Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Compressor
Compresseur d'air
Compresor de aire
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Français : Page 25
Español: Página 51
www.portercable.com
OPERATING INSTRUCTIONS, SERVICE
CENTERS AND WARRANTY POLICY.
READ THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE PRODUCT.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT,
CENTRES DE SERVICES ET POLITIQUE DE
GARANTIE.
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE
PRODUIT.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LIRE LES
PXCMF220VW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PXCMF220VW

  • Página 1 BEFORE USING THE PRODUCT. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICES ET POLITIQUE DE GARANTIE. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PXCMF220VW...
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates a potentially Indicates an imminently hazardous situation which, if not...
  • Página 3 • Restricting any of the com- • Never place objects against pressor ventilation openings or on top of compressor. will cause serious overheat- • Operate compressor in an open ing and could cause fire. area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
  • Página 4 HAZARD RISK OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient condi- tions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance.
  • Página 5 Tires: • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check serious injury and property damage. the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly.
  • Página 6 HAZARD RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream can • Always wear certified safety cause soft tissue damage to equipment: ANSI Z87.1 eye exposed skin and can propel dirt, protection (CAN/CSA Z94.3) chips, loose particles, and small with side shields when objects at high speed, resulting in using the compressor.
  • Página 7 HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op e r a t ion of your • Review and understand all compressor could lead to se ri ous instructions and warnings in ju ry or death to you or others. in this manual.
  • Página 8: Specification Chart

    ANSI S12.6 may contribute to hearing loss. (S3.19) hearing protection. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATION CHART Model No. PXCMF220VW Running Horsepower 1.5 * Bore 2.48" (63.0 mm) Stroke 0.87" (22.0 mm) Voltage...
  • Página 9: Duty Cycle

    Pump compressor pump. Produces the compressed air with a NPT (National Pipe Thread) reciprocating piston contained within the A seal thread tape must be used to cylinder. provide a leak-free seal on pipe threaded Regulator Pressure Gauge connections. Displays the current line pressure. Line Pressure Regulator Knob pressure is adjusted by rotating the Regulates the outgoing pressure from...
  • Página 10 OVERVIEW Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not require any oil. The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch, and tank. (Figure 1) The electric motor (A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector and an automatic reset.
  • Página 11 ASSEMBLY ASSEMBLING THE COMPRESSOR (Figure 2) Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims. Check the compressor’s serial label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use.
  • Página 12: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ELECTRICAL WIRING Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltage and amperage requirements. EXTENSION CORDS NOTE: Avoid use of extension cords. For optimum performance, plug the compressor power cord directly into a grounded wall socket. Do not use an extension cord unless absolutely necessary. Instead, use a longer air hose to reach the area where the air is needed.
  • Página 13: Compressor Controls

    OPERATING INSTRUCTIONS COMPRESSOR CONTROLS (Figure 4) Pressure Switch (A): This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the AUTO position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not being used, and before unplugging the compressor. Pressure Relief Valve (B): If the pressure switch does not shut down the motor when pressure reaches the preset level, this valve will pop open automatically to prevent over pressurization.
  • Página 14: Daily Startup

    DAILY STARTUP (Figure 5) Turn the pressure switch to the OFF position (A). Close the tank drain valve (B). Plug in the power cord (C). High temperatures are generated by the electric motor and the pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the compressor while it is running.
  • Página 15 MAINTENANCE To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Regular maintenance will ensure trouble free operation. Your electric powered air compressor represents high quality engineering and construction; however, even high quality machinery requires periodic maintenance.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect elec- trical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
  • Página 17 PROBLEM CAUSE CORRECTION Motor will Tank pressure exceeds Motor will start automatically when not run preset pressure switch tank pressure drops below cut- in limit pressure of pressure tank. Make sure the Thermal To reset the motor overload toggle/turn Overload Switch has not the pressure switch AUTO/OFF lever tripped.
  • Página 18: Parts Drawing

    PARTS DRAWING PUMP/MOTOR ASSEMBLY 18- ENG...
  • Página 19 PARTS DRAWING PXCMF220VW 19 - ENG...
  • Página 20: Parts List

    PARTS LIST REF. NO PART NO. KIT NO. DESCRIPTION Screw, SHCS M6 X 1 X 35mm Washer, Lock M6 E100284 Head, Cylinder 1 & 7 Screw, HFHS M3 X 0.4 X 5mm 1 & 7 Washer, Lock M3 1 & 7 Retainer, Outlet Valve 1 &...
  • Página 21: Parts And Service

