Página 1
International registered trademark n. 804888 English Français Español GATE 2 DG R1B (Cod. 23023025) CENTRALE ELETTRONICA PER 1 O 2 MOTORI A 230V/115V ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 OR 2 230V/115V MOTORS ARMOIRE DE COMMANDE POUR 1 OU 2 MOTEURS EN 230V/115V CENTRAL ELECTRÓNICA PARA 1 O 2 MOTORES A 230V/115V...
Español DESCRIPCIÓN PLACA BASE CARACTERISTÍCAS TECNICAS Tensión de alimentación de la central: 230 Vac 50/60 Hz - 115Vac 50/60 Hz Absorción en stand-by: 30 mA Temperatura de funcionamiento: -20°C +50°C Características de caja para exterior: 325,7 X 246 X 140 (Tarjeta de gestión para Encoder lineal) DOWN...
COSTA DE SEGURIDAD - COSTA 1 COSTA 2 10 COSTA1 y COSTA2, si pulseados, abren el contacto provocando una inversión parcial del movimiento sea en cierre como en abertura. Nota1: Las entradas COSTA1 y COSTA2 son fijables sólo en cierre, sólo en cierre o en ambas direcciones.
Página 6
Español CONNEXIONES MOTORES, CONDENSADORES, ALIMENTACIÓN 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Condensador Condensador Motor 1 Conexiones Motor 1 M = APERTURA/CIERRE Com = COMUN Ejemplo Motor a conectar en caso de hoja individual. Motor 2 Conexiones Motor 2 M = APERTURA/CIERRE Com = COMUN Ejemplo...
Página 7
Español CONNEXIONES FINAL DE CARRERA, ELECTROCERRADURA FINAL DE CARRERA 14 Si no conectados no deben ser puenteados. Para la función final de carrera es necesaria la presencia de finales de carrera de cierre y de apertura también. En caso de hoja individual conectar el motor 1, no es necesario puenterar los finales de carrera del motor 2.
SAFETY GATE El Safety Gate a diferencia del sensor amperométrico, puede ser usado sea en motor electromecánicos como en hidráulicos. El Safety Gate es un ENCODER que permite tener la marcación de la posición de la cancela y la inversión en caso de obstáculo.
Página 9
En el menù 104-SELECT FIN CENTRAL DE CARRERA seleccionar EXT ELECTRÓNICA GATE 2 DG R1B I1 = Disminución de velocidad cierre motor 1 I2 = Disminución de velocidad apertura motor 1 GND = Común I3 = Disminución de velocidad cierre motor 2 I4 = Disminución de velocidad apertura motor 2...
Español PRECONFIGURACIÓN PARÁMETROS Y CONTACTOS NO / NC VISUALIZACIÒN ESTADO DE LAS ENTRADAS Start Stop Fin de carrera peatonal apertura motor 2 Start Fin de Fin de carrera carrera MENU cierre motor 2 - - - apertura motor 1 - - - - - - - - Fin de carrera...
MENÚ DE VERIFICACION , de dónde es posible averiguar el estado de funcionamento de todas las entradas. ESQUEMA FUNCIONES MENU VERIFICACIÓN ENTRADAS GATE 2 DG R1B Se accede al Men verificación entradas apretando OK durante 5 segundos . ú Descripción Descripción...
PROGRAMACION RAPIDA Y PROGRAMACION Español PULSADORES DE PROGRAMACIÓN MENU MENU LANGUAGE ENGLISH DOWN Por salir Saltar esta fase si no se quiere programar emisores de radio Presionar el MENU MENU MENU MENU pulsador APRETA TRASMISORES START MEMORIZADO PULSANTE memorizar Pulse otro botón o TX que Después de la programación conectar la antena...
Español SELECCIONAR EL TIPO DE AUTOAPRENDIZAJE ELEGIR ENTRE 5 TIPOS SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN: A IMPULSIONES (APRENDIZAJE MANUAL ENCODER (APRENDIZAJE AUTOMATICO POTENCIOMETRO (APRENDIZAJE AUTOMATICO AMPEROMETRICO (APRENDIZAJE AUTOMATICO CON FINAL DE CARRERA (APRENDIZAJE AUTOMATICO MENU MENU 9-PROGRAM- MAZIONE MENU * Si el motor comienza a abrir, desconectar y restablecer la corriente, seleccione en la pantalla 5-INVERTE y a través MOTOR...
Página 15
Español APRENDIZAJE MANUAL A) A IMPULSIONES * La puerta iniciará el siguiente ciclo: CIERRE M2 - CIERRE M1 - APERTURA M1 APERTURA M2 - CIERRE M2 CIERRE M1. Durante el ciclo, para memorizar los respectivos golpes, pulse UP o DOWN o START en cada punto de golpe mecánico de la hoja. Auto-aprendizaje terminado.
