Resumen de contenidos para Porter Cable PXCML224VW
Página 1
BEFORE USING THE PRODUCT. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICES ET POLITIQUE DE GARANTIE. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PXCML224VW...
Página 2
GENERAL SAFETY RULES This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates a potentially Indicates an imminently hazardous situation which, if not...
Página 3
• Restricting any of the compressor • Never place objects against ventilation openings will or on top of compressor. cause serious overheating • Operate compressor in an open and could cause fire. area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Página 4
HAZARD RISK OF BURSTING Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety: Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance.
Página 5
Tires: • Over inflation of tires could result in • Use a tire pressure gauge to check serious injury and property damage. the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure. NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires very rapidly.
Página 6
HAZARD RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream can • Always wear certified safety cause soft tissue damage to equipment: ANSI Z87.1 eye exposed skin and can propel dirt, protection (CAN/CSA Z94.3) chips, loose particles, and small with side shields when objects at high speed, resulting in...
Página 7
HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your • Review and understand all compressor could lead to se ri ous instructions and warnings in ju ry or death to you or others. in this manual.
Página 8
ANSI S12.6 may contribute to hearing loss. (S3.19) hearing protection. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATION CHART Model No. PXCML224VW Running Horsepower 1.5 * Bore 1.89" (48.0 mm) Stroke 1.5" (38.0 mm) Voltage...
Página 9
NPT (National Pipe Thread) Pump A seal thread tape must be used to Produces the compressed air with a provide a leak-free seal on pipe threaded reciprocating piston contained within the connections. cylinder. Regulator Pressure Gauge Pressure Regulator Knob Displays the current line pressure. Line Regulates the outgoing pressure from pressure is adjusted by rotating the the air outlet to the tool.
Página 10
OVERVIEW The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch, and tank. (Figure 1) The Electric Motor (A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector and an automatic reset. If the motor becomes overheated, the overload protector will shut it down to prevent damage to the motor.
Página 11
ASSEMBLY ASSEMBLING THE COMPRESSOR (Figure 2) Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and complete a damage claim. Do this immediately because there are time limitations to damage claims. Check the compressor’s serial label to ensure that you have received the model ordered, and that it has the required pressure rating for its intended use.
Página 12
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS ELECTRICAL WIRING Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltage and amperage requirements. EXTENSION CORDS NOTE: Avoid use of extension cords. For optimum performance, plug the compressor power cord directly into a grounded wall socket. Do not use an extension cord unless absolutely necessary. Instead, use a longer air hose to reach the area where the air is needed.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS COMPRESSOR CONTROLS (Figure 4) Pressure Switch (A): This switch turns on the compressor. It is operated manually, but when in the AUTO position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not being used, and before unplugging the compressor.
Página 14
DAILY STARTUP (Figure 5) Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in maintenance section). Turn the pressure switch to the OFF position (A). Close the tank drain valve (B). Plug in the power cord (C). High temperatures are generated by the electric motor and the pump.
Página 15
MAINTENANCE To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Regular maintenance will ensure trouble free operation. Your electric powered air compressor represents high quality engineering and construction; however, even high quality machinery requires periodic maintenance.
Página 16
MAINTENANCE DRAINING THE TANK Condensation will accumulate in the tank. To prevent corrosion of the tank from the inside, this moisture must be drained at the end of every workday. Be sure to wear protective eyewear. Relieve the air pressure in the system and open the drain valve on the bottom of the tank and tilt tank to drain.
Página 17
TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, com- pressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect elec- trical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
Página 18
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution □ □ The thermal There is low voltage from Call an electrician. overload the power source. protector cuts out □ □ There is a lack of proper Move the compressor to a well-ventilated repeatedly. ventilation, or the room area.
Página 19
PARTS LIST KIT NO. PART NO. KIT NAME REF NO. E109152 Kit, Gasket 4 - 12 E105879 Kit, Oil Fill Cap 13 - 14 E109153 Kit, Oil Sight Gauge 10 - 11 E108923SV Kit, L2 Motor/Pump Assembly w/RH Exhaust 1 - 26, 29 E100794 Kit, Air Filter 29 - 31...
