Resultados comprobables con los equipos SEWERIN Optaron por un producto de calidad de SEWERIN – ¡una buena deci- sión! Nuestros equipos destacan por su rendimiento óptimo y rentabilidad. Se corresponden con las normas nacionales e internacionales. Esto le garantiza una mayor seguridad durante su trabajo.
Entrada de gas Puerto USB Pantalla Mando Rueda de mando Tecla ON/OFF Conexión de Punto de fijación alimentación Fig. 1: Vista de conjunto del equipo Multitec 520 Alarma Valor medido Unidad Símbolo Riesgo ExTox Capacidad de las pilas/baterías Asignación actual de las teclas de función F1 –...
Página 4
Símbolos de la pantalla Riesgo ExTox Menú Capacidad de las pilas/baterías Cancelar Avisador acústico apagado Realizar inspección de equipo Tabulador (saltar al siguiente campo) Detener medida Guardar Información Borrar Avería...
Página 6
Significado de los símbolos ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para las personas! ¡A continuación de este símbolo siguen advertencias de seguridad cuya observancia es absolutamente necesaria para evitar daños a las personas! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo material! ¡A continuación de este símbolo siguen advertencias de seguridad cuya observancia es absolutamente necesaria para evitar daños materiales! Nota: A continuación de este símbolo siguen informaci-...
Contenido Página Generalidades .................1 Garantía ..................1 Uso previsto ................2 Aplicación según objetivo ............3 Advertencias generales de seguridad ........4 Equipamiento ................5 Señales ópticas y acústicas ............5 Sensores ...................6 Protección contra explosiones ..........7 2.3.1 Protección pasiva contra explosiones ........7 2.3.2 Protección activa contra explosiones ........8 Funcionamiento ..............9 Generalidades acerca del manejo ..........9 3.1.1...
Página 8
Contenido Página Alimentación ................26 Tipos de pilas y baterías adecuados ........26 Funcionamiento con baterías ..........27 4.2.1 Cargar ..................27 4.2.2 Cuidado de la batería ............28 Alarma de pila/batería .............28 Sustitución de la pila/batería ...........29 Mantenimiento ...............30 Inspección de equipo ..............30 5.1.1 Generalidades acerca de la inspección de equipo ....30 5.1.1.1 Alcance ................30...
Página 9
Contenido Seite Averías ...................43 Anexo ..................44 Datos técnicos y condiciones de empleo admisibles ....44 Alarmas ...................46 7.2.1 Características ..............46 7.2.2 Valores MAK y factores de rebasamiento (STEL y LTEL) ..48 7.2.3 Umbrales de alarma (configuración original) .......49 7.2.4 Rangos de ajuste de los tipos de gas ........50 Valores límite para la inspección de equipo ......51 Capacidad de memoria ............52 Sensores .................53...
Para poder garantizar un funcionamiento correcto y la seguridad del equipo, debe observar las siguientes instrucciones. La empresa Hermann Sewerin GmbH no responde por daños causados por la inobservancia de estas instrucciones. Estas instrucciones no suponen una extensión de las condiciones de garantía y responsabilidad, incluidas en las condiciones generales...
Generalidades Uso previsto El equipo Multitec 520 es un detector portátil para controlar el aire ambiente en el puesto de trabajo. Este equipo puede me- dir simultáneamente hasta seis gases, proporcionando así una amplia protección contra concentraciones de gas peligrosas. El equipo alerta, entre otros, ante: ...
Generalidades Aplicación según objetivo El equipo ha sido concebido para la aplicación profesional en zonas residenciales y comerciales así como en empresas pe- queñas e industriales. La utilización del equipo presupone los conocimientos técnicos necesarios. El equipo debe usarse para la medición de los siguientes gases (depende del modelo del equipo y del equipamiento adicional): ...
Generalidades Advertencias generales de seguridad El equipo ha sido sometido a las pruebas relativas a la protec- ción contra explosiones de conformidad con la norma europea (CENELEC). El equipo no debe usarse en atmósfera enriquecida con oxí- geno. De lo contrario, no es aplicable la protección contra explosiones.
Equipamiento Equipamiento Señales ópticas y acústicas El equipo incorpora dos emisores de señales: Indicador luminoso en la parte superior del equipo (señal óptica) Avisador acústico a un lado del equipo (señal acústica) Si el símbolo aparece en la pantalla, se puede des- activar la señal acústica.
