Sharp R-633 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R-633:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-633 / R-633F
D
F
NL
I
E
800 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
COOK & & DEFROST
STOP
KG
R-633

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-633

  • Página 1 Advertencia COOK & & DEFROST STOP R-633 R-633 / R-633F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Página 3: Sehr Geehrter Kunde

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 4 Geachte klant, Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe verbonden: magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is. U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS SEHR GEEHRTER KUNDE ....3 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..17-18 GERÄT UND ZUBEHÖR ....6-7 EXPRESS-GAREN &...
  • Página 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Maniglia di apertura 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen 4 Luce forno sportello 4 Garraumlampe 11 Türsicherheitsverriegelung 5 Coperchio guida onde 13 Apertura per ventilazione 5 Spritzschutz für...
  • Página 7 Plaats de draaisteun in de afdichtingspakking op de OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw bodem van de ovenruimte. Plaats daarna de draaitafel op dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van de draaisteun. het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Página 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-633 R-633F COOK & & DEFROST COOK & & DEFROST STOP STOP R-633 R-633F BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE Display Affichage numérique Anzeigen und Symbole Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction.
  • Página 9: Panel De Mandos

    BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO 1 Digitaal display 3 Pulsante COTTURA EXPRESS & SCONGELARE 2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool Premere il pulsante per selezionare uno dei flitsen of aangaan, afhankelijk van de dieci programmi automatici.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. Mikrowellengeräte sollten während des Temperaturen können nicht kontrolliert werden und Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen das Fett kann sich entzünden.
  • Página 11 Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden. autorisierte Kundendienststelle! Um Verbrennungen zu vermeiden, immer Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß...
  • Página 12: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Spielzeug! Keine Konserven in das Gerät stellen. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und vertraut gemacht werden: z.B.
  • Página 13: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Benutzung der STOP-Taste Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 1. Die Anzeige blinkt: 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display Betriebes durch zweimaliges Drücken.
  • Página 14: Mikrowellen-Leistungsstufen

    MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 50 P (400 W) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Rezepte.
  • Página 15: Garen Mit Der Mikrowelle

    GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät läßt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. 5-10 Minuten 30 Sekunden Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen 10-30 Minuten 1 Minute 30-90 Minuten...
  • Página 16: Garen Mit Dem Grill/Kombi-Betrieb

    GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten. 2. Wählen Sie durch 3. Drücken Sie die +1min/START- 1.
  • Página 17: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2) STUFE 1 1.
  • Página 18 XXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Página 19: Express-Garen & Auftauen

    EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 12 EXPRESS-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser COOK & DEFROST Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die EXPRESS-GAREN & Überprüfen Sie das Display. AUFTAUEN-Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung.
  • Página 20 XXXXXXXXXXXXX TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-1 Garen 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung Pommes frites Auflaufform, nehmen und in eine flache Form aus Porzellan geben. (Ausgangstemp.: -18°...
  • Página 21 TABELLE: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-8 Garen 0,5 - 1,5 kg (100 g) • Den Auflauf nach den Angaben im Kochbuch, Seite Aufläufe Flache, ovale, 36 zubereiten. (Ausgangstemp.: 20° C) Auflaufform • Das Gericht nach dem Garen ca. 5-10 Minuten abgedeckt stehen lassen.
  • Página 22 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN C-3 Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten Zutaten 15-20 g Butter 450 g Tomaten aus der Dose, abgetropft 75 g in Scheiben geschnittene Champignons 150 g Mais 1 Zehe Knoblauch (zerdrückt) 2 TL Chillisauce 40-50 g Frühlingszwiebeln...
  • Página 23: Reinigung Und Pflege

    4. Programmieren Sie den Grill auf drei Minuten und starten Sie das Gerät. Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit.
  • Página 24 WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN MIKROWELLENBETRIEB GLAS, GLAS- ein. Nicht hitzebeständige Folie, wie z.B. Frischhaltefolie, ist für die Benutzung im Mikrowellen- KERAMIK UND PORZELLAN gerät nicht empfehlenswert.
  • Página 25 DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE, Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit in diesem Kochbuchteil sind Richtwerte, die je nach Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden. Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit GESCHIRR-EIGNUNGSTEST (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr können.
  • Página 26: Tips Und Techniken

    TIPS UND TECHNIKEN FETTE SPEISEN Lebensmittel erhalten und die Garzeit Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten verkürzt sich. Zum Abdecken einen garen schneller als magere Teile. Decken Sie Deckel, Mikrowellenfolie oder eine deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Abdeckhaube verwenden. Speisen, Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel die eine Kruste erhalten sollen, z.B.
  • Página 27 ERHITZEN Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Erhitzen Größere Mengen, wenn möglich, zwischendurch von Getränken und Speisen (Siehe Seite 29). umrühren, so daß sich die Temperatur gleichmäßig Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten verteilt. herausgenommen und auf einem Teller oder in Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20 o C angegeben.
  • Página 28: Garen Von Frischem Gemüse

    GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen von Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit frischem Gemüse (Siehe Seite 31). Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, daß wie z.B. Gemüsezwiebeln oder Pellkartoffeln, die Stücke möglichst gleichmäßig sind.
  • Página 29 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Eßlöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät...
  • Página 30 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Verfahrenshinweise Lebensmittel Menge Ein- Leistung Auftauzeit Standzeit -Stufe- -Min- -Min- stellung Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind 1500 10 P 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 10 P 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 10 P 10-14...
  • Página 31 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe Ein- -Stufe- -Min- -EL/ml- stellung Artischocken 100 P den Stiel entfernen, abdecken 3-4 EL Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 100 P 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen,...
  • Página 32 TABELLEN TABELLE : GAREN, GRILLEN UND GRATINIEREN Lebensmittel Menge Leistung Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit Ein- -Stufe- -Min- -Min- stellung Braten Nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform 100 P (Schwein, 3-5* legen, auf den Drehteller stellen, nach * wenden 50 P Kalb, Lamm) 100 P 50 P...
  • Página 33 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist REZEPTEN ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Deshalb ist die Mikrowelle her vorragend zur Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät beachten:...
  • Página 34 VORSPEISEN UND SUPPEN Schweiz Zubereitung 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel BÜNDNER GERSTENSUPPE geben und abgedeckt dünsten. Gesamtgarzeit: ca. 35-40 Minuten ca. 1-2 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Zutaten Knochen, die Schinkenspeckstreifen und die 2 EL...
  • Página 35: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    VORSPEISEN UND SUPPEN Suppeneinlage Zubereitung 1. Alle Zutaten verquirlen, in die Tasse geben und EIERSTICH erhitzen, bis die Masse gestockt ist. für 1/2 l Suppe 3-5 Min. 30 P Gesamtgarzeit: ca. 3-5 Minuten 2. Den Eierstich stürzen und abkühlen lassen. In Geschirr: Kaffeetasse (150 ml Inhalt) kleine Würfel schneiden und in die fertige Suppe Zutaten...
  • Página 36 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Spanien Zubereitung 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN die Stiele kleinschneiden. Champinones rellenos al romero 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden verstreichen. Die Zwiebel und Schinkenwürfel und Gesamtgarzeit: ca.
  • Página 37 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Österreich Zubereitung GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen. Gefülltes Brathendl für 2 Portionen 2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem Gesamtgarzeit: ca 26 - 35 Minuten Wasser einweichen, danach ausdrücken.
  • Página 38 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Deutschland BUNTE FLEISCHSPIEßE Zubereitung Gesamtgarzeit: ca. 14 - 17 Minuten 1. Das Schnitzelfleisch und den Schinkenspeck in etwa Geschirr: Rost 2-3 cm große Würfel schneiden. Drei Holzspieße 2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf (ca. 20-25 cm lang) drei Holzspieße stecken.
  • Página 39 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Griechenland Zubereitung 1. Die Tomaten häuten, die Stengelansätze SCHMORFLEISCH MIT GRÜNEN BOHNEN herausschneiden und im Mixer pürieren. Kréas mé fasólia 2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Schüssel mit Butter einfetten. Das Fleisch, die Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zwiebelwürfel und die zerdrückte Knoblauchzehe...
  • Página 40 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL China Zubereitung 1. Die Garnelen waschen. Die Schale und den GARNELEN MIT CHILI Schwanz entfernen. Den Rücken einschneiden und Gesamtgarzeit: ca. 5 - 7 Minuten den Darm entfernen. Die Garnelen jeweils in 2 - 3 Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Stücke teilen.
  • Página 41 GEMÜSE UND NUDELN Italien Zubereitung 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den LASAGNE AL FORNO Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Würzen, und abgedeckt dünsten. Flache, quadratische Auflaufform mit Deckel 7-9 Min.
  • Página 42 GEMÜSE UND NUDELN Österreich Zubereitung 1. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen, die SPINATAUFLAUF Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und andünsten. Gesamtgarzeit: ca. 49-55 Minuten 2-3 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Den Spinat zugeben, die Schüssel abdecken und Flache ovale Auflaufform (ca.
  • Página 43 GETRÄNKE UND DESSERTS Dänemark Zubereitung 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die Rødgrød med vanilie sovs Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 10-13 Minuten 7-9 Min. 100 P Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (2 I Inhalt) Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
  • Página 44 GETRÄNKE UND DESSERTS Frankreich Zubereitung 1. Die Birnen im Ganzen schälen. BIRNEN IN SCHOKOLADE 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Poires au chocolat Wasser in die Schüssel geben, verrühren und Gesamtgarzeit: ca. 12-16 Minuten abgedeckt erhitzen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 1-2 Min.
  • Página 45: Instructions De Securite Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la Vous devez surveiller le four lorsqu’il est friture.
  • Página 46 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur pas celle des aliments que vous devez vérifier. ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez Si le cordon d’alimentation de cet appareil est sa porte de manière à...
  • Página 47: Installation

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été pour les fours à micro-ondes si le four est encore étudié...
  • Página 48: Avant Mise En Route

    AVANT MISE EN ROUTE Utilisation de la touche ARRET (STOP). Brancher le four. Utilisez la touche ARRET pour: 1. L’affichage du four clignote: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP), l’affichage 3.
  • Página 49: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 50 P (400 W) : convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les les conseils donnés dans la section des recettes. En plats de bœuf par exemple).
  • Página 50: Cuisson Aux Micro-Ondes

    CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 5-10 minutes 30 secondes secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes...
  • Página 51: Cuisson Au Gril/Cuisson Combinee

    CUISSON AU GRIL/CUISSON COMBINEE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRILL : 1. Grill seul. 2. Grill et micro-ondes. 1. CUISSON AU GRILL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple : Pour faire griller le pain pendant 4 minutes. 1.
  • Página 52: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO- ONDES, GRILL ou CUISSON COMBINEE. Exemple:- Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1) 5 minutes en Grill seul (Etape 2) ETAPE 1...
  • Página 53 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION +1min/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min/DEPART peut être utilisé...
  • Página 54: Cuisson Rapide & Décongélation

    CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION Le mode CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION élabore automatiquement le mode de cuisson et le COOK & DEFROST temps de cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 12 menus RAPIDE Ce que vous devez savoir lorsque vous utilisez cette fonction automatique : Vérifier l’affichage.
  • Página 55: Tableaux De Cuisson Rapide & Décongélation

    TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES C-1 Cuisson 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Enlever les frites surgelées de l’emballage et les poser Pommes de terre frites Plat à tarte sur un plat en porcelaine. Trépied •...
  • Página 56 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES C-7 Cuisson 0,2 - 0,6 kg (50 g) • Mélanger les ingrédients et les étaler sur les cuisses Cuisses de poulet Trépied de poulet. (Temp. initiale des •...
  • Página 57 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE C-3 Filet de poisson en sauce - Filets de cabillaud Filets de poisson sauce piquante Ingrédients provençale 450 g tomates en boîte, égouttées Ingrédients 150 g maïs 15-20 g beurre 2 CC sauce au piment 75 g champignons coupés en tranche 30 g...
  • Página 58: Entretien Et Nettoyage

    4. Régler le grill sur trois minutes at mettre le four en marche. Après 3 minutes, l’élément chauffant du grill est-il rouge? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
  • Página 59: Bien Choisir La Vaisselle

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES MICRO-ONDES Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnétron et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE MICRO-ONDES,...
  • Página 60 DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN TOUTES LES DUREES INDIQUEES NE PAS UTILISER dans ce recueil de recettes sont des valeurs la vaisselle recouverte de métal ou comportant des approximatives qui peuvent varier en fonction de pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, la température de départ, du poids et de la nature bords ou poignées.
  • Página 61: Conseils Et Techniques

