Página 1
Assembly instructions Instruções de montagem por favor, guardar please keep Einbauanleitung Installatievoorschrift bitte aufbewahren s.v.p. bewaren Notice de montage Montaj talimatlarý veuillez conserver lütfen saklayýnýz Istruzioni di Montaggio Руководство по монтажу si prega di conservarle пожалуйста, сохраните данное руководство Instrucciones de montaje por favor, guardar...
Changing the gas type If the hob is electric or mixed (gas and electricity) and there is no oven below, If the country’s regulations permit, this place a non-inflammable separator appliance can be adapted to other types Read the appliance's instructions before (e.g.metal or plywood) 10 mm from the of gas (see specifications plate).
1) Release the clips fixing the appliance Stellen Sie vor der Durchführung brennbarem Material (z.B. Metall oder to the kitchen unit. jeglicher Arbeiten die Strom- und Sperrholz) 10 mm unter dem Boden des 2) Loosen the main gas connection and Gaszufuhr ab.
mit Netzkabel mit oder ohne Stecker Austausch der Düse der äußeren den Brenner von der maximalen auf die ausgeliefert. Flamme. minimale Position stellen geht die Es muss ein allpoliger Trennschalter mit Die Befestigungsschraube L1 (Abb. 9a) Flamme nicht aus und schlägt nicht mindestens 3 mm Kontaktabstand lösen, um den Luftflussregler L2 zurück.
parties chaudes du four ou de la plaque Tournez les agrafes et serrez-les à fond. déloger l’injecteur en le retirant ou le de cuisson. Fig. 3. fixant au brûleur. Démontage de la table de Les appareils alimentés électriquement Prenez soin de les fixer à fond pour doivent être obligatoirement connectés garantir l’étanchéité.
en suivant l'ordre inverse du processus Per l'adattamento a un diverso tipo di è a gas, si raccomanda di collocare il de démontage. gas, si consiglia di rivolgersi al separatore alla stessa distanza. Réglage des robinets Servizio Tecnico. Sui piani di lavoro in legno, rifinire le Questo apparecchio è...
presa di terra debitamente installata. Subito dopo svitare il pezzo avvitato M2 Los gráficos representados en estas Questo apparecchio è del tipo “Y”: dal pezzo M1, mantenendo quest'ultimo instrucciones de montaje son il cavo di ingresso non può essere in senso contrario. Vedere fig. O. orientativos.
Conexión eléctrica (fig. 5) vertical mínima de 650 mm a la placa de Extraer el inyector llama exterior, cocción. girándolo hacia la izquierda. Sujetar Compruebe que el voltaje y la potencia Preparación del mueble entretanto el porta-inyector. Fig. 8b. del aparato son compatibles con la Enroscar el nuevo inyector llama (fig.
Página 13
Nunca desmonte el eje del grifo (fig. 11). estratificados e a cola que os fixa devem unidade onde se embutirá o aparelho En caso de avería, cambie el grifo ser resistentes ao calor. (por exemplo, uma gaveta), bem como a completo.
- Utilize a alavanca de desmontagem A: apertar bem os parafusos bypass. De voedingskabel moet worden 483196 disponibilizada pelo nosso B: soltar os parafusos bypass até à vastgemaakt in het meubelstuk, om te Serviço Técnico. Para soltar o clipe saída correcta de gás dos queimadores: voorkomen dat deze contact maakt met frontal, deverá...
Druk op de uiteinden hiervan tot deze - Verwijder de roosters, hoedjes en beschreven hoe men in dat geval te steunt op de hele omtrek. branderlichaam. werk dient te gaan: Draai de klemmen en trek deze - Vervang de inspuiters met de sleutel 1) Maak de klemmen voor het helemaal aan.
Cihazın kurulumu tedarikçisi şirketin talimatlarına (modele göre) transformasyon donanım uygun olarak gerçekleştirilmelidir. çantasında bulunmaktadır. Bilgi: Ocağın montajı için koruyucu Herhangi bir işlemden önce, cihazın İzlenecek adımlar şu şekildedir: eldiven kullanınız. gaz ve elektrik beslemesini kesiniz. A) Ocağa ait hızlı, orta-hızlı veya Modele bağlı...
Инструкции по durumda yapılacak işlemler aşağıda только если он является verilmiştir: вентилируемым. безопасному 1) Cihaz mobilyası sabitleme При установке под варочной панелью использованию kıskaçlarını gevşetiniz. духового шкафа, толщина 2) Ana gaz girişini gevşetiniz ve cihazı столешницы может превышать Все операции по установке, ankastre yuvasından çıkartınız.
диаметром 1/2” (20,955 mm). Эта - Замените жиклеры с помощью в соответствии с таблицей II, затем резьба позволяет осуществить: ключа, имеющегося в продаже в установите втулку регулятора подачи - жесткое соединение. нашем сервисном центре (артикул воздуха M5 в соответствии с - соединение...