Equipamiento Sensores El equipo está dotado de dos tipos de sensores: Sensor infrarrojo (IR) Sensor electroquímico (EC) Caso de aplicación Gas Rango Sensor Riesgo ExTox 0 a 100 %LIE 0 a 5 %Vol. 0 a 25 %Vol. 0 a 100 ppm 0 a 500 ppm 0 a 100 ppm...
Equipamiento Protección contra explosiones 2.3.1 Protección pasiva contra explosiones El equipo está protegido contra explosiones como sigue: Grupo de protección es aplicable para la sigui- al utili- contra explosiones ente atmósfera zar el II2G Ex ib ed IIB T4 – Metano CH Equipo –...
Equipamiento 2.3.2 Protección activa contra explosiones La prueba de seguridad funcional es aplicable a: Caso de aplicación: Riesgo ExTox Tipos de gas: Rango de medición: – Metano CH 0 a 100 %LIE – Propano C 0 a 100 %LIE – Nonano C 0 a 100 %LIE Gases:...
Funcionamiento Funcionamiento Generalidades acerca del manejo 3.1.1 Teclas y rueda de mando El equipo dispone de solamente un elemento de mando con función constante, además de la tecla ON/OFF. Una vez encendido el equipo, la pantalla preestablece el manejo por medio de rueda mando y teclas de funciones. Elemento de mando Acción Función Tecla ON/OFF pulsar...
Funcionamiento 3.1.2 Menús y opciones de menú seleccionar / salir Las funciones, configuraciones, y similares se seleccionan a través del menú principal (abreviado: Menú). El Menú incluye, además, submenús y opciones de menú. En el Cap 3.2.1 encon- trará...
Una señal óptica o acústica confirma que el equipo está en- cendido. Se encienden la pantalla y la bomba. En la pantalla aparece la pantalla de inicio. Indicación de: – Tipo de equipo: Multitec 520 – Usuario: K.H. Mustermann Stw. Musterstadt Abt.
Funcionamiento Indicación de: – valores medidos actuales;; corresponden al punto cero si se enciende en ambiente de aire fresco Fig. 5: Modo de medición – Pantalla de los valores medidos actuales El equipo está listo para funcionar. ¡ATENCIÓN! Antes de comenzar los trabajos, realice siempre una inspección de equipo (véase Cap.
Funcionamiento Modo de medición El equipo está en modo de medición (véase Cap. 3.1.3) cuan- do se enciende. En el modo de medición se visualizan siempre los valores medidos actuales (véase Fig. 5). Sin embargo, para guardar los datos de una medida, es necesario iniciar siempre la medición de forma manual (véase Cap.
Funcionamiento 3.2.2 Punto cero En el caso de que el valor medido en aire fresco visualizado sea diferente a cero al terminar el tiempo de calentamiento, será ne- cesario configurar el punto cero manualmente. Requisitos para configurar correctamente el punto cero −...
Nota: Las mediciones no se pueden interrumpir. La interrupción requiere también detener la medición. Los archivos de mediciones se pueden leer en un ordenador utilizando el programa Readout. Este programa está disponible en www.sewerin.com. Iniciar medida Presione Menú. ...
Funcionamiento Nota: Si no introduce ningún comentario, puede saltarse este campo de entrada pulsando la tecla Esc. Sin embargo, la medida se queda guardada. 3.2.6 Protocolos En la opción de menú Protocolos se puede acceder a los protoco- los de los datos guardados o borrar éstos. Los protocolos se asig- nan a diferentes tipos de protocolo durante su almacenamiento.
Funcionamiento El cambio temporal del tipo de gas no se guarda en la memoria. Si el tipo de gas debe cambiarse de forma estándar, utilice la opción Configuraciones en Sistema. 3.2.9 Información de equipo En la opción de menú Información de equipo se visualizan las siguientes informaciones relacionadas con el equipo: ...
Funcionamiento Configuraciones Las Configuraciones, incluyen además, los siguientes menús y opciones de menú (véase Cap. 3.3.3 a 3.3.7): Ajuste Sistema Alarmas Fecha/Hora Memoria En el Cap. 3.1.2. encontrará información para seleccionar o salir de menús y opciones de menú. 3.3.1 Abrir configuraciones ...
Página 28
Funcionamiento Dígito Cambiar confirmar 1er dígito presionar rueda de mando 2do dígito presionar rueda de mando girar rueda de mando 3er dígito presionar rueda de mando 4to dígito Si ha introducido correctamente el código PIN, después de confirmar el último dígito aparece el menú Configuraciones (véase Fig.