    CONSEILS ET TECHNIQUES ALIMENTS GRAS COUVRIR OU NON Les viandes entrelardées et les couches de graisse Un récipient couvert conserve aux cuisent plus rapidement que la viande maigre. aliments leur humidité et réduit le Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses temps de cuisson.
  • Página 62 RECHAUFFAGE Le tableau Réchauffage de boissons et des aliments à Dans la mesure du possible, remuer de temps la page 64 comporte quelques exemples. en temps les quantités importantes pour répartir Retirer les plats cuisinés de leur barquette en uniformément la température. aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans Les temps sont indiqués pour des aliments à...
  • Página 63: Cuisson Des Legumes Frais

    CUISSON DES LEGUMES FRAIS Le tableau Cuisson des légumes frais à la page 66 On cuira en général les légumes dans une terrine comporte quelques exemples. à couvercle. On peut cuire les légumes à forte Dans la mesure du possible, achetez des légumes teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de la même taille.
  • Página 64 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme Ps = produit surgelé CC = cuillerée à café g = gramme Pdc = pointe de couteau Pi = pincée l = litre Pp = petit paquet Ta = tasse ml = millilitre MO = micro-ondes Min = minute(s)
  • Página 65 TABLEAUX TABLEAU : DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Réglage Niveau Temps de cuiss. Conseils de préparation Temps de repos Puissance -Min- -Min- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000 10 P...
  • Página 66 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant. Régl. Niveau Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Puissance- -Min- -CS/ml- Artichauts 100 P retirer la queue, couvrir 3-4 CS Epinards en branche 300 100 P laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 100 P 15-17...
  • Página 67 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON, GRILL ET GRATIN Temps de repos Aliments Quant. Puissance Temps Conseils de préparation Réglage -min- -Min- -Niveau- Rôti Assaisonner à votre goût, mettre dans un moule à soufflé 100 P (porc, plat, poser sur le plateau tournant, retourner après (*). 50 P veau, agneau) 100 P...
  • Página 68: Hors D'oeuvres Et Soupes

    RECETTES ADAPTATION DE RECETTES On peut considérablement réduire l’addition de CONVENTIONNELLES A LA CUISSON graisse. Une faible quantité de beurre, de AUX MICRO-ONDES margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le plats.
  • Página 69 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Suisse 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. POTAGE A L’ORGE DES GRISONS env. 1-2 Min. 100 P Bündner Gerstensuppe Temps de cuisson total env. 35-40 minutes 2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le Vaisselle : 1 terrine à...
  • Página 70 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Garniture à potage 1. Mélanger tous les ingrédients, les mettre dans la tasse et les réchauffer jusqu’à ce que le mélange ROYALE se raffermisse. pour 1/2 litre de soupe 3-5 Min. 30 P Temps de cuisson total : env. 3-5 minutes 2.
  • Página 71 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Espagne Préparation. 1. Détacher les queues des champignons et les couper et CHAMPIGNONS AU ROMARIN petits morceaux. Champinones rellenos al romero 2. Mettre le beurre dans le plat et l'étaler sur le fond. Ajouter l’oignon, les dés de jambon et les queues de Temps de cuisson total env.
  • Página 72 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Autriche Préparation. POULET RÔTI FARCI 1. Laver le poulet, l’essuyer délicatement et en Gefülltes Brathähnchen assaisonner l’intérieur avec du sel, du romarin et de la marjolaine. Poulet rôti farci pour 2 personnes 2. Pour la farce, laisser ramollir le petit pain env. 10 Temps de cuisson total: env.
  • Página 73 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Allemagne Préparation. BROCHETTES DE VIANDE 1. Couper l’escalope et le lard en dés de 2-3cm MULTICOLORES env. Bunte Fleischspieße 2. Piquer en alternance la viande et les légumes sur Temps de cuisson total: 14 - 17 min trois brochettes en bois.
  • Página 74 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Grèce 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. AGNEAU BRAISE AUX HARICOTS VERTS 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer Kréas mé fasólia la terrine, y mettre la viande, l’oignon et la gousse Temps de cuisson total : env.
  • Página 75 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Chine 1. Laver les crevettes, enlever la carapace et la queue. Inciser le dos et les vider. Couper les CREVETTES AUX PIMENTS FORTS crevettes en 2 ou 3 morceaux. Inciser chaque morceau afin qu’il ne se contracte pas pendant la Temps de cuisson total : env.
  • Página 76 LEGUMES ET PATES 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger Italie avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNES AU FOUR bœuf hachée et le concentré de tomates, Lasagne al forno assaisonner, couvrir et cuire à l’étuvée. Temps de cuisson total : env. 22-27 minutes 7-9 Min.
  • Página 77 LEGUMES ET PATES Autriche 1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. GRATIN D’EPINARDS 2-3 Min. 100 P Spinatauflauf 2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire. Temps de cuisson total : env. 49-55 minutes Remuer une ou deux fois pendant la cuisson.
  • Página 78 BOISSONS ET DESSERTS Danemark 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les LA VANILLE verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
  • Página 79 BOISSONS ET DESSERTS France 1. Eplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la POIRES AU CHOCOLAT liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer. Temps de cuisson total : env. 12-16 minutes 1-2 Min. 100 P Vaisselle : 1 terrine à...
  • Página 80: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Gebruik de magnetronoven niet onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt en voor bakken met olie of het verwarmen van frituurvet. raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel De temperatuur kan namelijk niet worden geregeld en indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
  • Página 81 Let Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP vooral op alvorens het voedsel aan babies, onderhoudspersoneel over.
  • Página 82: Installatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van problemen of beschadiging. (c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in dergelijke niet op een warme draaitafel. de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 86. Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de U kunt daardoor de oven beschadigen.
  • Página 83: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Steek de stekker in het stopcontact. Gebruik van de STOP-toets. 1. Het ovendisplay begint te flitsen: Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3.
  • Página 84: Stroomstanden Van De Magnetron

    STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand 50 P (400 W) voor compact voedsel dat een die in elk recept staat aangegeven. Over het lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het algemeen gelden de volgende regels: conventioneel bereid wordt, b.v.
  • Página 85: Koken Met De Magnetronoven

    KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN Uw oven kan tot op 90 minuten worden ingesteld. Kooktijd Tijdsintervallen (90.00) De kook- of ontdooitijd die u instelt heeft 0-5 minuten 10 seconden intervallen van 10 seconden tot vijf minuten. Dit 5-10 minuten 30 seconden hangt af van de totale kook- of ontdooitijd zoals op 10-30 minuten 1 minuut...
  • Página 86: Koken Met De Gril/Dubbele Koken

    KOKEN MET DE GRIL/DUBBELE KOKEN Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril. 2. Gril met magnetron. 1. ALLEEN MET DE GRIL KOKEN Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen. Voorbeeld: 4 minuten lang brood roosteren. 1.
  • Página 87: Andere Gemakkelijke Functies

    ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en KOMBINATIE KOKEN. Voorbeeld:- U wilt het volgende : 2 minuten en 30 seconden op de 70 P stand (stadium 1) 5 minuten alleen de gril (stadium 2) STADIUM 1...
  • Página 88 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de +1min/START-knop kunt u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de +1min/START-knop te drukken. OPMERKING: Om ervoor te zorgen dat kinderen niet per ongeluk de oven aanzetten, kan de +1min/START-knop alleen binnen 1 minuut na de vorige handeling worden gebruikt, zoals de deur dicht doen of op de...
  • Página 89: Expres Bereiden & Ontdooien

    EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste COOK & DEFROST kooktijden. U heeft de keus uit 12 EXPRES-menu’s. Voordat u deze automatische functie begint te gebruiken, moet u het onderstaande goed doorlezen. 1.
  • Página 90 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN GEWICHT (Eenheid)/ METHODE MENU Nu. KEUKENGEREI 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Verwijder de diepvries patates frites uit hun verpakking C-1 Bereiden Schaal met opstande en leg ze in een aardewerken schaal. Patates frites rand, Rek •...
  • Página 91 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI C-7 Bereiden 0,2 - 0,6 kg (50 g) • Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel over Kippenpootjes de kippenpootjes. (Begintemperatuur 5° C) • Doorboor het vel van de kippenpootjes een aantal keren. •...
  • Página 92 RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN C-3 Visfilet met saus – Kabeljauwfilet met Visfilet met pikante saus provençaalse saus Ingrediënten Ingrediënten 450 gr tomaten uit blik, uitgelekt 15-20 gr boter 150 gr maïs 75 gr plakjes champignons 2 theel chilisaus 1 teentje knoflook (geperst) 30 gr ui, fijngehakt...
  • Página 93: Verzorgen En Schoonmaken

    Is na 3 minuten het verwarmingselement van de gril roodgloeiend? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Página 94: Wat Zijn Microgolven

    WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden door de magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in het voedsel aan het trillen. Door de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden ontdooid, verwarmd of gekookt. GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GLAS, GLAS-KERAMIEK EN PORSELEIN en steek meermaals met een vork in de zak.
  • Página 95 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ALLE VERMELDE TIJDEN GEEN SERVIESGOED in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de METAALLAAGJE, begintemperatuur, gewicht met metalen onderdelen of ingesloten metaal, hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het zoals bijv. met schroeven, banden of grepen voedsel kunnen variëren.
  • Página 96: Tips En Advies

    TIPS EN ADVIES VETTE GERECHTEN BEDEKKEN Met vet doorregen vlees en vetlagen worden sneller Door een gerecht te bedekken blijft het vocht in het gaar dan magere delen. Dek deze delen daarom voedsel, waardoor de kooktijd bij het garen af met een stukje aluminiumfolie of leg wordt verkort.
  • Página 97 VERWARMEN In de tabel: ‘Verwarmen van dranken en gerechten’ Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe vindt u hiervan enkele voorbeelden (Zie blz. 99). roeren, zodat de temperatuur gelijkmatig wordt Kant-en-klare maaltijden in aluminium dienen uit verdeeld. de aluminium verpakking te worden gehaald en De tijden zijn vermeld voor het voedsel op kamertemperatuur van 20 o C.
  • Página 98: Het Koken Van Verse Groenten

    HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN In de tabel: het ‘Koken van verse groenten’ vindt u hierover vindt u in de tabel. Zie blz. 101. hiervan enkele voorbeelden (Zie blz. 101). Groenten worden in het algemeen in een schaal Let bij het kopen van groenten op, dat de met deksel gekookt.
  • Página 99 TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje ml = milliliter MG = microgolven kp = kopje cm = centimeter MWG = magnetron pk = pakje...
  • Página 100 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Instell. V ermogen Dooitijd Aanwijzingen Standtijd -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, 1500 10 P 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de helft 30-90 rund,lam, kalf) 1000 10 P 42-48 van de dooitijd omdraaien 30-90 10 P 10-14...
  • Página 101 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoev. Instell. Vermog. Tijd Aanwijzingen Extra water -Stand- -Min- -EL/ml- Artisjokken 100 P de steel verwijderen, bedekken 3-4 EL Bladspinazie 100 P na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken Bloemkool 100 P 15-17...
  • Página 102 TABEL TABEL : KOKEN, GRILLEREN EN GRATINEREN Standtijd Levensmiddelen Hoev. Kooktijd Aanwijzingen Instell. Vermog. -Min- -Stand- -Min- Braadvlees Naar smaak peper en zout toevoegen, in een 100 P (varken, 3-5* platte souffléschaal leggen, op de draaitafel 50 P kalf, lam) plaatsen, na * omdraaien.
  • Página 103: Voorgerechten En Soepen

    RECEPTEN VARIATIES CONVENTIONELE ver minderd. Een kleine hoeveelheid boter, margarine of olie is voldoende om het voedsel RECEPTEN smaak te geven. Daarom is de magnetron Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron uitstekend geschikt voor het toebereiden van wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: vetarme gerechten in het kader van een dieet.
  • Página 104 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Zwitserland 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en afgedekt stoven. BÜNDNER GERSTESOEP ca. 1-2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. De groenten in de schaal doen. De schenkel, Totale kooktijd: ca. 35-40 minuten hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) vleesbouillon opvullen.
  • Página 105: Vlees, Vis En Gevogelte

