EINHELL GC-PW 16 Manual De Instrucciones
EINHELL GC-PW 16 Manual De Instrucciones

EINHELL GC-PW 16 Manual De Instrucciones

Bomba de agua con motor de gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Wasserpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe a eau a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa dell'acqua a benzina
NL
Originele handleiding
Benzine waterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Bomba de água a gasolina
2
Art.-Nr.: 41.905.30
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 1
Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 1
GC-PW 16
I.-Nr.: 11019
11.11.2019 08:51:25
11.11.2019 08:51:25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-PW 16

  • Página 1 GC-PW 16 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Instructions d’origine Pompe a eau a essence Istruzioni per l’uso originali Pompa dell‘acqua a benzina Originele handleiding Benzine waterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Manual de instruções original Bomba de água a gasolina Art.-Nr.: 41.905.30...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 2 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 2 11.11.2019 08:51:27 11.11.2019 08:51:27...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 3 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 3 11.11.2019 08:51:29 11.11.2019 08:51:29...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 4 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 4 11.11.2019 08:51:30 11.11.2019 08:51:30...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 5 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 5 11.11.2019 08:51:37 11.11.2019 08:51:37...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 12 Saugkorb Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 13 Chokehebel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14 Zündkerzenschlüssel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 15 Gabelschlüssel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 16 Gashebel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 17 2x Überwurfmutter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 18 2x Dichtung...
  • Página 7: Technische Daten

    5. Vor Inbetriebnahme Die maximale Temperatur der Förderfl üssigkeit darf im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Als Fördermedien eignen sich klares Wasser Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung (Süßwasser), Regenwasser und leichte Wasch- eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit Saug- lauge. Es dürfen keine brennbare, gasende, schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um explosive und aggressive Flüssigkeiten (z.B.
  • Página 8: Anlassen Des Motors

    6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Vor dem Starten des Motors muss die Pumpe am Füllstutzen (Bild 1/ Pos. 3) mit Förderfl üssigkeit Gefahr! aufgefüllt werden. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- Hinweis: Es ist ratsam, in der Saugleitung ein arbeiten den Zündkerzenstecker.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.2.2 Luftfi lter 7.4 Ersatzteilbestellung: Den Luftfi lter regelmäßig reinigen, wenn nötig Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- ersetzen. gaben gemacht werden; • • Luftfilterabdeckung entfernen (Bild 9-10) Typ des Gerätes • • Filtereinsatz entnehmen (Bild 11) Artikelnummer des Gerätes •...
  • Página 10 9. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht - Zündkerze verrußt - Zündkerze reinigen und ersetzen gestartet werden - Luftfi lter verschmutzt - Luftfi lter reinigen - Keine Kraftstoff im Tank - Kraftstoff einfüllen - Ölabschaltautomatik spricht an - Ölstand prüfen, Motoröl auff üllen Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil in Wasser legen...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 13 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 13...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! Corde de lancement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10 Interrupteur Marche/Arrêt certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11 Filtre à air blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12 Panier d’aspiration tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13 Levier étrangleur sécurité.
  • Página 15: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Type de moteur: ..Moteur quatre temps ; refroidi par air L’appareil convient à arroser et à irriguer les es- Puissance du moteur maxi. : ....... paces verts, les plates-bandes de légumes et les ..........
  • Página 16: Démarrer Le Moteur

    doivent être posées de telle manière qu’elles 6.2 Aspiration : • ne puissent exercer aucune pression méca- Pendant l’aspiration, il faut ouvrir complète- nique sur la pompe. ment les organes d’arrêt présents dans la • La soupape d’aspiration doit se trouver à une conduite de refoulement (gicleurs, soupapes, profondeur suffisante dans l’eau pour que, etc.) afin que l’air se trouvant dans la condui-...
  • Página 17: Vidange D'huile

    7.2.1 Vidange d’huile 7.2.4 Filtre à carburant • Le changement d’huile du moteur doit se faire Retirez la conduite de carburant (figure 14) • lorsque le moteur est à température de service Dévissez le filtre à carburant du réservoir (fi- •...
  • Página 18: Elimination Des Erreurs

    9. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut - Bougie d’allumage encrassée - Nettoyez la bougie d’allumage ou pas être démarré remplacez-la. - Filtre à air encrassé - Nettoyer le fi ltre à air. - Pas de carburant dans le réservoir - Remplissez de carburant.
  • Página 19: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 20: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 13 Levetta dell‘aria Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14 Chiave della candela di accensione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15 Chiave fi ssa (n. W8/10) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16 Leva dell‘acceleratore istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 17 2x dado a risvolto Conservate bene le informazioni per averle a 18 2x guarnizione...
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    5. Prima della messa in esercizio infi ammabili, gassosi, esplosivi e aggressivi (ad es. benzina, acidi, soluzioni alcaline, acque di percolamento silo,...) nonché liquidi con sostanze Consigliamo fondamentalmente l’uso di un fi ltro abrasive (ad es. sabbia). d’ingresso e di un attrezzo di aspirazione con tubo aspirante, griglia e valvola di non ritorno, per L’apparecchio deve venire usato solamente per lo evitare dei lunghi tempi di riaspirazione e un inuti-...
  • Página 23: Avvio Del Motore

    6. Uso 6.3 Spegnimento del motore • Portate l’interruttore ON/OFF in posizione “OFF”. Prima di avviare il motore la pompa deve venire • Chiudete il rubinetto della benzina. riempita tramite il bocchettone di riempimento (Fig. 1/Pos. 3) con liquido da convogliare. Avvertenza: è...
  • Página 24: Filtro Dell'aria

    inserite solo l’astina dell’olio. Non avvitatela! 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Durante l’esercizio il livello dell’olio deve trovarsi dovrebbe dichiarare quanto segue: • tra le due marcature „L“ e „H“ (Fig. 8). modello dell’apparecchio •...
  • Página 25: Soluzione Di Eventuali Problemi

