Página 1
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skilsaw.com For English Version Version française Versión en español...
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols . This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided WARNING with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
Página 5
General Power Tool Safety Warnings Maintain power tools and accessories. Check for Do not stand on tool. Serious injury may occur if the tool is tipped or if the cutting tool is acciden- misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition tally contacted.
Safety Instructions for Cut-off Machines shop apron capable of stopping small abra- CUT-OFF MACHINE SAFETY WARNINGS sive or workpiece fragments. The eye protec- Position yourself and bystanders away from tion must be capable of stopping flying debris the plane of the rotating wheel. The guard helps generated by various operations.
Safety Instructions for Cut-off Machines Do not feed workpiece into the wheel or cut Maintain a firm grip on the power tool and po- “freehand” in any way. Workpiece must be sition your body and arm to allow you to resist stationary and clamped by provided clamp.
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning . Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Página 10
Symbols (Certification Information) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Get to Know Your Abrasive Cut-off Saw 8. QUICK-RELEASE LEVER Your new Abrasive Cut-off Saw is designed, engineered, and built for heavy-duty cutting. Used to quickly release or engage the vise It’s a high-performance tool with all the clamp . operating features that will allow you to easily 9.
Página 12
Get to Know Your Abrasive Cut-off Saw SPECIFICATIONS Voltage Rating 120V ~ 60Hz Amperage Rating Wheel Type Bonded reinforced wheel Wheel Diameter 14" (355mm) Wheel Thickness 1/8" (3mm) Arbor Diameter 1" (25.4mm) No Load Speed 3800/min Bonded Reinforced wheels: The term “reinforced”, as applied to abrasive wheels, shall define a class of organic bonded wheels which have webbing, fabric or filament that provides resistance to total breakage at the designated maximum operating speed should the wheel become cracked or damaged.
Assembly & Adjustments ABRASIVE WHEEL REMOVAL 3 . Carefully install the new abrasive wheel onto the spindle shaft and replace outside flange, AND INSTALLATION outside washer, and hex head bolt. To reduce the risk of personal WARNING 4. Press the spindle lock and tighten the hex injury, always disconnect bolt with the wrench provided (ATTENTION: plug from power source before assembling...
Mounting & Transporting TRANSPORTING THE SAW FIG. 6 1. Lower the arm as far as it will go, engage the Carrying head-assembly lock pin, then release the Handle tension on arm . 2 . Push the vise clamp all the way in against the Head-Assem- vise stop, engage the quick-release lever, bly Lock Pin...
Página 16
Operating Instructions HEAD-ASSEMBLY LOCK PIN FIG. 8 The saw should never be locked in the down position when operating . To raise head assembly: 1. Push the saw handle down as far as it will go. 2. Pull out the head-assembly lock pin and hold it (Fig.
Operating Instructions USING THE VISE CLAMP To reposition the vise stop: 1. Loosen and remove the vise-stop adjustment Changing Cutting Angle bolts with the wrench provided (Fig. 9). 1. Loosen the vise-stop adjustment bolts with the wrench provided, (Fig. 9), DO NOT REMOVE 2.
Página 18
Operating Instructions LONG WORKPIECE SUPPORT FIG. 10 Support long workpieces to prevent sagging . Use an auxiliary workpiece support for long workpieces (Fig. 10). Workpiece Support Cut-Off End FIG. 11 MAKING A CUT The cut-off saw should al- WARNING ways be used on a stable and level surface.
Operating Instructions RECOMMENDED CUTTING CAPACITY Use of this tool beyond recommended capacities may lead to motor burn-out WARNING and possible electric shock. Applicable Wheel Dimensions 14" (355 mm) Workpiece Configuration (Cross-Section) a x c: 3" x 9'' Maximum Cutting Capacity (a) 4-1/2'' 5"...
BEARINGS After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should be replaced at a SKILSAW Factory Ser- vice Center or Authorized SKILSAW Service Station. Bearings that become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting)
Página 21
Maintenance MOTOR BRUSH INSPECTION FIG. 12 Brush /REPLACEMENT To Inspect or Replace Brushes: 1 . Unplug the saw . 2 . Remove the brush cap on the motor using a wide flat blade screwdriver. NOTE: The brush cap is spring loaded by the Brush brush assembly .