    VOORGERECHTEN EN SOEPEN Soepingrediënten 1. Alle ingrediënten klutsen, in het kopje gieten en verhitten tot de massa gestold is. EIERDOBBELSTEENTJES 3-5 min. 30 P voor l soep 2. Het geklutste ei omkeren en laten afkoelen. In Totale kooktijd: ca. 3-5 minuten kleine dobbelsteentjes snijden en in de kant en Servies: koffiekopje (inhoud 150 ml) klare soep doen.
  • Página 106 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Spanje 1. De steeltjes uit de champignons snijden en de steeltjes CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN fijnsnijden. Champiñones rellenos al romero 2. De boter in de schaal leggen en over de bodem uitsmeren. De ui, de ham en de champignonsteeltjes Totale kooktijd: ca 15-21 minuten toevoegen, peper en rozemarijn toevoegen, afdekken Servies: schaal met deksel (inhoud 1l)
  • Página 107 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Oostenrijk 1. De kip wassen, droogbetten en met zout, rozemarijn en GEVULDE KIP marjolein insmeren. Gefülltes Brathendl voor 2 personen 2. Het kadetje ca. 10 minuten in koud water laten weken en daarna uitdrukken. Vermeng het brood met zout, Totale kooktijd: ca.
  • Página 108 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Duitsland 1. De hamlap en het hamspek in dobbelsteentjes van ca. BONTE SJASLIEKS 2-3 cm snijden. Bunte Fleischspieße 2 Het vlees en de groente afwisselend op drie houten sjasliekpennen steken. Totale kooktijd: 14-17 minuten 3. De olie door de kruiden roeren en de sjasliekpennen Servies: rek hiermee bestrijken.
  • Página 109 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Griekenland 1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel eruit snijden en in de mixer pureren. GESTOOFD VLEES MET TUINBONEN 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. De Kréas mé fasólia schaal met boter invetten. Het vlees, de ui- Totale kooktijd: ca.
  • Página 110 VLEES, VIS EN GEVOGELTE China 1. De garnalen wassen en de schaal en de staart verwijderen. De rug insnijden en de darm GARNALEN MET CHILI verwijderen. De garnalen steeds in 2-3 stukken voor 2 personen verdelen. Een gleuf in elk stuk snijden, zodat ze Totale kooktijd: ca.
  • Página 111: Groente En Pasta

    GROENTE EN PASTA Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, zout en peper toevoegen, Lasagne al formo en met deksel erop stoven. Totale kooktijd: ca. 22-27 minuten 7-9 min.
  • Página 112 GROENTE EN PASTA Oostenrijk 1. De boter op de bodem van de schaal uitspreiden, de stukjes ui toevoegen, deksel erop SPINAZIESOUFFLÉ zetten en stoven. Spinatauflauf 2-3 min. 100 P Totale kooktijd: ca. 49-55 minuten 2. De spinazie toevoegen, het deksel op de schaal Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) plaatsen en koken.
  • Página 113: Dranken En Desserts

    DRANKEN EN DESSERTS Denemarken 1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en droogbetten. Enkele vruchten ter versiering BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS achterhouden. De resterende bessen met de witte Rødgrød med vanilie sovs wijn pureren, in de schaal doen en met deksel Totale kooktijd: ca.
  • Página 114 DRANKEN EN DESSERTS Frankrijk 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in PEREN IN CHOCOLADE de schaal doen, roeren en met deksel erop Poires au chocolat verwarmen. Totale kooktijd: ca. 12-16 minuten 1-2 min. 100 P Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 3.
  • Página 115: Prescrizioni Di Sicurezza Importanti

    Non usate il forno a microonde per friggere o SHARP autorizzato. riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso Non immergete il cavo di alimentazione o la sua non può...
  • Página 116 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e bambini ed anziani. non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al La temperatura del contenitore non corrisponde rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
  • Página 117: Installazione

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI materiale isolante resistente al calore, come un piatto COTTURA COMBINATA e COTTURA EXPRESS, di porcellana, per evitare danni al piatto rotante e al perché potrebbero fondersi. I contenitori di plastica sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il non devono essere usati durante i modo sopra, a tempo di preriscaldamento specificato nelle istruzioni meno che il loro fabbricante non assicuri che sono...
  • Página 118: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI Collegare il forno. Il pulsante di ARRESTO serve per: 1. Il display del forno lampeggia: 1. Cancellare un errore durante la programmazione. 2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura. 2. Premere il pulsante di ARRESTO; sul display 3.
  • Página 119: Livello Di Potenza Delle Microonde

    LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per 50 P (400 W) Per cibi densi che richiedono una selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si cottura, seguire le indicazioni riportate nella raccomanda di utilizzare questa impostazione per sezione delle ricette.
  • Página 120: Cottura Microonde

    COTTURA MICROONDE Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Tempo di cottura Incremento (90.00) Il tempo di cottura (scongelamento) può 0-5 minuti 10 secondi essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a 5-10 minuti 30 secondi seconda della durata totale della cottura 10-30 minuti 1 minuto 30-90 minuti...
  • Página 121: Cottura Con Grill E Cottura Combinata

    COTTURA CON GRILL E COTTURA COMBINATA Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1. Solo grill. 2. Grill e microonde. 1. COTTURA CON GRILL Utilizzare questa modalità per arrostire o rosolare i cibi. Esempio: Abbrustolire per 4 minuti. 2.
  • Página 122: Altre Funzioni Utili

    ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA Grazie ad una combinazione di MICROONDE, GRILL o COTTURA COMBINATA si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo) Esempio:- Per cuocere : 2 minuti e 30 secondi con potenza 70 P (Fase 1) 5 minuti con grill (Fase 2)
  • Página 123 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO" Il pulsante +1min/AVVIO COTTURA consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
  • Página 124: Cottura Express E Per Scongelare

    COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo COOK & DEFROST necessario. Con EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 12 menu diversi. Quando si usa questa Controllare il display. funzione è...
  • Página 125 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C-1 Cottura 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Togliere le patate fritte surgelate dalla confezione e Patatine fritte Stampo per sformati, metterle in un piatto di porcellana. (Temp.
  • Página 126 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C-7 Cottura 0,2 - 0,6 kg (50 g) • Mescolare gli ingredienti e distribuire il tutto sulle cosce di pollo. Cosce di pollo Griglia alta •...
  • Página 127 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS C-3 Filetto di pesce con salsa - Filetti di merluzzo Filetto di pesce con salsa piccante alla provenzale Ingredienti Ingredienti 450 g pelati in scatola, scolati 15-20 g burro 150 g mais 75 g funghi tagliati a fettine 2 cucchiaini salsa chilli 1 spicchio...
  • Página 128: Manutenzione E Pulizia