Modo Memoria Salir Salir Modo de medición Fig. 8: Estructura de menú de las Configuraciones Multitec 520 (tipo de gas metano) Si en el equipo se ajusta otro tipo de gas (propano C , butano , nonano C ), aparece el tipo de gas respectivo en lugar...
Funcionamiento 3.3.3 Ajuste El menú de ajuste sirve para configurar los sensores. ¡ATENCIÓN! El ajuste del equipo debe ser realizado sólo por técni- cos especializados en sitios bien ventilados o al aire li- bre. Un ajuste incorrecto puede dar lugar a resultados de medición erróneos.
Configuración d e l os s ensores i nfrarrojos y e lectroquímicos p ara todos los componentes del gas de prueba (mezcla de gas). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: SEWERIN ofrece el suministro de diferentes mezclas de gas. Si en la inspección se utilizan mezclas de gas diferentes a los gases de prueba de SEWERIN, pueden presentarse sensibi- lidades cruzadas.
configuraciones. Si olvida su código PIN, póngase en contacto con el servicio técnico de SEWERIN. Intervalo de servicio Especificación d e l as i nspecciones/mantenimiento q ue s e d eben ...
Funcionamiento Tipo de gas CxHy Configuración d el t ipo d e g as ( metano C H , propano C , butano , nonano C ) que se utilizará automáticamente cuando se encienda el equipo. Unidad riesgo Configurar la unidad.
Funcionamiento 3.3.7 Memoria En el menú de memoria se regula el manejo de los datos de medida y de los protocolos. Borrar Borrar protocolos. Los dos tipos diferentes de protocolo se deben borrar siempre por separado. Dentro de un tipo de protocolo se borran todos los protocolos de una vez.
SEWERIN, – las ofrecidas por otros proveedores distintos de SEWERIN, siempre que se garantice el cumpli- miento de conformidad con /6/. Es importante que los tipos de pilas/baterías utiliza- dos s ean s iempre i dénticos e n l o q ue s e r efiere a l a ...
Alimentación Requisitos de las baterías Baterías de NiMh Forma: Mignon (tamaño AA), Tipo: HR6 de conformidad con /11/ La d istancia m ínima a p artes a ctivas p or e l a ire y l a s uperficie e ntre los polos no debe ser inferior a 0,5 mm de conformidad con /6/.
Alimentación El uso del equipo por períodos cortos y la falta de uso por tiem- po prolongado reducen la capacidad disponible de la batería (efecto memoria). 4.2.2 Cuidado de la batería Si no va a utilizar el equipo por un largo periodo de tiempo, recomendamos descargar la batería completamente antes de cargarla.
Alimentación Sustitución de la pila/batería ¡ATENCIÓN! Las pilas/baterías deben sustituirse solamente fuera de las zonas expuestas a riesgo de explosión. Para abrir el compartimiento de las pilas en la parte posterior del equipo necesita una llave Allen SW (ancho de llave) 2,5 (incluida en el suministro).
Mantenimiento Mantenimiento De acuerdo con la normativa legal, el mantenimiento del equipo incluye los siguientes puntos: Inspección de equipo, incluida la revisión de la precisión de la indicación. Ajuste Mantenimiento Todas las inspecciones deben estar debidamente documentadas. La documentación debe conservarse al menos durante un año.
Mantenimiento 5.1.1.3 Documentación La realización de la inspección de equipo debe documentarse. Para ello hay dos formas: en papel almacenamiento electrónico con soporte del equipo (inspección de equipo integrada) En este manual de instrucciones se describe exclusivamente la inspección de equipo integrada.
Mantenimiento 5.1.2 Realizar inspección de equipo 5.1.2.1 Acceder a inspección de equipo El equipo se encuentra en modo de medición. Presione Inspección de equipo. ó Presione Menú. Seleccione la opción de menú Inspección de equipo. Aparece el menú Inspección de equipo. Estado general Aire fresco Mezcla de gas...
Mantenimiento 5.1.2.2 Terminar inspección de equipo Una vez realizadas todas las inspecciones parciales de acuerdo con las descripciones en los Cap. 5.1.3 a 5.1.5, aparece en la pantalla el símbolo Guardar. Puede terminarse la inspección de equipo. Presione Guardar. ...