. Tool will not 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by an Autho- start . rized SKILSAW Service Center or Service Station . 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an Au- thorized SKILSAW Service Cen- ter or Service Station .
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi en faisant attention à la signification de ces symboles. Voici le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de blessure corporelle.
Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations AVERTISSEMENT et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves .
Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se des lunettes de sécurité AVERTISSEMENT mette en marche accidentellement. As- conformes à la norme surez-vous que l’interrupteur est à la position ANSI Z87.1 avant de d’arrêt avant de brancher l’outil sur une commencer à...
Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques Gardez les outils de coupe tranchants et pro- l’ouvrage sur une plateforme stable. Le fait de pres. Des outils de coupe entretenus de façon tenir l’ouvrage à la main ou contre votre corps est adéquate avec des bords de coupe tranchants instable.
Página 28
Consignes de sécurité pour les machines à tronçonner N’utilisez pas de meules endommagées. N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de Avant chaque utilisation, inspectez les meules matériaux inflammables. N’utilisez pas l’outil pour vous assurer qu'il n'y a pas de fêlures ou électrique alors qu’il est placé...
Página 29
Consignes de sécurité pour les machines à tronçonner pendant la coupe, ce qui a pour effet que la meule incorrectes ; il peut être évité en prenant des pré- a tendance à « mordre » et à attirer l’ouvrage avec cautions appropriées, comme cela est indiqué...
Consignes de sécurité pour les machines à tronçonner dessous de l’ouvrage, près de la ligne de coupe sécurité et les instructions d’utilisation, pendant et près du bord de l’ouvrage des deux côtés de la tout le temps durant lequel il se sert de la scie à meule .
Symboles IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 33
Symboles (renseignements en matière d’homologation) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure defaire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
Familiarisez-vous avec votre scie à tronçonner abrasive Votre nouvelle scie à tronçonner abrasive a 8. LEVIER À RELÂCHEMENT RAPIDE été inventée, conçue et fabriquée pour une Il sert à relâcher ou engager rapidement utilisation intensive. C’est un outil extrêmement l’étau de serrage. performant disposant toutes...
Página 35
Familiarisez-vous avec votre scie à tronçonner abrasive FIG. 1 SPÉCIFICATIONS Tension nominale 120V ~ 60Hz Intensité nominale Type de meule Meule renforcée à abrasifs agglomérés Diamètre de la meule 35,5 cm / 14 po Épaisseur de la meule 3 mm / 1/8 po Diamètre de l’arbre 25,4 mm / 1 po 3 800 /min...
Assemblage et réglages RETRAIT ET INSTALLATION DE LA 3. Installez délicatement la nouvelle meule abrasive sur l’arbre de la broche et remettez MEULE ABRASIVE en place la bride de fixation extérieure, la Pour réduire les AVERTISSEMENT rondelle extérieure et le boulon à tête hexag- risques de bless- onale .
Assemblage et réglages DÉFLECTEUR D’ÉTINCELLES FIG. 4 Pour détourner efficacement les étincelles loin des personnes et des matériaux environnants, desserrez la vis, ajustez le déflecteur d’étince- lles, puis resserrez la vis (Fig. 4). Déflecteur d’étincelles Montage et transport MONTAGE DE LA SCIE SUR UNE 2.
Montage et transport TRANSPORT DE LA SCIE transporter la scie. Si la scie à tronçonner abra- sive est transportée en position ouverte, la 1. Abaissez le bras autant aue possible, en- butée de profondeur risquerait d’être endom- gagez la broche de verrouillage de l’ensem- magée .
Página 39
Mode d’emploi BROCHE DE VERROUILLAGE DE L’ENSEM- FIG. 8 BLE DE TÊTE La scie ne doit jamais être verrouillée dans la position du bas pendant qu’elle est en marche. Pour élever l’ensemble de tête : 1. Appuyez sur la poignée de la scie et poussez-la vers le bas autant que possible .