    4. Programmare il grill per tre minuti ed accendere il forno. Trascorsi 3 minuti la resistenza del grill è rossa? SÍ Se la risposta è “NO” a tutte queste domande, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un concessionario autorizzato SHARP.
  • Página 129: Che Cosa Sono Le Microonde

    CHE COSA SONO LE MICROONDE? Nei forni a microonde, le microonde prodotte da un cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le molecole d'acqua presenti negli alimenti. Tale moto oscillatorio provoca un attrito tra le molecole, con conseguente generazione di calore sufficiente per scongelare, riscaldare o cuocere. UTENSILI ADATTI,CONSIGLI TECNICI DI COTTURA VETRO, VETROCERAMICA E PORCELLANA pellicola.
  • Página 130 UTENSILI ADATTI,CONSIGLI TECNICI DI COTTURA TEMPI DI COTTURA PROVA DI IDONEITÀ PER GLI UTENSILI Tutti i tempi forniti in questo ricettario sono Per assicurarsi che le stoviglie che puramente indicativi e sono soggetti a variazione a s'intende usare siano effettivamente seconda della temperatura, del peso e della adatte all'uso in forno a microonde, consistenza (contenuto idrico, di grassi, ecc.) dei...
  • Página 131 CONSIGLI TECNICI DI COTTURA ALIMENTI GRASSI QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA COTTURA La carne con una certa quantità di grasso cuoce più Per garantire che il cibo trattenga rapidamente della carne magra. Pertanto è maggiormente l'umidità, riducendo consigliabile coprire con della carta stagnola le parti così...
  • Página 132: Come Riscaldare Le Vivande

    COME RISCALDARE LE VIVANDE Nella tabella a pag. 134 vengono riportati alcuni Per riscaldare piatti di più porzioni, consigliamo, esempi. se possibile, di mescolarli di tanto in tanto, in I cibi pronti in vaschette di alluminio vanno modo che il calore si distribuisca uniformemente. trasferiti su piatti o in altri contenitori prima di I tempi di riscaldamento valgono per cibi tenuti ad essere riscaldati.
  • Página 133: Come Cuocere La Verdura Fresca

    COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA Nella tabella a pag. 136 vengono riportati alcuni Le verdure vengono di regola cotte in un esempi. recipiente coperto. Le verdure ricche d'acqua, All'acquisto accertarsi che le verdure siano più o come per esempio le cipolle o le patate, si meno delle stesse dimensioni.
  • Página 134 TABELLE ABBREVIAZIONI USATE NELLE RICETTE CM = cucchiaio da minestra kg = chilogrammo SU = prodotto surgelato CU = cucchiaino g = grammo Pun. = una punta Piz. = un pizzico l = litro Bus. = bustina Ta. = tazza ml = millilitro MO = microonde min.
  • Página 135 TABELLE TABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Quantità Modalità Potenza Tempo di Suggerimenti T. di riposo -min- scongel. -Min- Arrosto (maiale, 1500 10 P 58-64 mettere su un piatto capovolto, 30-90 manzo, agnello, vitello) 1000 10 P 42-48 voltare a metà scongelamento 30-90 10 P 10-14...
  • Página 136 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q.tà Modal. Potenza T. di cott. Suggerimenti Aggiunta d’acqua -livello- -min- -CM/ml- Carciofi 100 P togliere il gambo, coprire 3-4 CM Spinaci 100 P una volta lavati e sgocciolati coprirli, ricordando di mescolarli una o due volte durante la cottura Cavolfiore 100 P...
  • Página 137 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA T. di riposo Alimenti Q.tà T. di cott. Suggerimenti Modal. Potenz. -min- -min- -livello- Arrosto Condire a piacere, mettere in un tegame poco 100 P (maiale, profondo, mettere sul piatto rotante, rivoltare dopo (*). 50 P vitello, agnello) 100 P...
  • Página 138: Antipasti E Minestre

    RICETTE ADATTAMENTO DI RICETTE La quantità di burro o olio da usare può essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o CONVENZIONALI margarina o un goccio d'olio, sono sufficienti per dare Per adattare alla cottura nel forno a microonde le sapore al piatto.
  • Página 139 ANTIPASTI E MINESTRE Svizzera 1. Mettere la cipolla tritata con il burro nella terrina, coprire e far imbiondire in forno MINESTRA D'ORZO ALLA CONTADINA ca. 1-2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. Unire ora le verdure, l’osso di vitello, l'orzo e il Tempo di cottura: 35-40 minuti brodo di carne.
  • Página 140: Carni, Pesce E Pollame

