HQ-Power MICW42-2 Manual Del Usuario

Micrófono true diversity uhf inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICW42-2
WIRELESS TRUE DIVERSITY UHF MICROPHONE SYSTEM
DRAADLOOS TRUE DIVERISTY UHF MICROFOONSYSTEEM
MICROPHONE TRUE DIVERSITY UHF SANS FIL
MICRÓFONO TRUE DIVERSITY UHF INALÁMBRICO
DRAHTLOSES TRUE DIVERISTY UHF-MIKROFONSYSTEM
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ-Power MICW42-2

  • Página 1 MICW42-2 WIRELESS TRUE DIVERSITY UHF MICROPHONE SYSTEM DRAADLOOS TRUE DIVERISTY UHF MICROFOONSYSTEEM MICROPHONE TRUE DIVERSITY UHF SANS FIL MICRÓFONO TRUE DIVERSITY UHF INALÁMBRICO DRAHTLOSES TRUE DIVERISTY UHF-MIKROFONSYSTEM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2: Introduction & Features

    Thank you for buying an HQPOWER product! This 8-channel state-of-the-art wireless microphone system will offer you a high level of operational stability and ease of use thanks to the LCD and CPU circuitry. The MICW42-2 comes with a body-pack transmitter (order code MICW43) and a Lavalier microphone (order code MICW45). Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
  • Página 3 4. Overview of the Receiver a. Front Panel 1. headphones input jack 2. power switch 3. volume control 4. LCD 5. locking feature 6. ▲▼ buttons – selection buttons 7. SET – menu setting and confirmation button b. Back Panel 1.
  • Página 4 b. Frequency / Channel Selection Press SET until you see the display as below. Wait 2 to 3 seconds. Each channel has its own frequency. Choose the channel / frequency using ▲ or ▼ and press SET to confirm. c. Setting the Setup Lock Press SET until you see the display as below.
  • Página 5: Important Remarks

    Wait 2 to 3 seconds. Next, you will be given the choice to lock (loc on) or to unlock (locoff) the transmitter‟s settings. Choose locoff using ▲ or ▼. Press SET again to enter the menu. Choose your channel using ▲ or ▼...
  • Página 6 13. Technical Specifications system frequency range: UHF 863.000 - 865.000MHz (tunable) A licence may be required for some frequency bands. Check your local regulations. modulation mode: FM (PLL) nominal / peak deviation: ± 25kHz / max. ± 48kHz frequency stability: max. ± 15ppm frequency response: 60Hz - 18kHz S/N ratio at 1mV RF and peak deviation: max.
  • Página 7: Inleiding En Kenmerken

    Dank u voor uw aankoop! Dit geavanceerd draadloos 8-kanaals microfoonsysteem biedt u optimale resultaten dankzij het lcd-scherm en circuit met CVE. De MICW42-2 wordt geleverd met een body-packzender (ordercode MICW43) en een dasspeldmicrofoon (ordercode MICW45). Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt.
  • Página 8 4. Een overzicht van de ontvanger a. Frontpaneel 1. hoofdtelefoonaansluiting 2. voedingsschakelaar 3. volumeregeling 4. lcd-scherm 5. vergrendeling 6. ▲▼ – keuzetoetsen 7. SET – menu-instelling en bevestiging b. Back Panel 1. voedingsingang 2. ingang antenne A 3. gebalanceerde uitgang 4.
  • Página 9 Regel de gevoeligheid met ▲ of ▼. Hoe hoger de waarde, hoe lager de gevoeligheid. We raden aan de gevoeligheid op minimaal 20dB in te stellen. Druk op SET om uw keuze te bevestigen. b. Frequentie- / kanaalinstelling Druk op SET tot het volgende scherm verschijnt. Wacht 2 à...
  • Página 10: Belangrijke Opmerkingen

    c. Selecteren van het kanaal Schakel de zender in door de voedingsschakelaar op ON te plaatsen. Druk op SET en selecteer het displaymenu (disp). Wacht 2 à 3 seconden en selecteer het kanaalmenu (channl) met ▲ of ▼. Druk opnieuw op SET om het menu weer te geven.
  • Página 11 6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. 7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. 8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 13. Technische specificaties systeem frequentiebereik: UHF 863.000 - 865.000MHz (afstembaar) Voor het gebruik van sommige frequentiebanden is een licentie vereist.
  • Página 12: Prescriptions De Sécurité

    Nous vous remercions de votre achat ! Cet ensemble microphone sans fil à 8 canaux vous offre un système facile à employer grâce à l‟afficheur LCD et le circuit à unité centrale. Le MICW42-2 est livré avec un émetteur body-pack (référence MICW43) et un micro-cravate (référence MICW45).
  • Página 13 4. Description du récepteur a. Panneau frontal 1. prise d‟entrée du casque d‟écoute 2. interrupteur d‟alimentation 3. réglage du volume 4. afficheur LCD 5. verrouillage 6. ▲▼ – touches de sélection 7. SET – paramétrage et confirmation b. Panneau arrière 1.
  • Página 14 b. Sélection du canal / de la fréquence Enfoncer SET jusqu‟à ce que l‟afficheur LCD montre l‟option suivante. Patienter 2 à 3 secondes. Chaque canal a sa propre fréquence. Choisir la fréquence / le canal avec ▲ ou ▼ et enfoncer SET pour confirmer. c.
  • Página 15: Remarque Importante

    d. Sélection de la fréquence Enfoncer SET et sélectionner le menu d‟affichage (disp). Patienter 2 à 3 secondes et sélectionner le menu des fréquences (fye9u) avec ▲ ou ▼. Renfoncer SET pour accéder au menu. L‟affichage suivant s‟affiche. Patienter 2 à 3 secondes. Vous pourrez ensuite verrouiller (loc on) ou déverrouiller (locoff) les paramétrages de l‟émetteur.
  • Página 16 THD à excursion nominale et 1kHz: max. 1% plage de température: -10°C ~ +55°C récepteur principe: true diversity sensibilité (excursion de crête): 3uV (52dB S/N) tension de sortie AF à excursion de crête et sortie AF 1kHz: symétrique: +10dB (XLR), asymétrique: +4dB (1/4"...
  • Página 17: Introducción & Características

