conexión En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a a tierra del enchufe de conexión en el otro extremo.
  • Página 86: Glosario De Términos

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 86 Glosario de términos PIEZA DE TRABAJO RETROCESO El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Un agarre y lanzado incontrolados de la pieza de trabajo hacia Las superficies de una pieza de trabajo se conocen común- la parte delantera de la sierra durante una operación del tipo mente como caras, extremos y bordes.
  • Página 87: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 87 Herramientas necesarias para el ensamblaje y el ajuste Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste ADVERTENCIA o reparación para evitar posibles lesiones. Destornillador de cabeza Llave 10 MM Escuadra de Combinacion Phillips y de cabeza plana...
  • Página 88: Familiarización Con La Sierra De Mesa

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 88 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 8. MANGO DE FIJACION DE LA EXTENSION DE LA MESA El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un Permite fijar la extensión de la mesa a las distancias de- candado con el fin de evitar el arranque accidental.
  • Página 89 2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 89 Familiarización con la sierra de mesa ramientas para ensamblarlo o desensamblarlo. Este sis- 19. MANGO DE TRANSPORTE CON UNA MANO tema de protector debe estar colocado siempre y fun- Posición optimizada para transportar la herramienta en un cionar correctamente para todos los cortes de aserrado lado con una mano.
  • Página 90: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Este cordón debe per manecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. La sierra de mesa modelo SPT70WT se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empa- quetamiento y compruebe cada una utilizando la ilustración...
  • Página 91: Posicionamiento De La Cuchilla Separadora

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 91 Ensamblaje INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PROTECTOR FIG. 5 INTELIGENTE SMART GUARD Cuchilla separadora Para evitar lesiones corporales, ADVERTENCIA desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sis- tema de protector inteligente Smart Guard.
  • Página 92: Instalación Del Dispositivo Antirretroceso

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 92 Ensamblaje del protector Palanca de liberación FIG. 8 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 14. Suelte las almohadillas de compresión para que el dis- hasta que la “horquilla” metálica esté paralela a la positivo antirretroceso se bloquee sobre la cuchilla mesa (Fig.
  • Página 93: Cambio De La Hoja

    Si no lo está, 2. Suba la hoja hasta la altura máxima girando la rueda de consulte el catálogo o el sitio Web del fabricante. Skilsaw control en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 11).
  • Página 94: Utilización De Hojas Con Punta De Carburo

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 94 5. Retire la tuerca y la arandela exterior del eje portaher- llave para FIG. 13 ramienta. portaherramientas 6. Elimine todo el aserrín de ambas arandelas de la hoja antes de instalar la hoja. Instale una hoja de 10 pul- gadas (25,4 cm) en el eje portaherramienta con los di- entes de la hoja orientados hacia la parte delantera de la sierra.
  • Página 95: Almacenamiento, Transporte Y Montaje

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 95 Almacenamiento, transporte y montaje ALMACENAMIENTO DEL SISTEMA DE PROTECTOR FIG. 16 INTELIGENTE SMART GUARD Cuando no se estén utilizando, el protector de barrera principal y el dispositivo antirretroceso se pueden alma- cenar debajo de la mesa. Se recomienda enfáticamente usar todos los compo- nentes del sistema de protector inteligente Smart Guard, incluyendo el protector de barrera principal, el dispositivo...
  • Página 96: Almacenamiento De La Sierra De Mesa

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 96 ALMACENAMIENTO DE LA SIERRA DE MESA Almacene la herramienta solamente en la orientación (A) FIG. 20 o (B) de la manera que se muestra en la figura 20. Si la herramienta se almacena en otra orientación, es posible que que el resultado sea daños a la misma.
  • Página 97: Ajustes

    45 grados. Nota: La SPT70WT es capaz de realizar un bisel de hasta 46 grados a la izquierda y -1 grados a la derecha. Para al- canzar estos puntos, siga el procedimiento que antecede y reajuste los topes según sea necesario.
  • Página 98: Ajuste De La Hoja Paralela A Las Ranuras Del Calibre De Ingletes Fig

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 98 AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LAS RANURAS DEL CALIBRE DE INGLETES FIG. 26 Marque La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del cal- ibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar.
  • Página 99: Alineación Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 99 ALINEACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO FIG. 29 Barreras del Para evitar lesiones personales, ADVERTENCIA protector desconecte siem pre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste. El Los trinquetes Tornillos tope-guía para cortar al hilo debe estar paralelo a la HOJA...
  • Página 100: Ajuste Del Indicador De La Mesa

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 100 AJUSTE DEL INDICADOR DE LA MESA Tornillo de FIG. 31 Si es necesario hacer algún ajuste del indicador de la Indicador ajuste mesa, afloje el tornillo de ajuste del indicador, ajuste el in- de la mesa dicador y apriete el tornillo (Fig.
  • Página 101: Ajuste De La Cuchilla Separadora

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 101 3. Coloque el tope-guía para cortar al hilo en el lado izquierdo FIG. 34 de la mesa. Mueva cuidadosamente el tope-guía para cor- Papel tar al hilo contra la hoja, de manera que dicho tope-guía esté...
  • Página 102: Ajuste Del Accesorio De Inserción De La Mesa

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 102 8. Después de completar los ajustes: Papel A. Apriete ligeramente la tuerca hexagonal (mantenga la Tope-guía para posición del tornillo de ajuste con un destornillador cortar al hilo mientras aprieta la tuerca). B.
  • Página 103: Sistema De Protector Inteligente Smart Guard