Página 40
Mode d’emploi UTILISATION DE LA BRIDE DE FIXATION DE Pour remettre la butée de l’étau en position : L’ÉTAU 1. Desserrez les boulons de réglage de la butée de l’étau au moyen de la clé fournie, et re- Changement de l’angle de coupe tirez-les (Fig.
Página 41
Mode d’emploi SUPPORT D’OUVRAGES LONGS FIG. 10 Supportez les ouvrages de grande taille pour empêcher qu’ils ne s’affaissent. Utilisez un support d’ouvrage auxiliaire pour les ouvrages de grande taille (Fig. 10). Extrémité coupée Support d’ouvrage FIG. 11 RÉALISATION D’UNE COUPE scie à...
Mode d’emploi CAPACITÉ DE COUPE RECOMMANDÉE L’utilisation de cet outil au-delà des capacités recommandées peut AVERTISSEMENT causer l’endommagement du moteur et peut-être même un choc électrique. Dimensions applicables de la 35,5 cm / 14 po meule Configuration de l’ouvrage (transversale) a x c: 3 po x 9 po Capacité...
SKILSAW les paliers devront être remplacés dans un ou par un poste de service agréé par SKILSAW. Centre de service après-vente usine SKILSAW Pour éviter des ou dans un centre de service après-vente...
Página 44
Entretien Certains agents de STOCKAGE nettoyage et sol- Rangez l’outil à l’intérieur, à un endroit qui est vants peuvent endommager les pièces en hors de la portée des enfants. Conservez-le à plastique. Citons notamment : l'essence, le tétra- distance des agents corrosifs. chlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l'ammoniac et les détergents ménagers contenant de l'ammoniac.
. mentation par un Centre de ser- démarre pas. vice après-vente ou de réparation agréé par SKILSAW . 4 . L'interrupteur est grillé. 4 . Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé par SKIL- SAW .
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de severidad de cada palabra de señal. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para aler- tarle a usted de peligros potenciales de lesiones corporales.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y ADVERTENCIA especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Evite un arranque accidental. Asegúrese de trica puede tener ADVERTENCIA que el interruptor esté en la posición de apa- como resultado que gado antes de conectar la herramienta a la se arrojen objetos ex- fuente de alimentación o al paquete de bat- traños hacia los ojos, erías, o antes de levantarla o transportarla.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Mantenga las herramientas de corte afiladas y No altere ni utilice incorrectamente la herra- limpias. Las herramientas de corte con bordes mienta. Cualquier alteración o modificación con- de corte afilados que reciben un mantenimiento stituye un uso incorrecto y es posible que cause adecuado tienen menos probabilidades de lesiones corporales graves .
Instrucciones de seguridad para máquinas de corte abrasivo eléctrica o la rueda se cae, realice una inspec- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ción para comprobar si hay daños o instale MÁQUINAS DE CORTE ABRASIVO una rueda que no esté dañada. Después de Posiciónese usted y posicione a las personas inspeccionar e instalar la rueda, posiciónese que estén presentes alejados del plano de la...
Instrucciones de seguridad para máquinas de corte abrasivo No utilice accesorios que requieran refriger- guía. Asegúrese siempre de que no haya es- antes líquidos. Es posible que la utilización de pacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de agua u otros refrigerantes líquidos cause electro- cución o descargas eléctricas.
Página 53
Instrucciones de seguridad para máquinas de corte abrasivo No posicione el cuerpo en línea con la rueda No reinicie la operación de corte en la pieza de que rota. Si ocurre retroceso, este propulsará el trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad ensamblaje del cabezal hacia arriba, hacia el op- máxima y reingrese cuidadosamente al corte.
Símbolos IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Símbolos (información de certificación) IMPORTANTET: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
Familiarícese con su sierra de corte abrasivo Su nueva sierra de corte abrasivo está 9. MANGO DE LA PRENSA DE TORNILLO diseñada, concebida y construida para realizar Se utiliza para apretar o aflojar la abrazadera cortes pesados. Se trata de una herramienta de la prensa de tornillo de alto rendimiento que cuenta con todas las 10.