    ANTIPASTI E MINESTRE Da aggiungere al consommé o alla minestra 1. Sbattere con un frullino tutti gli ingredienti, versare nella tazza e lasciar rapprendere in DADINI DI CREMA REALE forno. l di consommé o minestra 3-5 min. 30 P Tempo di cottura: ca. 3-5 minuti 2.
  • Página 141 CARNI, PESCE E POLLAME Spagna Preparazione. 1. Staccare i gambi dei funghi e tagliarli a pezzetti. FUNGHI FARCITI AL ROSMARINO 2. Imburrare il fondo della terrina. Aggiungere la Champiñones rellenos al romero cipolla, il prosciutto a dadini e i gambi dei funghi.
  • Página 142 CARNI, PESCE E POLLAME Austria Preparazione. POLLO RIPIENO 1. Lavare il pollo, asciugarlo con un canovaccio o Gefülltes Brathähnchen carta da cucina e cospargere l'interno di sale, rosmarino e maggiorana. Dosi per 2 persone 2. Per il ripieno, ammorbidire il panino per circa 10 Tempo di cottura: ca.
  • Página 143 CARNI, PESCE E POLLAME Germania Preparazione. SPIEDINI MISTI 1. Tagliare la carne di maiale e la pancetta a Bunte Fleischspieße cubetti da 2-3 cm. 2. Infilare la carne alternata alle verdure sui tre Tempo di cottura: 14 - 17 minuti spiedini di legno.
  • Página 144 CARNI, PESCE E POLLAME Grecia 1. Pelare e frullare i pomodori. 2. Tagliare l’agnello in grossi pezzi da mettere poi BRASATO D’AGNELLO CON FAGIOLINI nella terrina imburrata insieme alla cipolla tritata Kréas mé fasólia ed allo spicchio d’aglio schiacciato. Regolare di Tempo di cottura: ca.
  • Página 145 CARNI, PESCE E POLLAME Cina 1. Lavare i gamberetti, eliminarne il guscio e la coda. Incidere il dorso e togliere le interiora. GAMBERETTI GRIGI AL PEPERONCINO Tagliare poi i gamberetti in 2 o 3 pezzi, ROSSO praticando un incisione su ognuno per evitare che Dosi per 2 persone si deformino durante la cottura.
  • Página 146 VERDURE E PASTA Italia 1. Preparare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la LASAGNE AL FORNO carne di manzo tritata e il concentrato di Tempo di cottura: ca. 22-27 minuti pomodoro. Coprire e mettere in forno. Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Página 147 VERDURE E PASTA Austria 1. Distribuire il burro sul fondo della terrina, aggiungere le cipolle, coprire e far imbiondire SFORMATO DI SPINACI in forno. Spinatauflauf 2-3 min. 100 P Tempo di cottura: ca. 49-55 minuti 2. Versare gli spinaci nella terrina e cuocerli a Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Página 148 BEVANDE E DESSERT Danimarca 1. Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni che serviranno per FRUTTI DI BOSCO SCIROPPATI le decorazioni. Ridurre in purea i restanti frutti con Crema di Vaniglia con il vino bianco, mettere il tutto nella terrina Rødgrød med vanilie sovs e scaldare a recipiente coperto.
  • Página 149 BEVANDE E DESSERT Francia 1. Sbucciare le pere, lasciandole intere. 2. Versare l'acqua con lo zucchero, lo zucchero PERE AL CIOCCOLATO vanigliato e il liquore nella terrina, mescolare, Poires au chocolat coprire e far scaldare in forno. Tempo di cottura: ca. 12-16 minuti 1-2 min.
  • Página 150: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    No utilice el SHARP autorizado. horno de microondas para freir con aceite o para calentar No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de aceite con el que va a freir después.
  • Página 151 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o siempre la temperatura de la comida. con un técnico de servicio SHARP autorizado. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
  • Página 152: Instalación

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del rodillo NOTAS: diseñados para este horno. Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase Para evitar que se rompa el plato giratorio: consultar a un electricista cualificado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad (a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjelo alguna por cualquier avería del horno o heridas personales...
  • Página 153: Antes De La Puesta En Servicio

    ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 2.
  • Página 154: Nivel De Potencia De Microondas

    NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (400 vatios) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina indicado en la sección de recetas.
  • Página 155: Cocción Con Microondas

    COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0-5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos a 5 minutos. Depende del total de tiempo de 10-30 minutos 1 minuto 30-90 minutos...
  • Página 156: Cocción A La Parrilla Y Cocción Combinada A La Parrilla Y Con Microondas160

    COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA A LA PARRILLA Y CON MICROONDAS Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minutos: 2.
  • Página 157: Otras Funciones Cómodas

    OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Página 158 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN.
  • Página 159: Cocción & Descongelación Rápidas

    COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el COOK & DEFROST tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 12 menús de RÁPIDAS. Lo que se necesita saber cuando se use esta función automática es: Menú- 1.
  • Página 160: Tablas De Cocción & Descongelación Rápidas

    TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS C-1 Cocción 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas congeladas y Patatas fritas Cacerola plana, ponerlas en una fuente de porcelana. (Temp.
  • Página 161 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS C-7 Cocción 0,2 - 0,6 kg (50 g) • Mezclar los ingredientes y esparcirlos sobre las patas de pollo. Patas de pollo Rejilla alta • Perforar la piel de las patas. (Temp.
  • Página 162: Recetas Para Cocción Rápidas C-3

    RECETAS PARA COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS C-3 Filete de pescado con salsa - filete de Filete de pescado con salsa picante bacalao a la provençal Ingredientes Ingredientes 450 g de tomates en conserva, escurrir 15-20 g de mantequilla 150 g de maíz 75 g de setas troceadas en rodajas...
  • Página 163: Cuidado Y Limpieza

    Después de 3 minutos ¿se pone rojo el elemento de la parrilla? Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa.
  • Página 164: Qué Son Las Microondas

    ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS USO DE MICROONDAS CON VAJILLA DE grapas metálicas, en cambio, no son apropiadas...
  • Página 165 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN Nunca debe usar VAJILLA Todos los tiempos indicados en la sección del libro de o dotada de REVESTIMIENTO METÁLICO cocina se entienden como valores orientativos que piezas o accesorios metálicos, como por ej. tornillos, pueden variar según la temperatura de partida, el cintas o asas y mangos de metal.
  • Página 166: Sugerencias Y Técnicas

    SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Al tapar el recipiente se preserva la Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se humedad dentro del alimento con lo cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. que se reduce el tiempo de cocción. Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, Para cubrir el alimento se puede usar durante la cocción, con papel de aluminio o colocar...
  • Página 167: Calentamiento

    CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Los tiempos indicados para los alimentos se refieren Vea la página 169. a una temperatura ambiental de 20˚C. Para Los platos preparados contenidos en recipientes de alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben aluminio se deben sacar de los mismos para aumentar ligeramente.
  • Página 168: Cocción De Verduras Frescas

    COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Normalmente, las verduras se cuecen en una Vea la página 171. fuente con tapa. Verduras con alto contenido de Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos líquido, como p.ej.
  • Página 169 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo P.g. = Pizca grande P.p. = Pizca pequeña l = Litro Bsta. = Bolsita Ta = Taza ml = Mililitro MO = Microondas min.
  • Página 170 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Ajuste Alimento Cantitad Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 30-90 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después vaca, cordero, ternera) 1000 10 P...
  • Página 171 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Tiempo Procedimiento Cantid. Potencia Adición de agua Ajuste - en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coliflor 100 P 15-17...
  • Página 172 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Tiempo de reposo Alimento T. cocc. Procedimiento Cantid. Ajuste Potencia -min- -min- -Ajuste- Asado Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela plana, colocar 100 P (Cerdo, en el plato giratorio y darle vuelta después de (*). 50 P ternera, cordero) 100 P...
  • Página 173: Recetario