Página 20
LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE Industrial Tools are warranted from date of purchase. 2 Year – Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps. 1 Year – Limited warranty on all other air compressor components. This warranty is not transferable to subsequent owners. PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, at PORTER-CABLE’S option, any defects due to faulty materials or workmanship.
Página 21
LIMITED WARRANTY • The following components are considered normal wear items and are not covered after the first year of ownership: Belts, sheaves, flywheels, check valves, pressure switches, air unloaders, throttle controls, electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure gauges, tubing, piping, fittings, fasteners, wheels, quick couplers, gaskets, seals, air filter housings, piston rings, connecting rods, and piston seals.
Página 22
LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED.
Página 24
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
Página 25
• Le fait de limiter les ouvertures • Ne placez jamais des objets contre d’aération de compresseur causera le compresseur ou sur celui-ci. une importante surchauffe et • Faites fonctionner le compres- pourrait causer un incendie. seur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pour- rait limiter le débit d’air frais dans...
Página 26
DANGER RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimi- tée.
Página 27
Attachements et Accessoires : • Lorsqu’on excède la pression nomi- • Respecter les recommandations nale des outils pneumatiques, des du fabricant de l’équipement et pistolets pulvérisateurs, des acces- ne jamais dépasser la pression soires à commande pneumatique, nominale maximale permise des des pneus et d’autres dispositifs accessoires.
Página 28
DANGER RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de sécurité homologué : protec- de la peau exposée et peut pro- tion oculaire conforme à...
Página 29
• Utiliser le compresseur avec des • Toutes les réparations requises pour pièces endommagées ou man- ce produit devraient être effectuées quantes ou le réparer sans coiffes de par un centre de réparation de un protection risque de vous exposer centre de réparation autorisé.
Página 30
DANGER RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Soulever un objet trop lourd peut • Le compresseur est trop lourd se solder par de graves blessures. pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever.
Página 31
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle no PXCML224VW Puissances en chevaux courantes 1,5* Alésage 48,0 mm (1,89 po) Course 38.0 mm (1,50 po) Tension Monophasée/Hz Exigence minimale du circuit de dérivation 15 A Genre de fusibles À retardement Capacité...
Página 32
force de l'air. La pression réelle est réservoir d'air de monter au-dessus mesurée par un indicateur de pression d'une limite prédéterminée. situé sur le compresseur. pi3 / mn standard (Pieds Cubes Standard par Minute) Pompe Une unité de mesure de la fourniture Produit de l'air comprimé...
Página 33
VUE D’ENSEMBLE Les compresseurs d’air sans huile sont lubrifiés à l’usine et ne requièrent aucun huilage. Les éléments de base du compresseur d'air sont le moteur électrique, la pompe, le manostat et le réservoir. (Fig. 1) Le moteur électrique (A) actionne la pompe. Le moteur électrique est équipé d’un limiteur de surcharge à...
Página 34
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR (Fig. 2) Sortez le compresseur d’airde sa boîte. Inspectez–le pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. S’i a été endommagé pendant le transport, référez– vous à l’étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporteur. Faites cette démarche immédiatement étant donné les délais limites des demandes d’indemnisation.
Página 35
SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ÉLECTIQUE Pour vous renseigner sur les normes d'intensité et de tension de l'appareil, référez-vous à l'étiquette du numéro de série du compresseur d'air. RALLONGES REMARQUE : Évitez d'utiliser des rallonges. Pour obtenir un rendement optimum, branchez le câble d'alimentation du compresseur directement sur une prise de courant mise à...
Página 36
MODE D’EMPLOI COMMANDES DU COMPRESSEUR (Fig. 4) AUTO/OFF Interrupteur (A): Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est actionné manuellement, mais, s'il se trouve sur la position AUTO, le compresseur se met en marche ou s'arrête automatiquement, sans avertissement, en fonction de la demande d'air.
Página 37
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE (Fig 5) Vérifier le niveau d'huile dans la pompe (voir Vérification de l'huile dans la section "entretien"). Placer le manocontacteur en position OFF (A). Fermez la valve de canalisation de réservoir (B). 4. Branchez le cordon d'alimentation (C). La pompe et le moteur électrique produisent des températures élevées.