    9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si - Candela di accensione sporca - Pulite o sostituite la candela di ac- avvia censione. - Filtro dell’aria sporco - Pulite il fi ltro dell’aria - Manca carburante nel serbatoio - Riempite di carburante - Interviene il dispositivo automatico - Controllate il livello dell’olio, rab-...
  • Página 26: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 27: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 28: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 13 Chokehendel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 14 Bougiesleutel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 15 Platte open sleutel (sw 8/10) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 16 Gashendel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 17 2x wartelmoer zorgvuldig door.
  • Página 29: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling Het toestel is geschikt voor het besproeien en Principieel raden wij aan gebruik te maken vaan water geven aan groenstroken, groentebedden een voorfi lter en een zuigset met zuigslang, en tuinen alsmede voor het gebruik van gazon- zuigkorf en terugslagklep teneinde lange heraan- sproeiers.
  • Página 30: Starten Van De Motor

    6. Bediening 6.3 Afzetten van de motor: • Aan-/Uit-schakelaar naar de stand „OFF“ brengen. Voor het starten van de motor moet de pomp via • Benzinekraan dichtdraaien. het vulgat (fi g. 1, pos. 3) met opvoervloeistof wor- den opgevuld. Aanwijzing: Het is aan te raden in de zuigleiding 7.
  • Página 31: Bestellen Van Wisselstukken:

    U dient zich naar behoren van de afgewerkte olie 7.4 Bestellen van wisselstukken: te ontdoen. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • 7.2.2 Luchtfi lter Type van het toestel • De luchtfi lter regelmatig reinigen, indien nodig, Artikelnummer van het toestel •...
  • Página 32 9. Foutopsporing Storing Oorzaak Maatregel Motor kan niet wor- - Bougie zit vol roet. - Bougie reinigen of vervangen. den gestart - Luchtfi lter vervuild - Luchtfi lter reinigen. - Geen brandstof in de tank - Brandstof ingieten. - De automatische uitschakeling - Oliepeil controleren, motorolie bij- wegens oliegebrek heeft gerea- vullen...
  • Página 33 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 34: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 12 Cesta de aspiración Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 13 Palanca del estárter serie de medidas de seguridad para evitar le- 14 Llave de bujía de encendido siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 15 Llave fi...
  • Página 36: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado 5. Antes de la puesta en marcha El aparato resulta adecuado para regar parterres Generalmente se recomienda utilizar un fi ltro y zonas verdes, semilleros y jardines, así como previo, así como un juego de aspiración con tubo, para el funcionamiento de aspersores para cés- cesta de aspiración y válvula de retención con el ped.
  • Página 37: Cómo Poner El Motor En Marcha

    6. Manejo 6.3 Parar el motor: • Poner el interruptor ON/OFF en “OFF”. • Cerrar la llave de la gasolina. Antes de arrancar el motor, añadir líquido a la bomba por medio de la boca de llenado (fi g. 1/ pos.
  • Página 38: Filtro De Aire

    ¡No atornillar! 7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- Durante el servicio, el nivel de aceite debe hallar- guientes: • se entre las marcas “L” y “H” (fi g. 8). Tipo de aparato •...
  • Página 39: Reparación De Fallos

    9. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca - La bujía tiene hollín - Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. - Filtro del aire sucio - Limpiar fi ltro del aire. - No hay combustible en el depósito - Añadir combustible.
  • Página 40: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 41: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 42: Instruções De Segurança

    Perigo! 12 Ralo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 13 Alavanca do choke algumas medidas de segurança para preve- 14 Chave para velas de ignição nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 15 Chave de bocas (tam. 8/10) atentamente este manual de instruções / estas 16 Alavanca aceleradora instruções de segurança.
  • Página 43: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 5. Antes da colocação em funcionamento O aparelho destina-se à rega e aspersão de es- paços verdes, talhões de legumes e jardins, as- Por princípio, recomendamos o uso de um sim como ao funcionamento de aspersores. Com pré-fi...
  • Página 44: Arranque Do Motor

    6. Operação 6.3 Desligar o motor: • Coloque o interruptor para ligar/desligar na posição “OFF”. Antes de ligar o motor tem de atestar a bomba • Feche a torneira da gasolina. com líquido a vazar no bocal de enchimento (fi gu- ra 1/pos.
  • Página 45: Vela De Ignição

    • apenas a vareta de medição. Não enrosque! Guarde o aparelho num local seco, fora do alcance das crianças. Durante o funcionamento, o nível do óleo tem de estar situado entre as duas marcas “L” e “H” 7.4 Encomenda de peças sobressalentes: (fi...
  • Página 46: Eliminação De Falhas

    9. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar - A vela de ignição está coberta de - Limpe ou substitua a vela de igni- o motor fuligem ção. - O fi ltro de ar está sujo - Limpe o fi...
  • Página 47 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 48 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 49: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Wasserpumpe GC-PW 16 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 50 - 50 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 50 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 50 11.11.2019 08:51:48 11.11.2019 08:51:48...
  • Página 51 - 51 - Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 51 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 51 11.11.2019 08:51:48 11.11.2019 08:51:48...
  • Página 52 EH 11/2019 (01) Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 52 Anl_GC_PW_16_SPK2.indb 52 11.11.2019 08:51:48 11.11.2019 08:51:48...

Este manual también es adecuado para:

41.905.30

Tabla de contenido