SEA USER 1 24V DG R1B Manual De Instrucciones

SEA USER 1 24V DG R1B Manual De Instrucciones

Dispositivo electrónico 24v para cancelas corredizos y barreras
Ocultar thumbs Ver también para USER 1 24V DG R1B:

Publicidad

Enlaces rápidos

International registered trademark n. 804888
APPAR. ELETTRONICA 24V
24V
ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V
DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V
67411260
USER 1 24V DG R1B
ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES AND BARRIERS
Zona Industriale Sant' Atto - 64020 - Teramo - ITALY
Telephone: + 39 0861 588341 - Fax: + 39 0861 588344
seacom@seateam.com
PER CANCELLI SCORREVOLI E BARRIERA
POUR PORTAILS COULISSANTS ET BARRIERES
PARA CANCELAS CORREDIZOS Y BARRERAS
SEA
S.p.A.
www.seateam.com
REV. 16 - 12/2019
Italiano
Italiano
English
Français
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEA USER 1 24V DG R1B

  • Página 1 Italiano Italiano English Français Español International registered trademark n. 804888 USER 1 24V DG R1B APPAR. ELETTRONICA 24V PER CANCELLI SCORREVOLI E BARRIERA ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES AND BARRIERS ARMOIRE ELECTRONIQUE 24V POUR PORTAILS COULISSANTS ET BARRIERES DISPOSITIVO ELECTRÓNICO 24V PARA CANCELAS CORREDIZOS Y BARRERAS S.p.A.
  • Página 2: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 1 - DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación de la tarjeta electrónica: 24 V~ Absorción en stand-by: 30 mA Corriente máx. del motor: 20 A Temperatura de funcionamiento: -20°C +50°C Características del contenedor exterior: 305 x 225 x 125 mm - IP55 BATTERY POWER...
  • Página 3: Conexiones

    International registered trademark n. 804888 2 - CONEXIONES * 24V (rojo) Fin carrera cierre (amarillo) Fin de carrera apertura (verde) Común (blanco) JOLLY 3 SEA CLOUD MASTER FINALES DE CARRERA + - + - SLAVE LIGHT Max. 100 mA * BATERÍA...
  • Página 4: Hombre Presente

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 4 - CONEXIONES EN CN1 4.1 - START (N.O.) conectar en los bornes 2 y 3 Si se transmite una impulsión en esta entrada (a través del botón a llave o el teclado, etc.), la automatización abre o cierra. Para conectar otros dispositivos de Start (p.
  • Página 5: Luz Intermitente 24V

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 EJEMPLO DE 4.7 - LUZ INTERMITENTE 24V MAX 3W CONEXIÓN DE UNA conectar en los bornes 12 y 13 LUZ INTERMITENTE Advierte del movimiento de la cancela realizando 1 relam- Y UNA BANDA DE pagueo por segundo al abrir, 2 relampagueos por segun- SEGURIDAD do al cerrar y en pausa permanece encendido.
  • Página 6: Espira De Seguridad

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 4.11 - ESPIRA DE SEGURIDAD EJEMPLO DE CONEXIÓN ESPIRA DE SEGURIDAD Espira salida emergencia (Loop 1) Diagrama de conexión del detector de C C2 C2 espira a 1 lector 7 = Contacto fotocélula1 (N.C.) Salida de emergencia Común Loop 1...
  • Página 7: Pulsador Latch Openingo Latch Closing

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 4.13 - RECEPTOR EXTERNO EJEMPLO DE CONEXIÓN RECEPTOR EXTERNO Se puede conectar un receptor externo a la tarjeta electrónica, de acuerdo con el diagrama de conexión al lado. Para o b t e n e r m á s d e t a l l e s s o b r e l a s conexiones y las funcionalidades del receptor externo, consulte el manual de instrucciones relativo...
  • Página 8: Fin De Carrera Precableado

    El primer movimiento de autoaprendizaje siempre debe ser en cierre 6) Si utiliza los finales de carrera magnéticos SEA, asegúrese de que el menú 104-SELECCIÓN FIN DE CARRERA esté configurado en «N.O.»...
  • Página 9: Circuitos Master / Slave

    CADA UNO ADMINISTRADO POR UNA TARJETA ELECTRÓNICA Para trabajar en Master/Slave es necesario usar el (código SEA 23001220) que KIT MASTER/SLAVE consiste en dos circuitos: un circuito debe ser conectado a la tarjeta electrónica que se desea configurar como «MASTER»...
  • Página 10: Esquema De Configuración En Master / Slave

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 6.3 - ESQUEMA DE CONFIGURACIÓN EN MASTER / SLAVE RESPETAR LA POLARIDAD DE LOS CABLES INSTALAR Y CONFIGURAR CIRCUITO EN TARJETA MASTER CIRCUITO EN TARJETA SLAVE INDIVIDUALMENTE Nota: Se recomienda de utilizar un cable para transmisiones RS482 con LOS DOS OPERADORES dos pares trenzados, apantallado y con una sección que no exceda 0.5 mm ¡ADVERTENCIA! Antes de continuar con la configuración en la tarjeta...
  • Página 11: Conexión Motor En La Tarjeta Electrónica