Página 38
ENTRETIEN Pour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d'air dans le circuit avant de procéder à l'entretien. L'entretien régulier de l'appareil permettra d'assurer un fonctionnement sans problèmes. Votre compresseur d'air électrique est un appareil de haute qualité ; toutefois, même les machines de haute qualité...
Página 39
VIDANGE DU RÉSERVOIR De la condensation se forme dans le réservoir. Pour éviter la formation de corrosion depuis l'intérieur du réservoir, cette condensation doit être évacuée à la fin de chaque journée de travail. Veillez à porter des lunettes de protection. Soulagez la pression atmosphérique dans le système et ouvrez la soupape de vidange sur le fond du réservoir et inclinez le réservoir au drain.
Página 40
DÉPANNAGE Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.
Página 41
Diagnostic de défaillance (suite) Problème Cause possible Solution □ □ Les fusibles Un type de fusible incorrect Assurez-vous que le fusible approprié sautent ou le est utilisé. est utilisé. disjoncteur se □ Utilisez un fusible à temporisation. déclenche de Débranchez les autres appareils façon répétée.
Página 42
LISTE DES PIÈCES KIT No. PART No. NOM DE L'ENSEMBLE REF No. E109152 Trousse, joints 5,7,9,16 E105879 Trousse, bouchon de remplissage d’huile 13 - 14 E109153 Trousse, voyant de niveau d’huile 10 - 11 E108923SV Trousse, assemblage moteur / pompe L2 - échappement à droite E100794 Trousse, filtre à...
Página 43
GARANTIE LIMITÉE Les outils industriels PORTER-CABLE sont garantis à partir de la date d’achat. Garantie limitée de DEUX (2) ANS sur tous les compresseurs lubrifiés à l’huile Garantie limitée d’UN (1) AN sur tous les compresseurs sans huile. Cette garantie n’est pas transférable à une tierce partie. PORTER-CABLE réparera ou remplacera, à...
Página 44
GARANTIE LIMITÉE de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les change- ments d’huile, de filtres à air, de tension de courroie, etc. font partie de la respon- sabilité de l’utilisateur. Parmi les exclusions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au transport, les défaillances liées à...
Página 45
GARANTIE LIMITÉE Pièces achetées séparément : la garantie pour les pièces achetées séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. s’applique comme suit : À compter de la date d’achat • Toutes les pompes à un étage ou à deux étages 1 an •...
Página 46
GARANTIE LIMITÉE REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888)-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. 52- FR...
Página 48
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
Página 49
• Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos con- aberturas de ventilación del tra o sobre el compresor. compresor puede producir un • Opere el compresor en un lugar sobrecalentamiento grave y abierto con una distancia de al podría provocar un incendio. menos 30,5 cm (12 pulg.) a cual- quier pared u obstrucción que pud- iera restringir el flujo de aire fresco...
Página 50
PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
Página 51
Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáti- • Utilice un medidor de presión cos podría causar lesiones de neumáticos para controlar graves y daño a la propiedad. la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
Página 52
PELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de puede provocar lesiones en los tejidos seguridad certificado: anteojos blandos de la piel expuesta y puede de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ impulsar suciedad, astillas, partículas CSA Z94.3) con protección sueltas y objetos pequeños a gran...
Página 53
PELIGRO RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la polea, • Nunca haga funcionar el compresor el volante y la correa pueden pro- sin los protectores o cubiertas o vocar lesiones graves si entran en si los mismos están dañados.
Página 54
PELIGRO RIESGO DE CAÍDAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Un compresor portátil se puede • Opere siempre el compresor en caer de una mesa, banco o techo, una posición estable y segura para provocando daños al compresor evitar que la unidad se mueva y puede producir lesiones graves accidentalmente.
Página 55
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº PXCML224VW Potencia de trabajo 1,5 * Diámetro interior 48.0 mm (1.89 pulg.) Carrera 38.0 mm (1.50 pulg.) Voltaje manofásica- corriente Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 90.8 litros (24 Galones)
Página 56
PCEPM (Pies cúbicos estándar por PSI (Libras por pulgada cuadrada) minuto) Son las unidades de medida de la La unidad de medida de suministro presión ejercida por la fuerza del aire. de aire. La presión real en PSI es medida por el manómetro del compresor.