    ¡Gracias por haber comprado el MICW42-2! Este micrófono inalámbrico de 8 canales le ofrece un sistema fácil de utilizar gracias a la pantalla LCD y el circuito con unidad central de procesamiento (UCP). El MICW42-2 se entrega con un emisor portátil (referencia MICW43) y un micrófono de corbata (referencia MICW45). Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato.
  • Página 18: Descripción Del Receptor

     Utilice este aparato sólo con temperaturas entre +5°C ~ +35°C. 4. Descripción del receptor a. Panel frontal 1. conexión de entrada para auriculares 2. interruptor de alimentación 3. ajuste del volumen 4. pantalla LCD 5. bloqueo 6. ▲▼ – teclas de selección 7.
  • Página 19: El Balance Del Sistema

    Ajuste la sensibilidad con ▲ o ▼. Cuanto más alto sea el valor, menos sensible será el receptor. No ajuste la sensibilidad por debajo de 15dB. Pulse SET para confirmar. b. Seleccionar el canal / la frecuencia Pulse SET hasta que la pantalla LCD visualice la siguiente opción. Espere de 2 a 3 segundos.
  • Página 20: Auriculares Con Micrófono Incorporado Opcional (Referencia Micw44)

    Espere de 2 a 3 segundos. Luego, puede bloquear (loc on) o desbloquear (locoff) los ajustes del emisor. Seleccione locoff con ▲ o ▼. Vuelva a pulsar SET para entrar en el menú. Seleccione el canal con ▲o ▼ y pulse SET para confirmar.
  • Página 21: Especificaciones

    13. Especificaciones sistema rango de frecuencia: UHF 863.000 - 865.000MHz (sintonizable) Se requiere una licencia para algunas bandas de frecuencia. Consulte las normativas locales. modulación: FM (PLL) desviación nominal / de pico: ± 25kHz / máx. ± 48kHz estabilidad de la frecuencia: máx. ± 15ppm respuesta en frecuencia: 60Hz - 18kHz relación señal/ruido con 1mV RF y desviación de pico: máx.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des MICW42-2! Dieses fortschrittliche drahtlose 8-Kanal-Mikrofonsystem bietet ausgezeichnete Ergebnisse dank des LCD-Displays und Kreis mit Zentraleinheit. Das Gerät wird mit tragbarem Sender (Bestell-Nr.
  • Página 23 4. Überblick des Empfängers a. Frontplatte 1. Kopfhöreranschluss 2. Stromversorgungsschalter 3. Lautstärkeregelung 4. LCD-Display 5. Verriegelung 6. ▲▼ – Wahltasten 7. SET – Menü-Einstellung und Bestätigungstaste b. Rückseite 1. Stromversorgungseingang 2. Eingang Antenne A 3. symmetrischer Ausgang 4. nicht symmetrischer Ausgang 5.
  • Página 24 Regeln Sie die Empfindlichkeit mit ▲oder ▼. Je höher der Wert ist, desto niedriger ist die Empfindlichkeit. Stellen Sie die Empfindlichkeit mindestens auf 20dB ein. Drücken Sie SET zur Bestätigung. b. Frequenz- / Kanaleinstellung Drücken Sie SET bis nachfolgendes Display erscheint. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden.
  • Página 25: Reinigung Und Wartung

    c. Kanal auswählen Schalten Sie den Sender ein indem Sie den Stromversorgungsschalter auf ON stellen. Drücken Sie SET und wählen Sie das Displaymenü (disp) aus. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden und wählen Sie das Kanalmenü (channl) mit ▲oder ▼. Drücken Sie SET wieder, um das Menü anzuzeigen. Nachfolgende Anzeige erscheint. Warten Sie 2 bis 3 Sekunden.
  • Página 26 4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren. 5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. 6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
  • Página 27 WIRELESS MICROPHONE / WIRELESS MICROPHONE SET Type or model / type of model / type ou modèle / Typ oder Modell / tipo o modelo : MICW40, MICW41, MICW42, MICW42-2, MICW43, MICWM (microphone), MICWT (transmitter) constituting the subject of this declaration, conforms with the essential requirements and other relevant stipulations of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
  • Página 28 EMC : LVD: EN 60065 R&TTE: EN 301 357-2 v1.3.1 : 2005 EN 301 489-1 v1.4.1 : 2002 EN 301 489-9 v1.3.1 : 2002 Technical data are available and can be obtained from : Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez : Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij : Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei: Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a:...
  • Página 29 - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal Velleman® Service and Quality Warranty gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive de fabrikant. experience in the electronics world and currently distributes its - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief products in over 85 countries.
  • Página 30 nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Garantía de servicio y calidad Velleman® Liste). Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de Unfälle, Naturkatastrophen, usw.

Este manual también es adecuado para:

Micw43Micw45

Tabla de contenido