    PARTS LIST REF. NO PART NO. KIT NO. DESCRIPTION Screw, HFH M6 x1.0 x 12MM E100283 Elbow, Exhaust 90 deg. 13mm Male Flr X 1/2in MNPT Motor/Pump Assembly F2B2 (Right Hand Exhaust) Washer, Flat 8mm X 19mm Bolt, SHC M8 x 1.25 x 16MM ( ZDC Plate) Base, Air Filter E100435 Element, Air Filter...
  • Página 22 LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE Industrial Tools are warranted from date of purchase. 2 Year – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps. 1 Year – Limited warranty on all other air compressor components. This warranty is not transferable to subsequent owners. PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, at PORTER-CABLE’S option, any defects due to faulty materials or workmanship.
  • Página 23 LIMITED WARRANTY • The following components are considered normal wear items and are not covered after the first year of ownership: Belts, sheaves, flywheels, check valves, pressure switches, air unloaders, throttle controls, electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping, fittings, fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, connecting rods, and piston seals.
  • Página 24: Free Warning Label Replacement

    LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE, OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-(888)-895-4549 for a free replacement.
  • Página 25: Mesures De Sécurité - Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
  • Página 26 • Le fait de limiter les ouvertures • Ne placez jamais des objets contre d’aération de compresseur causera le compresseur ou sur celui-ci. une importante surchauffe et • Faites fonctionner le compres- pourrait causer un incendie. seur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pour- rait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération.
  • Página 27 DANGER RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimi- tée.
  • Página 28 Attachements et Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nomi- • Respecter les recommandations nale des outils pneumatiques, des du fabricant de l’équipement et pistolets pulvérisateurs, des acces- ne jamais dépasser la pression soires à commande pneumatique, nominale maximale permise des des pneus et d’autres dispositifs accessoires.
  • Página 29 DANGER RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : protec- de la peau exposée et peut pro- tion oculaire conforme à la norme jeter la poussière, des fragments, ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) des particules détachées et des...
  • Página 30 • Utiliser le compresseur avec des • Toutes les réparations requises pour pièces endommagées ou man- ce produit devraient être effectuées quantes ou le réparer sans coiffes de par un centre de réparation de un protection risque de vous exposer centre de réparation autorisé. à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures.
  • Página 31 DANGER RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Soulever un objet trop lourd peut • Le compresseur est trop lourd se solder par de graves blessures. pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever. DANGER RISQUE ASSOCIÉ...
  • Página 32: Moteur Électrique

    CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle no PXCMF220VW Puissances en chevaux courantes 1,5* Alésage 63,0 mm (2,48 po) Course 22.0 mm (0,87 po) Tension Monophasée/Hz Exigence minimale du circuit de dérivation 15 A Genre de fusibles À retardement Capacité...
  • Página 33: Cycle De Service

    Le pressostat ne mettra pas pression. automatiquement le compresseur en Soupape de surpression marche et ne le contrôlera pas tant que l'interrupteur manuel/auto sera dans la Empêche la pression de l'air dans le position AUTO. réservoir d'air de monter au-dessus d'une limite prédéterminée.
  • Página 34: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE Les compresseurs d’air sans huile sont lubrifiés à l’usine et ne requièrent aucun huilage. Les éléments de base du compresseur d'air sont le moteur électrique, la pompe, le manostat et le réservoir. (Fig. 1) Le moteur électrique (A) actionne la pompe. Le moteur électrique est équipé d’un limiteur de surcharge à...
  • Página 35: Assemblage Du Compresseur

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR (Fig. 2) Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. S’i a été endommagé pendant le transport, référez– vous à l’étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporteur. Faites cette démarche immédiatement étant donné...
  • Página 36: Instructions De Mise À La Terre

    SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ÉLECTIQUE Pour vous renseigner sur les normes d'intensité et de tension de l'appareil, référez-vous à l'étiquette du numéro de série du compresseur d'air. RALLONGES REMARQUE : Évitez d'utiliser des rallonges. Pour obtenir un rendement optimum, branchez le câble d'alimentation du compresseur directement sur une prise de courant mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge sauf nécessité...
  • Página 37: Commandes Du Compresseur

    pas à la prise de courant, faites installer une prise de courant correcte par un électricien qualifié. MODE D’EMPLOI COMMANDES DU COMPRESSEUR (Fig. 4) AUTO/OFF Interrupteur (A): Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est actionné manuellement, mais, s'il se trouve sur la position AUTO, le compresseur se met en marche ou s'arrête automatiquement, sans avertissement, en fonction de la demande d'air.
  • Página 38: Mise En Marche Quotidienne

    le tuyau pneumatique à cette sortie. MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE (Fig 5) Placer le manocontacteur en position OFF (A). Fermez la valve de canalisation de réservoir (B). 3. Branchez le cordon d'alimentation (C). La pompe et le moteur électrique produisent des températures élevées.
  • Página 39: Vérification De La Soupape De Décharge

    ENTRETIEN TPour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d'air dans le circuit avant de procéder à l'entretien. L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d'air électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les machines de haute qualité...
  • Página 40: Dépannage

    DÉPANNAGE Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
  • Página 41 PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lecture du Situation normale. Si la pression chute trop, manomètre ajuster le régulateur pendant chute lors de l'utilisation de l'accessoire. l'utilisation d'air. Compresseur pas Vérifier le débit d'air requis pour les assez puissant. accessoires. S'il est supérieur au débit PCM et à...
  • Página 42: Dessin Des Pièces

    DESSIN DES PIÈCES ASSEMBLAGE MOTEUR/POMPE 42- FR...
  • Página 43 DESSIN DES PIÈCES PXCMF220VW 43 - FR...
  • Página 44: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES REF. No. PART No. KIT No. DESCRIPTON QTÉ Vis hexagonale à tête fraisée M6 X 1 X 35 mm Rondelle de blocage M6 E100284 Tête de cylindre 1 & 7 Vis hexagonale à tête plate M3 X 0,4 X 5 mm 1 &...
  • Página 45: Pièces Et Réparations

    LISTE DES PIÈCES REF. No. PART No. KIT No. DESCRIPTON QTÉ Boulon, tête hexagonale creuse M8 X 1,25 X 16 mm (dichromate de zinc) Base du filtre à air E100435 Élément du filtre à air Couvercle du filtre à air Tube à...
  • Página 46: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Les outils industriels PORTER-CABLE sont garantis à partir de la date d’achat. Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l’huile Garantie limitée d’UN (1) AN sur tous les compresseurs sans huile. Cette garantie n’est pas transférable à une tierce partie. PORTER-CABLE réparera ou remplacera, à...
  • Página 47 GARANTIE LIMITÉE de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les change- ments d’huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la respon- sabilité de l’utilisateur. Parmi les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au transport, les défaillances liées à...
  • Página 48 GARANTIE LIMITÉE Pièces achetées séparément : la garantie pour les pièces achetées séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. s’applique comme suit : À compter de la date d’achat • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an • Moteurs électriques 90 jours • Moteur/pompe universel(le) 30 jours •...
  • Página 49 GARANTIE LIMITÉE REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888)-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. 49 - FR...
  • Página 51: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 52 • Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos con- aberturas de ventilación del tra o sobre el compresor. compresor puede producir un • Opere el compresor en un lugar sobrecalentamiento grave y abierto con una distancia de al podría provocar un incendio. menos 30,5 cm (12 pulg.) a cual- quier pared u obstrucción que pud- iera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
  • Página 53: Riesgo De Explosión

    PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
  • Página 54: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáti- • Utilice un medidor de presión cos podría causar lesiones de neumáticos para controlar graves y daño a la propiedad. la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
  • Página 55 PELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de puede provocar lesiones en los tejidos seguridad certificado: anteojos blandos de la piel expuesta y puede de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ impulsar suciedad, astillas, partículas CSA Z94.3) con protección sueltas y objetos pequeños a gran lateral al usar el compresor.
  • Página 56: Riesgo Por Piezas Móviles

    PELIGRO RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la polea, • Nunca haga funcionar el compresor el volante y la correa pueden pro- sin los protectores o cubiertas o vocar lesiones graves si entran en si los mismos están dañados. contacto con usted o con sus ropas. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
  • Página 57: Para Futuras Consultas

    PELIGRO RIESGO DE CAÍDAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Un compresor portátil se puede • Opere siempre el compresor en caer de una mesa, banco o techo, una posición estable y segura para provocando daños al compresor evitar que la unidad se mueva y puede producir lesiones graves accidentalmente.
  • Página 58: Cuadro De Especificaciones