Página 57
RESUMEN GENERAL Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fábrica para toda su vida útil, y no requieren aceite. Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico, la bomba, el interruptor de presión y el tanque. (Fig. 1) El motor eléctrico (A) acciona la bomba.
Página 58
MONTAJE MONTAJE DEL COMPRESOR (Fig. 2) Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad para verificar que no sufrió daños. Si la unidad ha sido dañada durante el transporte, comuníquese con la empresa transportadora y complete una reclamación por daños. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por daños.
Página 59
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CABLEADO ELÉCTRICO Consulte el rótulo del número de serie del compresor de aire para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. CORDONES PROLONGADORES NOTA: Evite el uso de cordones prolongadores. Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared conectado a tierra.
Página 60
INSTRUCCIONES OPERATIVAS CONTROLES DEL COMPRESOR (Fig. 4) Interruptor de presión (A): Este interruptor enciende el compresor. Se opera manualmente, pero cuando está en la posición AUTO, permite que el compresor arranque o se pare automáticamente, sin aviso, según la demanda de aire. SIEMPRE coloque este interruptor en la posición OFF cuando el compresor no esté...
Página 61
ARRANQUE DIARIO (Fig. 5) Verifique el nivel de aceite de la bomba, utilizando el visor del nivel. (ver "Comprobación del aceite" en la sección de mantenimiento). Coloque el interruptor de presión en la posición de apagado OFF (A). Cierre la válvula de desagüe del tanque (B). Enchufe el cordón eléctrico (C).
Página 62
MANTENIMIENTO El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción; sin embargo, aún la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento periódico. Los elementos enumerados a continuación deben inspeccionarse de manera regular. VERIFICAR EL ACEITE Check the level of oil in the pump with the sight glass.
Página 63
MANTENIMIENTO CÓMO DRENAR EL TANQUE La condensación se acumulará en el tanque. Para evitar la corrosión del tanque desde el interior, esta humedad debe serdrenada al final de cada día de trabajo. Asegúrese de utilizar protección ocular. Releve la presión de aire en el sistema y abra la válvula de desagüe en la parte inferior del tanque e incline el tanque al dren.
Página 64
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. Problema Causa posible Solución...
Página 65
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (continuación) Problema Causa posible Solución □ □ Los fusibles Se está usando un tipo de Compruebe si el fusible es apropiado. se funden o el fusible incorrecto. □ Use un fusible de acción retardada. cortacircuito Desconecte otros electrodomésticos salta del circuito o utilice el compresor en su...
Página 66
LISTA DE PIEZAS KIT NO. PART NO. KIT NAME REF NO. Juego, juntas E109152 5,7,9,16 Juego, tapón de relleno de aceite E105879 13 - 14 Juego, visor del nivel de aceite E109153 10 - 11 E108923SV Juego, conjunto, motor / bomba L2 - escape a la derecha E100794 Juego, filtro de aire 29 - 31...
Página 67
GARANTÍA LIMITADA Las herramientas de Porter-Cable Industrial Tools cuentan con garantía desde la fecha de compra. Garantía limitada de 2 AÑOS en todos los compresores con lubricación de aceite Garantía limitada de 1 AÑO en todos los compresores sin aceite. Esta garantía no es transferible a los propietarios posteriores.
Página 68
GARANTÍA LIMITADA filtros de aire, tensión de bandas, etc., son responsabilidad del propietario. Otras exclusiones incluyen: daños durante el flete, fallas originadas por negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando es operado desde un genera- dor, filtraciones de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, acoples con fugas, mangueras, grifos, tubos de purga y tubos de transferencia.
Página 69
GARANTÍA LIMITADA Piezas que se compran por separado: las garantías de las piezas que se com- pran por separado, como bombas, motores, etc., son las siguientes: A partir de la fecha de compra • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año •...
Página 70
GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1 (888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. 79 - SP...
Página 71
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire;...