Página 16
Español APRENDIZAJE AUTOMATICO Asegúrarse que, para todos los tipos de auto-aprendizaje, la puerta realiza el siguiente ciclo: CIERRE M2 - CIERRE M1- APERTURA M1 APERTURA M2 - CIERRE M2 CIERRE M1. De lo contrario ver la función INVERTIR MOTOR. B) ENCODER * MENU MENU 32-ENCODER...
Página 17
Español LOGICA DE FUNCIONAMIENTO MENU Seleccionar con Para confirmar Saltar esta fase si se quiere trabajar LOGICA UP o DOWN y volver en lógica semiautomática la logica deseada al Menu principal SOLO DESPUES EL AUTO-APRENDIZAJE DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO CON LOGICA AUTOMATICA, ES POSIBLE CAMBIAR LAS LOGICAS EN: A) AUTOMATICA Un comando de start abre la cancela.
Página 18
Español MENU BASICO ESQUEMA FUNCIONES MENU GATE 2 DG R1B Valor MENU Descripción Default fijado Italiano Italiano Inglés English 1 - LANGUAGE Francés English Français Español Español Dutch Holandés Start Start Start peatonal Start peatonal Modulo exterior Modulo externo Start...
PRESIONAR AL MISMO TIEMPO DURANTE 5 SEG. PARA ACCEDER O SALIR DEL MENÚ ESPECIAL O ACCEDER POR MENU’ 16 DOWN ESQUEMA FUNCIONES MENU ESPECIAL GATE 2 DG R1B Para entrar en el Menu Special moverse en uno de los menu y presionar al mismo tiempo UP y DOWN durante 5 segundos.
Página 20
Español Valor Descripción Default MENU ESP fijado Señala las impulsiones almacenadas por la unidad - - - - - - - - 55 - I.AP.M2 cuando la hoja del motor 2 está completamente abierta. Señala las impulsiones almacenadas por la unidad 56 - I.CH.M2 - - - - - - - - cuando la hoja del motor 2...
39 - UMBRAL POT. pero también se puede CIERRE 1 * ajustar más tarde. Cuanto menor sea el valor, más lenta será la respuesta 40 - UMBRAL POT. del potenciómetro. APERTURA 2 * El parámetro se puede establecer como límite...
Página 22
Español Valor Descripción MENU ESP Default fijado Recobra la inercia del 70 - RECUPERACION motor en apertura después 0 20 POSICION APERTURA * del stop o la inversión Recobra la inercia del 71 - RECUPERACION motor en cierre después 0 20 POSICION CIERRE * del stop o la inversión Regla la tolerancia entre...
Español Valor Descripción MENU ESP Default fijado Regla el frenazo al 84 - FRENO * - - - - final de carrera Pre-relampagueo activo Solo cierre sólo antes del cierre 85 - PRE- INTERMITENTE Duración pre-relampagueo 0.0 5.0 Normal Normal Piloto Lámpara piloto Normal...
Página 24
Español Valore MENU SP Descrizione Default impostato Autotest activo sólo en Foto1 Photo1 Autotest activo sólo en Foto2 Photo2 95 - FOTOTEST Autotest activo en Foto1-2 Photo1 y Photo2 Desactivado Prueba habilitada en la costa 1 Costa1 Costa 2 Prueba habilitada en la costa 2 96 - AUTOTEST COSTA Costa1-2 Prueba habilitada en la costa 1-2...
Página 25
Español Valore Descrizione MENU SP Default impostato Si la fotocélula está ocupada invierte el movimiento en Cierre cierre, durante la pausa impide el cierre. Si activada, la fotocélula bloquea el movimiento hasta Apertura y cierre que está ocupada; cuando se libera la abertura continua. S i se activa fotocélulas antes de la apertura ella bloquea la automatización hasta que está...
Cuando la tarjeta esté desbloqueada desde el menú 112-LLAVE también será posible insertar una nueva y diferente password de la misma manera describida arriba y entonces la passworD anterior ya no será válida. Si se olvide la password para desbloquear la central es necesario contactar la asistencia técnica SEA que valorará si proveer el procedimiento de desbloqueo de la central.
En caso de que el receptor sea de tipo Rolling Code, para memorizar el primer emisor es necesario apretar 2 veces seguidas el pulsador del mando que se quiera programar. En el caso de que el radiocomando sea a código fijo es necesario apretar 1 vez la tecla del radiocomando que se quiere programar para memorizar el primer TX.
Español INDICACIONES ALARMA Indicación Tipo de alarma Solución Avería corriente Averiguar que no hayan cortocircuitos en el motor o en la AVERIA MOTOR motores instrumentación. Averiguar que no hayan cortocircuitos en los cableados o en Avería tensión AVERIA24VAUX la instrumentación o que no haya una sobrecarga de corriente. salida AUX Avería alimentación AVERIA RED...
Por la garantía se vean las Condiciones de venta indicadas en el catálogo oficial SEA. La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que retenga oportunas a los propios productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.
Página 30
SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 32
14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
Página 33
3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the product: Descrizione / Description...
Página 35
è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This article was produced following strict processing procedures and has been tested individually in order to ensure the highest levels of quality and your satisfaction.
Página 36
® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...