Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Multímetro Digital de Gancho
Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de
operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
Digital Clamp Meter
UD334

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urrea UD334

  • Página 1 Digital Clamp Meter Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. UD334 ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN 2. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 3. EXPLICACIÓN DE LOS CONTROLES E INDICADORES 4. APLICACIONES 5. MANTENIMIENTO Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA 6. ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA: ONDAS COMO LAS DE PEQUEÑOS RADIOS PORTÁTILES, TRANSMISORES, TRANSMISORES DE ESTACIONES DE RADIO Y TELEVISIÓN, TRANSMISORES DE RADIO DE VEHÍCULO Y DE TELÉFONOS CELULARES GENERAN RADIACIÓN ELECTROMAGNÉTICA QUE PODRÍA INDUCIR VOLTAJES EN LAS...
  • Página 3: Introducción

    E S P A Ñ O L frecuencia. 1. INTRODUCCIÓN • Función "Peak Hold" para capturar el valor pico de CA o CD y congelarlo Este es un multímetro portátil en la pantalla LCD. operado baterías, este • Indicador de batería baja. “Multímetro digital de gancho”...
  • Página 4: Explicación De Los Controles E Indicadores

    E S P A Ñ O L como se indica en este manual, de otra manera la seguridad del 2. MARCAS PARA CENTRAR. producto no puede ser garantizada. Posicione conductor dentro • Observe los mensajes de seguridad de las quijadas en la intersección que se muestran en este manual.
  • Página 5: Aplicaciones

    E S P A Ñ O L Se utiliza para el ajuste de cero (Prueba de diodo). cuando se mide corriente de CD. El valor que aparece en pantalla es el voltaje en polarización directa en las 9. PANTALLA. uniones del conductor. Pantalla de cristal liquido (LCD).
  • Página 6: Medición De Corriente Cd

    E S P A Ñ O L en la pantalla LCD). la corriente fluye en el sentido 3. Accione el gatillo para abrir las negativo de un tornillo de rosca quijadas del gancho, situándolo derecha. Use la marca de flecha de alrededor del conductor.
  • Página 7: Medición De Resistencia

    E S P A Ñ O L Y PRUEBA DE CONTINUIDAD Siga los siguientes pasos para medir voltajes de CA/CD: 1. Inserte la punta de prueba roja en la terminal VΩHz y la punta de prueba negra en la terminal COM. 2.
  • Página 8: Medición De Frecuencia

    E S P A Ñ O L el medidor emita un tono "beep". Siga los siguientes pasos para probar un diodo: 1. Inserte la punta de prueba roja • PRUEBA DE DIODO. en la terminal VΩHz y la punta de prueba negra en la terminal COM.
  • Página 9: Mantenimiento Y Reemplazo De La Batería

    E S P A Ñ O L KHz. compartimiento. Reemplace 3. Aplique las puntas de prueba batería. Ponga de nuevo la tapa del en los puntos de prueba y lea la compartimiento y reinstale el tornillo. pantalla. Si la medición de frecuencia es mayor que 4MHz, (el símbolo de 6.
  • Página 10: Máximo Voltaje Entre Cualquier

    E S P A Ñ O L -20°C a 60°C (-4F a 140°F). Voltaje CD Función Temperatura de operación: 0°C a 45°C (32°F A 113°F). Protección Rango Resolución Precisión contra Altitud: 2000 m (6,562 pies). sobrecarga Humedad relativa: 400 V 0.1 V 0.5%±2 dgts 0% a 80% (°C a 35°C;...
  • Página 11 E N G L I S H CONTENT 1. INTRODUCTION 2. SAFETY CONSIDERATIONS 3. EXPLANATION OF CONTROLS AND INDICATORS 4. APPLICATIONS 5. MAINTENANCE AND BATTERY REPLACEMENT 6. SPECIFICATIONS WARNING: SOURCES LIKE SMALL HAND-HELD RADIO TRANSCEIVERS, FIXED STATION RADIO AND TELEVISION TRANSMITTERS, VEHICULE RADIO TRANSMITTERS AND CELLULAR PHONES GENERATE ELECTROMAGNETIC RADIATION THAT MAY INDUCE VOLTAGES IN THE TEST LEADS OF THE MULTIMETER.
  • Página 12: Introduction

    E N G L I S H • 600 Volt input protection at 1. INTRODUCTION Resistance range. • Continuity beeper and diode test. This device is hand-held, battery • Protective soft carrying case. operated True-RMS Clamp-on Meter, designed and tested according to 2.
  • Página 13: Explanation Of Controls And Indicators

    E N G L I S H • Voltages greater than 60V DC or Captures the peak value to freeze 30V AC RMS may cause a serious it in digital display. PEAK HOLD is shock hazard. available for AC or DC readings only and cannot be selected when in the other modes.
  • Página 14: Applications

    E N G L I S H the COM input terminal to any source Meter. of more than 600V with respect to Ground. (Overload Indication). Displayed on the LCD when input 13. VΩHz (Voltage, Resistance, and value is too large to display. Frequency Input Termninal).
  • Página 15: Peak Hold Function

    E N G L I S H This value is variable according to the or AC voltage measurement function. location measuring DC Amps. 4. Touch the test probes to the test Thus, this non-zero DC Amps value points and read the display. should be zeroed by using the DC A Zero Adjustment switch before clamping around a DC current...
  • Página 16: Diode Testing

    E N G L I S H continuity beeper to sound. in AC Amps, set the Meter display Zero value by using the DC A Zero Adjustment Switch before using the Peak Hold • DIODE TESTING function. • MEASURING RESISTANCE AND CONTINUITY TESTING WARNING: NEVER CONNECT THE TEST LEADS TO A SOURCE OF VOLTAGE (WHEN...
  • Página 17: Measuring Frequency

    E N G L I S H Follow these steps to check a Diode: displayed. 1. Insert the red test lead into the VΩHz input terminal and the black 5. MAINTENANCE AND test lead into the COM terminal. BATTERY REPLACEMENT 2.
  • Página 18: Measurement Specifications

    E N G L I S H Resistance Function MEASUREMENT Overload SPECIFICATIONS Range Resolution Accuracy protection 400 Ω 0.1 Ω 0.8%±5 dgts 600 V Accuracy is given as ±(% of reading) + (number of least significant digits) at 18°C to 28°C with relative humidity Continuity Function up to 80%, for a period of one year...
  • Página 19: Measurement Limits

    E N G L I S H (<18°C or >28°C; <64°F or >82°F). Battery Type: 9V, NEDA 1604 or IEC 6LR61. Battery Life: 200 hrs. typical (alkaline). Maximum Conductor Size: ø38mm (1.5”) can accept one 750 MCM cable or two 350 MCM cables. Maximum Jaw Opening: 32mm (1.25”).
  • Página 20: Sello Del Distribuidor

    The warranty is not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies a different warranty.

Tabla de contenido