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 103 SISTEMA DE PROTECTOR INTELIGENTE SMART GUARD FIG. 39 El sistema de protector inteligente Smart Guard de Skilsaw ha sido diseñado para brindar modularidad, lo cual permite usar múltiples combinaciones de los tres componentes prin- cipales: Los protectores de barrera principales, el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora.
  • Página 104: Control De Inclinación De La Hoja

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 104 CONTROL DE INCLINACIÓN DE LA HOJA AJUSTE DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja en Para extender la mesa, suba el mango de fijación de la sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig.
  • Página 105: Ayudantes De Trabajo

    Después de realizar unos cuantos cortes de práctica, haga estos “ayudantes” antes de comenzar cualquier proyecto. Haga primero el palo de empujar. (Con la SPT70WT se in- FIG. 45 cluye un palo de empujar estándar).
  • Página 106: Utilización Del Calibre De Ingletes

    FIG. 49 seado y luego apriete el pomo de fijación (Fig. 48). CALIBRE DE INGLETES El calibre de ingletes de la SPT70WT está diseñado para aceptar un refrentado auxiliar con agujeros premoldeados para fijar con sujetadores un pedazo adecuado de madera recta y lisa.
  • Página 107: Corte Transversal

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 107 CORTE TRANSVERSAL Para obtener máxima precisión al utilizar el calibre de in- Se conoce como CORTE TRANSVERSAL a cortar madera en gletes, “favorezca” siempre un lado de la ranura de la mesa. direc ción transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto En otras pala bras, no mueva el calibre de ingletes de lado a con el borde como con el lado plano de la madera.
  • Página 108: Corte Repetitivo

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 108 CORTES REPETITIVOS Se conocen como CORTES REPETITIVOS a los cortes de FIG. 52 varias piezas del mismo largo sin necesidad de marcar cada una (Fig. 51). Cuando haga cortes repetitivos de una pieza larga, verifique que esté...
  • Página 109: Utilización Del Tope-Guía Para Cortaral Hilo

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 109 UTILIZACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTARAL HILO hoja mientras la sierra está EN MARCHA. ESTO PODRIA EL CORTE AL HILO, EL CORTE AL HILO EN BISEL, EL PONER EN PELIGRO LAS MANOS o causar RETROCESO. REASERRADO Y EL CORTE DE REBAJOS se realizan uti- APAGUE la sierra.
  • Página 110: Corte Al Hilo

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 110 CORTE AL HILO Se conoce como CORTE AL HILO a cortar un pedazo de FIG. 55 madera siguiendo la veta, o longitudinalmente. Esto se hace utilizando el tope-guía para cortar al hilo. Posicione el tope- guía para la ANCHURA DE CORTE AL HILO DESEADA y fíjelo en esa posición.
  • Página 111: Aserrado No Pasante

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 111 ASERRADO NO PASANTE de rebajo con la tabla en posición horizontal sobre la mesa. Añada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope- Utilizando el calibre de ingletes equipado con un re- guía a lo largo de toda la longitud del tope-guía (Fig.
  • Página 112: Corte De Mortajas

    éstas se pueden unir com- dela de combinación incluida con el accesorio de inser- pactamente. La mesa de sierra SPT70WT puede acomodar ción SPTA70WT-DD. el corte de mortajas hasta 1/2 de pulgada de ancho en una sola pasada.
  • Página 113: Regreso De La Sierra A Corte Pasante Normal

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 113 • Para realizar cortes más anchos (de hasta 1/2 de pul- REGRESO DE LA SIERRA A CORTE PASANTE NORMAL gada como máximo), se pueden colocar hojas astillado- Después de completar el corte de ranuras, asegúrese de ras y espaciadores solamente entre las hojas (cortadores) devolver las arandelas interior y exterior a las posiciones exteriores.
  • Página 114: Técnicas De Corte Especiales

    à la propreté de polvo. Estos pedazos se pueden acumular y dificultar la cette dernière et per mettra à l’ouvrage d’y glisser facile- recolección de polvo. La SPT70WT está diseñada con un ment. conducto / recogedor de polvo con acceso sin necesidad de herramientas, para despejar rápida y fácilmente este espacio.
  • Página 115: Lubricación Fig

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 115 Veillez à ce que les dents des TAQUETS ANTI-REBONDS FIG. 65 soient toujours affûtées. Marche à suivre pour l’affûtage. 1. Retirez le protège-lame. 2. Relevez les taquets en les ramenant vers l’arrière de façon à...
  • Página 116: Lubricación De Los Engranajes

    Añada moneda de 25 centavos, y luego acabe retirando la esco- lubricante Skilsaw nuevo (No. 80111). En el caso de una billa a mano. sierra nueva, cambie el aceite después de las diez primeras horas de uso.
  • Página 117: Lubricación

    2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 117 Localización y reparación de averías Apague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes ADVERTENCIA de localizar y reparar averías. PROBLEMA AVERIA REMEDIO El cordón de energía no está enchufado. Enchufe la sierra.
  • Página 118 2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 118 Notes: Remarques : Notas: -118-...
  • Página 119 2610039875 12-15 S.qxp_SPT70WT 12/23/15 11:03 PM Page 119 Notes: Remarques : Notas: -119-...
  • Página 120 Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit à l'acheteur original seulement que tous les outils électriques professionnels portatifs et de table SKILSAW conçus avec un numéro de modèle commençant par SPT ne comporteront aucun défaut de matériau ou vice de fab- rication pendant une période d'un an à...

Tabla de contenido