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 8 - CONEXIONES EN CN6 8.1 - CONEXIÓN MOTOR EN LA TARJETA ELECTRÓNICA Motor Salida para la conexión del motor 1 M+ = ABIERTO / CERRADO M- = CERRADO / ABIERTO Max. 200 W La ilustración utiliza un operador externo para cancela corredera solo con fines explicativos 9 - CONEXIONES EN CN7...
  • Página 12: Conexión Alimentación Tarjeta Electrónica

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 10 - CONEXIONES EN CN8 10.1 - CONEXIÓN ALIMENTACIÓN TARJETA ELECTRÓNICA TRANSFORMADOR EJEMPLO: OPERADOR PARA CANCELA CORREDIZA 115V~ ± 5% 230V~ ± 5% P G N Entradas alimentación NOTA: En caso de fuente de alimentación inestable, se recomienda Entradas para la conexión eléctrica utilizar una fuente de alimentación estabilizada de min.250VA 24Vdc P = FASE...
  • Página 13: Conexiones En Cne

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 12 - CONEXIONES EN CNE 12.1 - CONEXIÓN ENCODER Es posible conectar el ENCODER al motor, a través del cable de conexión, en el conector CNE, respetando la dirección dada por la coloración de los cables: ENCODER MODELO ANTIGUO MARRÓN - BLANCO - VERDE ENCODER MODELO NUEVO...
  • Página 14 ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 13.2 - GESTIÓN AMPEROMÉTRICA La tarjeta electrónica está equipada con un sistema de detección de obstáculos, que permite la inversión tanto en apertura como en cierre; Si el sistema de detección de obstáculos interviene en la apertura, provoca una inversión del movimiento que dura aproximadamente 1 segundo;...
  • Página 15: Menú De Programación Básico Y Menú Especial

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 14 - PRELIMINARES ¡ATENCIÓN! A partir de la versión de software a la que se refiere esta instrucción técnica, 03.02, es posible utilizar la pantalla BINGO con diferentes funciones que la versión estándar, en particular respecto a la visualiza- ción del estado de las entradas.
  • Página 16: Esquema Funciones Menú Básico

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 15 - ESQUEMA FUNCIONES MENÚ BÁSICO DESPLAZARSE CON CONFIRMAR PRESIONANDO MENU MENU Y VOLVER AL ESPAÑOL IDIOMA MENÚ PRINCIPAL DOWN Omitir este paso si no se desea programar un TX CONFIRMAR Y SALIR MENU MENU MENU...
  • Página 17: Autoaprendizaje Tiempos De Trabajo

    Autoaprendizaje completado 16.1 - AUTO-APRENDIZAJE RÁPIDO Power ON La tarjeta electrónica a bordo de los operado- res corredizos SEA ya está definida por default MENU - - - - - - - en el modelo correspondiente. Por lo tanto, es...
  • Página 18: Lógica De Funcionamiento

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 17 - LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO NOTAS PRELIMINARES: 1) Para obtener el cierre automático es necesario establecer un tiempo de pausa a través del menú 7-TIEMPO DE PAUSA y ajustar un tiempo entre 1 segundo y 240 segundos De fábrica, este parámetro está...
  • Página 19 Si se olvida la password, para desbloquear la tarjeta electrónica será necesario ponerse en contacto con la asistencia técnica de SEA, que evaluará si proporcionar o no el procedimiento para desbloquear la tarjeta electrónica...
  • Página 20: Menú De Verificación Y Gestión Entradas

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 19 - MENÚ DE VERIFICACIÓN Y GESTIÓN ENTRADAS El menú de verificación estado de las entradas aparece al encendido de la tarjeta electrónica (para más detalles, consulte el capítulo 14). Cada entrada corresponde a una posición fija en la pantalla, de acuerdo con los diagramas abajo (diagrama para pantalla estándar y diagrama para pantalla BINGO).
  • Página 21: Tabla De Menú Gestión Entradas User 1 24V Dg R1B

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 19.2 - TABLA DE MENÚ GESTIÓN ENTRADAS USER 1 24V DG R1B A través de este menú es posible activar o desactivar MENU las entradas sin repetir el auto-aprendizaje IDIOMA MENU VOLVER AL...
  • Página 22: Receptores Y Radiocomandos

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 20 - RECEPTORES Y RADIOCOMANDOS NUMERO MAX. DE USUARIOS RECEPTORES ENCHUFABLES 16 USUARIOS Sin memoria addicional RF UNI 800 USUARIOS Con memoria MEMO RF RF UNI PG (Modelo antiguo) 100 USUARIOS Código Fijo (memoria no extraíble) 800 USUARIOS Roll Plus RF UNI o...
  • Página 23: Tabla De Programación Radiocomandos

