Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
R
C
US
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Ideas with Passion

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco Via Venezia RI9367/47

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE. LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT Ideas with Passion...
  • Página 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in the carton referring to this product before operating or using this appliance.
  • Página 3: Short Cord Instruction

    ENGLISH SHORT CORD INSTRUCTION A short power supply cord is provided to reduce the risk of tripping over or becoming entangled with a longer cord. The cord should be accessible after installation of the machine in order to disconnect it at any moment if necessary.
  • Página 4 ENGLISH Fig.A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in •  •...
  • Página 5 ENGLISH Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 •  •...
  • Página 6 ENGLISH Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 •  •...
  • Página 7: General Information

    ENGLISH Nominal Voltage - Power rating - Power supply 1 GenerAl InFormAtIon See label on the appliance The coffee machine is made for brewing 1 or 2 cups of Housing material espresso coffee and features a swivel steam and hot Metal water spout.
  • Página 8: Protecting Others

    ENGLISH out of the reach of children. Keep it protected from dust Power cable and dirt. Never use the coffee machine if the power cable is Servicing / maintenance defective. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or its customer service department. In case of failure, faults or a suspected fault after Do not pass the cable around corners, over sharp edges dropping, immediately remove the plug from the socket.
  • Página 9: Machine Connection

    ENGLISH note: It is recommended to wash the parts before 5 CoFFee BreWInG their first use and/or after they have not been Caution! Do not remove the portafilter during the used for a certain period of time. coffee brewing. danger of burning. 4.3 machine connection • During this operation, the brew button light (16) may flash on and off; this operation should be considered normal electric current can be dangerous! It is there- and not as a fault.
  • Página 10: Coffee Pods

    ENGLISH 5.2 Coffee pods BeFore USInG tHe Hot WAter/SteAm WAnd, mAKe SUre tHAt tHe WAnd IS PoSItIoned • (Fig.9-A) - Remove the ground coffee filter (12) from the oVer tHe drIP trAy. portafilter (13) by pulling it up. • (Fig.10) - Insert the coffee pod adapter (14), with the 7 Hot WAter curved part facing down, into the portafilter (13); then insert the pod filter (15).
  • Página 11 ENGLISH To clean the filter, proceed as follows: note: the machine is ready when the brew button • Loosen the screw fixing the filter to the brew unit by means light (16) is permanently on. of the screwdriver which is supplied with the scraper. note: If it is not possible to dispense a cappuccino as described, prime the circuit as explained in section 4.5 and then repeat the steps.
  • Página 12: Descaling Cycle

    If you want to descale the machine yourself, you can use a non-toxic and/or non-harmful descaling product for coffee machines (commercially available). We recommend using Saeco descaling solution. Caution! do not use vinegar as a descaler. • (Fig.2) - Remove and empty the water tank.
  • Página 13 ENGLISH Fault Possible cause Solution The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power supply. power supply. The pump is very noisy. No water in the tank. Refill with water (section 4.4). The brew button light (16) was off when Wait until the brew button light (16) turns the button was pressed.
  • Página 14: Précautions Importantes

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduire les risques d’incendies, de chocs électriques et/ou de blessures, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions et les informations dans ce manuel et dans tout autre document contenu dans l’emballage concernant le produit avant de mettre en marche ou d’utiliser cet appareil.
  • Página 15 FRANÇAIS 15. Utiliser toujours de l’eau froide. L’utilisation d’eau chaude ou d’autres liquides pourrait endommager l’appareil. 16. Lorsqu’on branche la machine, éteindre toujours l’appareil en appuyant sur « OFF », brancher le cordon d’alimentation tout d’abord à la machine et ensuite à la prise de courant sur le mur.
  • Página 16 FRANÇAIS Fig.A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in •  •...
  • Página 17 FRANÇAIS Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 •  •...
  • Página 18 FRANÇAIS Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 •  •...
  • Página 19: Pour Faciliter La Lecture

    FRANÇAIS Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation 1 GÉnÉrAlItÉS Voir plaquette placée sur l'appareil Cette machine à café est appropriée pour la préparation Matériau du châssis d’une ou de deux tasses de café expresso. Elle est Métal équipée d’une buse orientable pour la distribution de la Dimensions (l x h x p) vapeur et de l’eau chaude.
  • Página 20: Emplacement

    FRANÇAIS mentation est défectueux. Si le cordon d’alimentation est ranger dans un lieu sec et hors de portée des enfants. La abîmé, il doit être remplacé par le constructeur ou par protéger contre la poussière et les saletés. son service d’assistance aux clients. Ne pas faire passer réparations / entretien le cordon d’alimentation sur des arêtes ou des objets très En cas de pannes, de dommages ou de défauts présu-...
  • Página 21: Raccordement De La Machine

    FRANÇAIS avec la machine ; • (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (18) ; le voyant • éviter de placer la machine sur des surfaces très chaudes à l'intérieur s'allume. ou à proximité de flammes nues. • (Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. Ouvrir La machine à...
  • Página 22: Avant Toute Opération De Distribution

    FRANÇAIS bord dans le filtre pour obtenir une ou deux doses de café. distribution de café et retirer la tasse. Nettoyer le bord du porte-filtre et éliminer les résidus de • (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quel- café.
  • Página 23 FRANÇAIS • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses 8 VAPeUr / CAPPUCCIno composants au lave-vaisselle. Danger de brûlures ! Au début de la distribution, • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. chimiques agressifs. le tuyau de distribution peut atteindre des températures •...
  • Página 24 Si vous souhaitez effectuer cette opération personnellement, il existe dans le commerce une solution détartrante pour machines à café de type non toxique et/ou non nocive. Nous recommandons l’emploi de la solution détartrante Saeco. Attention ! ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. • rincer et réinstaller le filtre ; visser la vis au moyen du • (Fig.2) - Enlever et vider le réservoir à eau.
  • Página 25 FRANÇAIS Panne Causes possibles remède La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau marche. réseau électrique. électrique. La pompe est très bruyante. Manque d’eau dans le réservoir. Remplir d’eau (sect.4.4). Le voyant de la touche «...
  • Página 26: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas y/o daños a personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Leer las instrucciones e informaciones contenidas en este manual de instrucciones y las demás indicaciones presentes en el embalaje del producto antes de encender o utilizar la máquina.
  • Página 27: Conservar Estas Instrucciones