    TABLAS ADAPTACIÓN DE RECETAS La adición de materia grasa se puede reducir CONVENCIONALES PARA EL notablemente. MICROONDAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o Si Vd. quiere modificar recetas probadas para aceite es suficiente para darles sabor a los platos. adaptarlas al microondas, entonces debe observar Por lo tanto, el horno de microondas es excelente lo siguiente:...
  • Página 174 ENTREMESES Y SOPAS Suiza 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la fuente, rehogar con la tapa puesta. SOPA DE CEBADA A LA GRISONA aprox. 1 a 2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe Tiempo total de cocción:35 a 40 minutos 2.
  • Página 175: Carne, Pescados Y Aves

    ENTREMESES Y SOPAS 1. Mezclar remolineando todas los ingredientes, Guarnición para sopas ponerlos en la taza y calentar hasta que la masa MASA CONSISTENTE DE HUEVO adquiera consistencia. para 1/2 I de sopa 3-5 min. 30 P Tiempo total de cocción: unos 3 a 5 minutos 2.
  • Página 176 CARNE, PESCADOS Y AVES España Preparación: 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por Tiempo total de cocción:aprox. 15-21 minutos el fondo. Agregar la cebolla y los trocitos de Utensilios: Fuente con tapa (1 l) jamón y los tallos troceados, sazonar con...
  • Página 177 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: POLLITO RELLENO 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con Gefülltes Brathähnchen sal, romero y mejorana. 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 Pollito relleno para 2 porciones minutos en agua fría y estrujarlo después. Tiempo total de cocción:aprox.
  • Página 178 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: BROCHETAS MIXTAS DE CARNE 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2- Bunte Fleischspieße 3cm de tamaño. 2. Colocar alternando la carne y las verduras en Tiempo total de cocción:14 - 17 minutos tres pinchos de manera.
  • Página 179 CARNE, PESCADOS Y AVES 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré Grecia en la batidora. CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Kréas mé fasólia Untar la fuente con la mantequilla. Agregar la Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutos carne, la cebolla picada y el diente de ajo Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I)
  • Página 180 CARNE, PESCADOS Y AVES 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. China Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las GAMBAS CON CHILI gambas en 2 ó 3 piezas. Aplicar un corte a cada 2 porciones pieza para que no se contraigan durante la Tiempo total de cocción: unos 5 a 7 minutos...
  • Página 181: Verduras Y Pastas

    VERDURAS Y PASTAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7-9 min. 100 P Tiempo total de cocción: 22 a 27 minutos 2.
  • Página 182 VERDURAS Y PASTAS Austria 1. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner la cebolla picada, tapar y rehogar SOUFFLE DE ESPINACA ligeramente. . Spinatauflauf 2-3 min. 100 P Tiempo total de cocción: unos 49 a 55 minutos 2.
  • Página 183: Bebidas Y Postres

    BEBIDAS Y POSTRES Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA frutas restantes junto con el vino blanco; poner el Rødgrød med vanilie sovs puré...
  • Página 184 BEBIDAS Y POSTRES Francia 1. Pelar las peras enteras. 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el PERAS AL CHOCOLATE agua en la fuente (más grande), mezclar Poires au chocolat removiendo, tapar y calentar. Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos 1-2 min.
  • Página 185 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Página 186 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 6516 / 27404 Heeslingen, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Herr Klie, Kirchstraße 9-11, Tel: 04281-1031, Fax: 04281- 6467 / 27478 Cuxhaven, Oskar Wieandt & Sohn, Herr Wieandt, Am Kanal 5, Tel: 04724-81300, Fax: 04724-813050 / 28207 Bremen, Hansa Haushaltsgeräte Service GmbH, Herr Mokelke, Neidenburger Straße 20, Tel: 0421-492526, Fax: 0421- 440932 / 29439 Lüchow, Elektro-Kittler, Herr Kittler, Güldenboden 25, Tel: 05841-3322, Fax: 05841-3322 / 30926 Hannover, Strickling Werkskundend., Herr Strickling jun., Lange Feld Straße 122, Tel: 0511-400399-9, Fax: 0511-40039920 /...
  • Página 187: Reparaciones

    Elektro-Elektronik GmbH, Herr Beyer, Bahnhofstraße 17, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915. FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A.
  • Página 188 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00, AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA, BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L.
  • Página 189 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ELECTRONICA BOTE, 924/ 22.17.40, PZ PORTUGAL 2, 06001 BADAJOZ, BADAJOZ / MARCIAL LAGOA GONZALEZ, 924/ 49.03.33, CL RAMON Y CAJAL 7, 06100 OLIVENZA, BADAJOZ / C.E. VILANOVENSE C.B., 924/ 84.59.92, CL CAMINO MAGACELA 4 LOCAL-5, 06700 VILLANUEVA SERENA, BADAJOZ / ELECTRONICA CENTENO S.L., 924/ 57.53.08, AV DEL ZAFRA 1, 06310 PUEBLA SANCHO PEREZ, BADAJOZ / INDALECIO AMAYA SANCHEZ, 924/ 66.47.01, CL CARRERAS 11, 06200 ALMENDRALEJO, BADAJOZ / PATRICIO ELECTRONICA, 924/ 33.04.13, CL REYES HUERTAS 7, 06800 MERIDA,...
  • Página 190: Technische Daten

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CELA 13, 36600 VILAGARCIA AROUSA, PONTEVEDRA / ALMAT ELECTRONICA, 923/ 22.45.08, CL GALILEO 21, 37004 SALAMANCA, SALAMANCA / GUIJO S.T., 921/ 42.94.18, CL RAMON Y CAJAL 1, 40002 SEGOVIA, SEGOVIA / AVITELSAT, S.A., 954/ 66.21.52, CL ESPINOSA Y CARCEL 31, 41005 SEVILLA, SEVILLA / VANHCOLOR, S.L., 95/433.83.03, CL SAN JACINTO 96, 41010 SEVILLA, SEVILLA / TELEPAL, 95/464.95.80, CL JULIO VERNE 49, 41006 SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-...
  • Página 191: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE : 230 V, 50 Hz, monophasé Tension d’alimentation : 16 Aminimum Fusible/disjoncteur de protection : 1,35 kW Consommation électrique: Micro-ondes : 1,05 kW Gril : 2,35 kW Micro-ondes/Gril : 800 W (IEC 60705) Puissance: Micro-ondes : 1000 W (500 W x 2) Gril : 2450 MHz Fréquence des micro-ondes...
  • Página 192: Datos Técnicos

    Wäldern sostenibles worden Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A200URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...

Este manual también es adecuado para:

R-633f

Tabla de contenido