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 20.2 - TABLA DE PROGRAMACIÓN RADIOCOMANDOS MENÚ DE PRESIONE EL BOTÓN PROGRAMMACIÓN A MEMORIZAR EL COMANDO «START» MENU MENU MENU MENU MENU APRETA SIEMPRE DEBE SER START MEMORIZADO IDIOMA PULSANTE MEMORIZADO EN EL TX TRANSMISORES PRESIONE EL BOTÓN A MEMORIZAR...
  • Página 24: Esquema Funciones Menu User 1 24V Dg R1B

    ESQUEMA FUNCIONES MENU USER 1 24V DG R1B MENU DESCRIPCION DEFAULT NOTA Español Italiano English Inglés 1 LANGUAGE English Français Francés Italiano Español Dutch Holandés Start Start Start peatonal Start peatonal Modulo exterior Modulo externo Stop Stop Pulsado una vez apaga la cancela; dos veces reactiva el...
  • Página 25: Programacion

    MENU DESCRIPCION DEFAULT NOTA Desactivado 5 INVIERTE MOTOR Invierte la apertura con el cierre y/o viceversa (se inverten tanto los motores como los finales de carrera) Automática Automática Paso a Paso tipo 1 Apre-stop-cierra-stop-apre Apre- Apre-stop-cierra-apre Paso a Paso tipo 2 stop- 6 LOGICA cierra-...
  • Página 26: Menú Especial

    28 PAR APERTURA 1 par, mayor será la fuerza necesaria para la inversión en obstáculo motor Par cierre Motor 1: cuanto mayor sea el valor de par, Según 29 PAR CIERRE 1 mayor será la fuerza necesaria para la inversión en obstáculo...
  • Página 27 MENU ESP DESCRIPCION DEFAULT NOTA DECELERACION Off = Desactivado 100% = la deceleración comenzará a Según el 100% APERTURA 1 mitad de la carrera total motor DECELERACION Off = Desactivado 100% = la deceleración comenzará a Según el 100% motor CIERRE 1 mitad de la carrera total Regula el paso entre pareja máxima y disminución de...
  • Página 28 La salida 24Vaux controlará las luces en la barrera de manera que, con barra cerrada la luz sea encendida, Luz Led barrera con barra abierta la luz sea apagada y con barra en movimiento la luz parpadee Foto 1 Autotest activo sólo en Fotocélula 1...
  • Página 29 MENU ESP DESCRIPCION DEFAULT NOTA Si se ocupa la fotocélula en cierre, la cancela invierte el Cierre movimiento. Si se ocupa durante la pausa, ella impide el cierre Si la fotocélula se activa durante la apertura, la puerta Stop y abre se detiene y a la liberación continúa la apertura.
  • Página 30 MENU ESP DESCRIPCION DEFAULT NOTA N.C. Fin de carrera mecánico SELECCION FIN DE N.C. CARRERA N.O. Fin de carrera magnético En aplicaciones con dos motores en máster-slave, Master permite de programar la tarjeta como Máster 105 MASTER-SLAVE En aplicaciones con dos motores en máster-slave, Slave permite de programar la tarjeta como Slave Desactivado...
  • Página 31: Indicaciones Alarma

    SOBRECARGA NOTA: el funcionamiento se restablece presionando OK colisión COLISIÓN Avería motor Compruebe las conexiones del Encoder y averigue que el motor no sea bloqueado AVERÍA NOTA: el funcionamiento se restablece presionando OK bloqueado MOTOR BLOQUEADO Compruebe las conexiones del Encoder. Compruebe que el Encoder sea en ON en AVERÍA ENCODER...
  • Página 32: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Italiano International registered trademark n. 804888 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias Asegurarse que todas las Seguridades sean en ON Problema Encontrado Causa Posible Solución a) Controlar las conexiones o los puentes sobre las conexiones de la El operador no responde a ningún a) Verificar la conexión de los contactos N.C.
  • Página 33 Remplazar la espira anti-cierre defectuosa abertura c) Los ajustes son incorrectos c) Comprobar que el menù FOTO2 sea reglado en "Espira anti-cierre" a) Desconecte todos los dispositivos alimentados por la "alimentación Los accesorios conectados a la accesorios" y mida el voltaje de la misma (debe ser 23-30 Vdc). Si el alimentación de accesorios no...
  • Página 34: Parte Dedicada Al Usuario Y Al Instalador

    El movimiento del producto debe realizarse con los medios adecuados LÍMITES DE GARANTÍA - Ver condiciones de venta SEA S.p.A.se reserva el derecho de realizar cambios o variaciones que retenga oportunas para sus productos y / o este manual sin previo aviso...
  • Página 35: Terms Of Sales

    The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Página 36: Advertencias Generales Para Instaladores Y Usuarios

    5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva. 6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso.
  • Página 37 La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzatoche il prodotto: SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description...
  • Página 38 Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction. Nous vous remercions d'avoir choisi SEA. Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de calidad y vuestra satisfaccion.
  • Página 40 International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Tabla de contenido