Familiarícese con su sierra de corte abrasivo FIG. 1 ESPECIFICACIONES Tensión nominal 120V ~ 60Hz Amperaje nominal Tipo de rueda Rueda aglutinada reforzada Diámetro de la rueda 14 pulgadas (355 mm) Grosor de la rueda 1/8 de pulgada (3 mm) Diámetro del eje 1 pulgada (25,4 mm) portaherramienta...
Ensamblaje y ajustes RETIRADA E INSTALACIÓN DE LA 3. Instale cuidadosamente la rueda abrasiva nueva en el eje del husillo y reinstale la RUEDA ABRASIVA pestaña exterior, la arandela exterior y el Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA perno de cabeza hexagonal. lesiones corporales, de- 4.
Ensamblaje y ajustes DEFLECTOR DE CHISPAS FIG. 4 Para desviar eficazmente las chispas de manera que se alejen de las personas y los materiales que se encuentren alrededor de la herramienta, afloje el tornillo, ajuste el deflec- tor de chispas y luego reapriete el tornillo (Fig.
Montaje y transporte TRANSPORTE DE LA SIERRA esté completamente acoplado para el trans- porte. Si la sierra de corte abrasivo se transpor- 1. Baje el brazo tanto como sea posible, acople ta en la posición abierta, es posible que el tope el pasador de fijación del ensamblaje del de profundidad resulte dañado.
Instrucciones de utilización PASADOR DE FIJACIÓN DEL ENSAMBLAJE FIG. 8 DEL CABEZAL La sierra no deberá estar bloqueada nunca en la posición hacia abajo cuando se esté utilizan- Para subir el ensamblaje del cabezal: 1. Empuje hacia abajo sobre el asa de la sierra Pasador de tanto como sea posible .
Instrucciones de utilización UTILIZACIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA Para reposicionar el tope de la prensa de PRENSA DE TORNILLO tornillo: 1. Afloje y retire los pernos de ajuste del tope de Cambio del ángulo de corte la prensa de tornillo con la llave hexagonal 1.
Página 64
Instrucciones de utilización SOPORTE DE PIEZAS DE TRABAJO FIG. 10 LARGAS Soporte las piezas de trabajo larga para evitar que se arqueen . Utilice un soporte auxiliar para piezas de trabajo en el caso de piezas de tra- Extremo bajo largas (Fig. 10). que se va Soporte para la a cortar...
Instrucciones de utilización CAPACIDAD DE CORTE RECOMENDADA Es posible que la utilización de esta herramienta más allá de las capaci- ADVERTENCIA dades recomendadas haga que el motor se queme y cause posibles des- cargas eléctricas. Dimensiones de la rueda 14 pulgadas (355 mm) aplicable Configuración de la pieza de trabajo (sección transversal)
Centro de Servicio de Fábrica mienta sea realizado por un Centro de Servicio de SKILSAW o una Estación de Servicio SKIL- Fábrica SKILSAW o una Estación de Servicio SAW Autorizada. Los rodamientos que se SKILSAW Autorizada.
Mantenimiento ALMACENAMIENTO Maneje almacene ADVERTENCIA cuidadosamente todas Almacene la herramienta en un lugar interior las ruedas abrasivas para prevenir los daños que sea inaccesible para los niños . Manténga- por causa de choque térmico, calor, daño la alejada de los agentes corrosivos. mecánico etc.
Autorizada. 4 . Interruptor quemado. 4 . Haga que el interruptor sea re- emplazado por un Centro de Ser- vicio SKILSAW Autorizado o una Estación de Servicio SKILSAW Autorizada. 1. Cable de extensión demasiado ligero 1. Reemplácelo por el cable adec- La rueda no o demasiado largo.
Chervon North America, (« Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les outils électriques professionnels portatifs et de table SKILSAW conçus avec un numéro de modèle commençant par SPT ne comporteront aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période d’un an à...