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº PXCMF220VW Potencia de trabajo 1,5 * Diámetro interior 63.0 mm (2,48 pulg.) Carrera 22.0 mm (0,87 pulg.) Voltaje manofásica- corriente Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 75,7 litros (20 Galones) Presión de aire máxima...
  • Página 59: Ciclo De Servicio

    PCEPM (Pies cúbicos estándar por PSI (Libras por pulgada cuadrada) minuto) Son las unidades de medida de la La unidad de medida de suministro presión ejercida por la fuerza del aire. de aire. La presión real en PSI es medida por el manómetro del compresor.
  • Página 60: Resumen General

    RESUMEN GENERAL Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fábrica para toda su vida útil, y no requieren aceite. Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el tanque. (Fig. 1) El motor eléctrico (A) acciona la bomba.
  • Página 61: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR (Fig. 2) Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños.
  • Página 62: Requerimientos De Alimentación Eléctrica

    REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CABLEADO ELÉCTRICO Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. CORDONES PROLONGADORES NOTA: Evite el uso de cordones prolongadores. Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared conectado a tierra.
  • Página 63: Controles Del Compresor

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS CONTROLES DEL COMPRESOR (Fig. 4) Interruptor de presión (A): Este interruptor enciende el compresor. Se opera manualmente, pero cuando está en la posición AUTO, permite que el compresor arranque o se pare automáticamente, sin aviso, según la demanda de aire. SIEMPRE coloque este interruptor en la posición OFF cuando el compresor no esté...
  • Página 64: Arranque Diario

    ARRANQUE DIARIO (Fig. 5) Coloque el interruptor de presión en la posición de apagado OFF (A). Cierre la válvula de desagüe del tanque (B). Enchufe el cordón eléctrico (C). El motor eléctrico y la bomba producen altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor durante su funcionamiento.
  • Página 65: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo, aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento periódico. Los elementos enumerados a continuación deben inspeccionarse de manera regular CÓMO DRENAR EL TANQUE La condensación se acumulará...
  • Página 66: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN...
  • Página 67 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN La válvula de La presión del tanque Reemplace el conmutador alivio de presión excedió la presión activado por presión. se abre. normal de operación. El conmutador activado por presión se atoró. El motor no La presión del tanque El motor arrancará...
  • Página 68: Bomba / Montaje Del Motor

    ESQUEMA DE LA PIEZAS BOMBA / MONTAJE DEL MOTOR 68- SP...
  • Página 69 ESQUEMA DE LA PIEZAS PXCMF220VW 69 - SP...
  • Página 70: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS REF. NO PART NO. KIT NO. DESCRIPCION Tornillo, SHCS M6 X 1 X 35 mm Arandela, Seguridad M6 Cabeza, cilindro E100284 1 & 7 Tornillo, HFHS, M3 x 0.4 x 5 mm 1 & 7 Arandela, Seguridad M3 1 &...
  • Página 71: Repuestos Y Servicio

    LISTA DE PIEZAS REF. NO PART NO. KIT NO. DESCRIPCION Arandela, plana, 8 mm X 19 mm Perno, SHC, M8 X 1.25 mm X 16 mm (chapado con dicromato de cinc) Base, filtro de aire E100435 Elemento, filtro de aire Tapón, filtro de aire Tubo, desahogo, 1/4", cobre formado (F2 en 400 mm vertical) Tuerca, compresión, 1/4"...
  • Página 72: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Las herramientas de Porter-Cable Industrial Tools cuentan con garantía desde la fecha de compra. Garantía limitada de 2 AÑOS en todos los compresores con lubricación de aceite Garantía limitada de 1 AÑO en todos los compresores sin aceite. Esta garantía no es transferible a los propietarios posteriores.
  • Página 73 GARANTÍA LIMITADA filtros de aire, tensión de bandas, etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado desde un genera- dor, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, acoples con fugas, mangueras, grifos, tubos de purga y tubos de transferencia.
  • Página 74 GARANTÍA LIMITADA Piezas que se compran por separado: las garantías de las piezas que se com- pran por separado, como bombas, motores, etc., son las siguientes: A partir de la fecha de compra • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año • Motores eléctricos 90 días • Bomba/motor universal 30 días •...
  • Página 75: Reemplazo Gratuito De Las Etiquetas De Advertencia

    GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1 (888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. 75 - SP...
  • Página 76 Part No. 101-3351 11/2012 Copyright ©2012 MAT Industries, LLC, Long Grove, IL. 76- ENG Under license from PORTER-CABLE.

Tabla de contenido