Página 1
English Français Español GATE 1 DG R1 CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI, BATTENTI, BARRIERE E PORTE DA GARAGE CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES, SWING GATES, BARRIERS AND GARAGE DOORS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS, BATTANTS, BARRIERES ET PORTES DE GARAGE CENTRAL ELECTRÓNICA PARA CANCELAS CORREDIZAS, ABATIBLES, BARRERAS Y PUERTAS BASCULANTES...
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPCIÓN PLACA BASE CARACTERISTÍCAS TECNICAS Tensión de alimentación de la central: 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz Absorción en stand-by: 30 mA Temperatura de funcionamiento: -20°C...
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONEXIONES 24V (Rojo) Final de carrera Cierre 1 (Amarillo) 14 15 16 17 18 19 20 24Vac Final de carrera Apertura 1 (Verde)
Página 4
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN RÁPIDA MENU MENU PULSADORES DE PROGRAMACIÓN LANGUAGE ESPAÑOL DOWN Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio OK para salir del Menú...
Página 5
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 ESQUEMA FUNCIONES MENU GATE 1 DG R1 Valor Descripción Default MENU fijado tal ano Italiano engl sk Inglés 1 - langvage tal ano fran(a s Francés...
Página 6
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOPROGRAMACI N TIEMPOS DE TRABAJO Ó El cuadro presenta de fábrica una programación por defecto. Para poner en marcha la tarjeta con la regulación por defecto (estándar) es suficiente tener apretados los pulsadores UP y DOWN al mismo tiempo y dar alimentación a la tarjeta hasta que aparezca...
Página 7
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 L GICA DE FUNCIONAMIENTO Ó LÓGICA AUTOMATICA Un comando de start abre la cancela. Un segundo impulso durante la apertura no será aceptado.
PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENÚ ESPECIAL GATE 1 DG R1 Para entrar en el Menu Special moverse en uno de los menu y presionar al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos.
Página 9
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valor Descripción MENU SP Default fijado 15 - apertvra peATONAL Ajustable de 20 a 100 La pausa en apertura = start peatonal es igual a...
Página 10
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valor Descripción MENU SP Default fijado Fotocélula activa en ( ERRE cierre Fotocélula activa en Apertvra apertura La fotocélula está activa stop también antes de abrir...
Página 11
31 - ant ntrvs on el cierre de la cancela. Sea en el fin de carrera de cierre como en apertura. Apertvra Y ( ERRE Si se libra manualmente el fin de carrera fuerza la apertura y el cierre de la cancela.
PASSWORD anterior ya no será válida. Si se olvide la PASSWORD para desbloquear la central es necesario contactar la asistencia técnica SEA que valorará si proveer el procedimiento de desbloqueo de la central.
Fotocélula 1 Costa de SEAGE seguridad Fotocélula 2 DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENU VERIFICACIÓN ENTRADAS GATE 1 DG R1 Se accede al Men verificación entradas apretando OK durante 5 segundos. ú Descripción Descripción MENU El contacto debe ser N.O. Si al activar el correspondiente pulsador en la...
Página 14
100 codigos (pulsantes). El primer radiocomando memorizado determinará la tipología de los demás radiocomandos. En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar.
Página 15
Activación FOTO CIERRE INMEDIATO ((errar): la fotocélula detiene la cancela hasta que se active, sea en apertura o en cierre, y a la liberación da una orden de cierre un segundo después. Activación BV(LE ANTI (IERRE: La fotocélula sólo es activa durante la pausa.
Con dispositivo hidráulico este parámetro resultará siempre inhabilitado. ENCODER (Conector CN5) El Encoder a diferencia del sensor amperométrico, puede ser usado sea en motor electromecánicos como en hidráulicos. El Encoder permite tener la marcación de la posición de la cancela y la inversión en caso de obstáculo.
Página 17
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 LUZ DE CORTESÍA, MOTOR, CONDENSADOR Y ALIMENTACIÓN LUZ DE CORTESÍA 14 15 16 17 18 19 20 Temporizable de 0 a 4 min...
® Español GATE 1 DG R1 Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FUNCIÓN MÁSTER-SLAVE Para configurar una instalación con dos motores en funcionamiento MÁSTER- SLAVE y aconsejable seguir los siguientes pasos: 1) Configurar los dos motores como si fueran dos instalaciones independientes, cerciorándose correcto funcionamiento de los individuales motores y la correcta lectura de los finecorsa si presentas.
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
Página 21
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 22
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 23
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
Página 24
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...