    ESPAÑOL máquina y luego conectar el enchufe a la toma de corriente. Para desenchufar el cable poner primero la máquina en “OFF” y luego desconectar el enchufe de la toma de corriente. 17. Extremar las precauciones al utilizar el valor. 18.
  • Página 28 ESPAÑOL Fig.A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in •  •...
  • Página 29 ESPAÑOL Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 •  •...
  • Página 30 ESPAÑOL Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 •  •...
  • Página 31: Información De Carácter General

    ESPAÑOL Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación 1 InFormACIÓn de CArÁCter GenerAl Véase placa en el aparato La máquina de café prepara 1 ó 2 tazas de café exprés Estructura exterior y dispone de un tubo orientable para el suministro del Metal vapor y del agua caliente.
  • Página 32: Instalación

    ESPAÑOL La toma de corriente debe ser de fácil acceso; Cable de alimentación • Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto Nunca usar la máquina de café si el cable de alimen- a la pared como muestra la figura (Fig.A). tación es defectuoso.
  • Página 33: Advertencia Para La Instalación

    ESPAÑOL 4.2 Advertencia para la instalación 4.5 Carga del circuito Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras normas de seguridad: un largo periodo sin usarlo y después de haber agotado • colocar la máquina en un lugar seguro; el agua, hay que recargar el circuito del mismo.
  • Página 34: Con Pastillas De Café

    ESPAÑOL • (Fig.9-B) - Añadir 1 ó 2 medidas rasas de café molido en • (Fig.14) - Pulsar el botón café (16). el filtro para obtener uno o dos cafés; limpiar el borde del • Una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulsar de portafiltro de los restos de café.
  • Página 35: Limpieza

    ESPAÑOL 8 VAPor / CAPUCHIno 9 lImPIeZA ¡Riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro El mantenimiento y la limpieza pueden ser realizados se pueden producir pequeñas salpicaduras de sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. agua caliente. el tubo de suministro puede alcanzar •...
  • Página 36: Descalcificación

    Saeco. ¡Atención! no utilizar bajo ningún concepto vinagre como líquido descalcificante. • aclarar y volver a montar el filtro; apretar el tornillo utili- zando el destornillador presente en el raspador.
  • Página 37 ESPAÑOL Avería Posibles causas Solución Máquina no conectada a la red La máquina no se enciende. Conectar la máquina a la red eléctrica. eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito . Llenar con agua (apartado 4.4). El piloto luminoso del botón (16) Esperar a que el piloto luminoso del botón “máquina lista”...
  • Página 38 • Return Authorization number issued by Saeco USA is Espresso Coffee Machine necessary to obtain warranty service and must be clearly labeled on box. • Saeco USA is not responsible for loss or damage during incoming shipment. limited Warranty • Be sure to enclose any accessories or components related This warranty covers all defects in workmanship or to the product’s problem.
  • Página 39 1. Fill the water tank with the descaling solution. (1 packet cause damage to the machine. of Saeco descaling solution to one full tank of water.) 2. Turn on the machine and remove filter holder. This product is non-toxic, biodegradable & odorless.
  • Página 40 UnIted StAteS SerVICe Center lIStInG - lISte deS CentreS d’ASSIStAnCe - lIStA de CentroS de ASIStenCIA State City Service Center telephone Pays Ville Centre d’assistance numéro de téléphone estado Ciudad Centro de asistencia teléfono Phoenix Kitchen Classics/Kitchen Store 602-954-8141 Burlingame Espresso Equip Engineering LLC 650-375-8480 Escondido Mart's Appliance Service 760-745-7711 Gardena A Latte Hotte 310-294-9744 San Jose Appliance Repair Express 408-371-8853 Signal Hill Swiss Systems, Inc.
  • Página 41 CAnAdA SerVICe Center lIStInG - lISte deS CentreS d’ASSIStAnCe - lIStA de CentroS de ASIStenCIA State City Service Center telephone Pays Ville Centre d’assistance numéro de téléphone estado Ciudad Centro de asistencia teléfono Quebec Montreal Saeco Canada ltée 514-385-5551 Quebec Québec Importation Mi-Ra 418-682-3878 Quebec Ste-Foy Café en grains 418-653-6265 Quebec Québec Importation Nuava 418-649-7858 Quebec Montreal Centre du Rasoir Fairview Pointe Claire...
  • Página 42 Service Center telephone Pays Ville Centre d’assistance numéro de téléphone estado Ciudad Centro de asistencia teléfono Ontario Thornhill Personal Edge 905-764-7190 British Columbia Vancouver Saeco West Ltd 604-299-7555 British Columbia Kelowna Pioneer Coffee 250-861-3308 British Columbia Victoria ABC Electric 250-382-7221 Alberta Calgary Espuccino 403-263-3224 Alberta Calgary National Cappuccino...
  • Página 44 Customer Service 1-800-933-7876 or visit: www.saecooutlet.com Saeco International Group S.p.A. Via torretta, 240 - 40041 Gaggio montano Bologna - Italy - tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025 http://www.saeco.com...

Tabla de contenido