MICW43 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Página 3
MICW43 may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. Use the original packaging if the device is to be transported. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc.
MICW43 5. Operation Preparing the Transmitter for Use Open the battery compartment and insert 2x AA batteries (order code LR6C, not incl.) respecting the polarity. Insert the plug of the optional microphone (order code MICW44 or MICW45, not incl.) into the input jack.
MICW43 7. Cleaning and Maintenance Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary. 8. Technical Specifications RF outputs...
MICW43 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 7
MICW43 Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
MICW43 5. Gebruik Voorbereiding voor gebruik Open het batterijvak en plaats 2 x AA-batterijen (ordercode LR6C, niet meegelev.). Respecteer de polariteit. Steek de plug van de optionele microfoon (ordercode MICW44 of MICW45, niet meegelev.) in de ingangsaansluiting. Selecteren van het kanaal Schakel de zender in door de voedingsschakelaar op ON te plaatsen.
MICW43 7. Reiniging en onderhoud Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. 8. Technische specificaties RF-uitgangen...
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie. Garder votre MICW43 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Página 11
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. N’utiliser votre MICW43 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. ...
MICW43 5. Emploi Préparer l’émetteur à l’emploi Ouvrir le compartiment des piles et insérer 2 piles type R6 (référence LR6C, non incl.) en respectant la polarité. Insérer la fiche du microphone ou du casque (référence MICW44 ou MICW45, non incl.) dans la prise d’entrée.
MICW43 7. Nettoyage et entretien Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Mantenga el MICW43 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Utilice sólo el MICW43 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
Página 16
MICW43 5. Uso Preparar el emisor Abra el compartimiento de pilas e introduzca 2 pilas AA (referencia LR6C, no incl.). Respete la polaridad. Introduzca el conector del micrófono o de los auriculares (referencia MICW44 o MICW45, no incl.) en la conexión de entrada.
MICW43 7. Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des MICW43! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 19
MICW43 Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Página 20
MICW43 5. Anwendung Vorbereitung Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 x AA-Batterien ein (Bestell-Nr. LR6C, nicht mitgeliefert). Beachten Sie die Polarität. Verbinden Sie den Anschluss des optionalen Mikrofons (Bestell-Nr. MICW44 oder MICW45, nicht mitgeliefert) mit dem Eingangsanschluss. Kanalauswahl Schalten Sie den Sender ein indem Sie den Stromversorgungsschalter auf ON stellen.
MICW43 Verwenden Sie nur neue Alkalinebatterien. Alte Batterien könnten einen schwächeren Signalempfang verursachen. 7. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Es gibt keine zu wartenden Teile.
MICW43 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
Página 23
MICW43 Nie potrząsać urządzeniem. Podczas obsługi i montażu urządzenia unikać stosowania siły. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Nie pozwolić, aby urządzenie obsługiwał niewykwalifikowany personel. Większość usterek jest zazwyczaj skutkiem nieprofesjonalnego użytkowania urządzenia.
MICW43 5. Obsługa Przygotowanie nadajnika do użycia Otworzyć gniazdo baterii i włożyć 2 baterie AA, (kod zamówienia LR6C, brak w zestawie), zwracając uwagę na biegunowość. Włożyć wtyczkę opcjonalnego mikrofonu (kod zamówienia MICW44 lub MICW45, brak w zestawie) do gniazda wejściowego.
MICW43 7. Czyszczenie i konserwacja Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną niestrzępiącą się ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą.
MICW43 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
Página 27
MICW43 Não abanar o aparelho. Evite usar força excessiva durante o manuseamento e utilização. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar. O aparelho só deve ser manuseado por pessoas qualificadas. Os danos que possam ocorrer serão provavelmente causados por uma utilização não profissional do aparelho.
MICW43 5. Utilização Preparar o Transmissor para Utilização Abra o compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AA (código para encomendaLR6C, não incl.) respeitando a polaridade. Introduza a ficha do microfone opcional (código para encomenda MICW44 ou MICW45, não incl.) na tomada respetiva.
MICW43 7. Limpeza e manutenção Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido sem pêlo. Não utilizar álcool ou dissolventes. O utilizador não deverá fazer a manutenção das peças. Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição.
Página 30
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime experience in the electronics world and currently distributes its ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit products in over 85 countries.
Página 31
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Página 32
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät cliente; zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte reparación efectuada fuera del período de garantía.
Página 33
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym mal protegida ao nível do acondicionamento. niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros przechodzą...