Mantenimiento 5.1.3 Comprobar estado general La comprobación del estado general se realiza a criterio del usuario. Se deberán comprobar: Caja Señales Sonda Filtros Bomba La carga de las pilas y la funcionalidad de los elementos de mando se revisan automáticamente durante la inspección de equipo.
Mantenimiento 5.1.4 Compruebe la precisión de indicación durante la alimentación de aire fresco La comprobación de la precisión de indicación durante la ali- mentación de aire fresco forma parte de la inspección de equipo (véase Cap. 5.1.1.1). Asegúrese de que el aire fresco, que se debe utilizar en la ins- pección, sea suficientemente puro.
Página 46
Mantenimiento En el menú Inspección de equipo seleccione la opción de menú a revisar (mezcla de gas, gas de prueba C3H8, gas de prueba C4H10, gas de prueba C9H20, gas de prue- ba NH3). Controle si el gas de prueba predeterminado por el equipo concuerda con el gas de prueba previsto por usted.
5.2.2 Particularidades en el ajuste con mezcla de gas Si utiliza la mezcla de gas de SEWERIN como gas de prueba, los siguientes gases se pueden ajustar en una única operación a través de Ajuste mezcla de gas: ...
Mantenimiento Preste atención a las instrucciones para la utilización de mezcla de gas como gas de prueba en el Cap. 3.3.3 (Ajuste mezcla de gas). Cuando se trata de mezcla de gas, el punto cero se ajusta con ayuda de la opción de menú Aire fresco. Aquí se ajustan simul- táneamente los puntos cero de CH , CO S y CO así...
Mantenimiento En el menú Ajuste seleccione el ajuste deseado (p. ej. Ajus- te CH4). Espere al menos 1 minuto. El valor medido visualizado debe estar estable. Nota: En el ajuste de mezcla de gas es necesario que estén estables todos los valores. La duración de esto puede variar.
Mantenimiento Espere al menos 1 minuto. El valor medido visualizado debe estar estable. Nota: En el ajuste de mezcla de gas es necesario que estén estables todos los valores. Esto puede tener una duración diferente para cada tipo de gas. ...
Las reparaciones y el mantenimiento del equipo deben ser rea- lizados solamente por SAT SEWERIN. Envíe el equipo a SEWERIN para las reparaciones, así como para el mantenimiento anual. Nota: Si existen contratos de servicio, el equipo puede ser reparado por el Servicio de equipos móvil.
Comprobar concentración de Gas de prueba gas de prueba (véase Cap. 5.2) XFLASH El error sólo puede ser corregido SAT SEWERIN por SAT SEWERIN Error de sistema El error sólo puede ser corregido SAT SEWERIN por SAT SEWERIN Sensor infrarrojo El error sólo puede ser corregido...
Anexo Anexo Datos técnicos y condiciones de empleo admisibles Medidas aprox. 148 × 57 × 205 mm (Ancho × Fondo × Alto): aprox. 148 × 57 × 253 mm con asa Peso: aprox. 1000 g, según equipamiento Posición de utilización: cualquiera Clase de protección: IP54...
Página 54
Anexo Presión a la entrada de gas: – máx. 100 mbar Funcionamiento: – Tecla ON/OFF – Rueda de mando – 3 teclas de función...
Anexo Alarmas ¡ATENCIÓN! La alarma indica siempre la presencia de un peligro. Adopte de inmediato las medidas necesarias para su seguridad y la de otras personas. El tipo de medidas depende de la situación respectiva. Si se tra- ta de una pre-alarma, puede ser suficiente ventilar a fondo. Si se trata de una alarma principal, será...
Página 56
Anexo Tipo: Alarma principal ajustable: sí enclavada: sí Desencadenante: el umbral de alarma AL2 se sobrepasa Característica: – señal acústica – señal óptica – aviso AL2 en la pantalla confirmar: – si se ha sobrepasado el umbral de alarma AL2 posible para señal acústica –...
Anexo STEL Tipo: Alarma principal (límite de exposición a corto plazo) ajustable: enclavada: sí Desencadenante: la suma de las concentraciones de un gas por enci- ma de la media ponderada es mayor que el produc- to del valor MAK y el factor de rebasamiento Característica: –...
Anexo 7.2.4 Rangos de ajuste de los tipos de gas La especificación de valores LIE se realiza de conformidad con /10/ y /12/. AL1 no se puede configurar mayor que AL2. Tipo de gas todos los Umbral 10 %LIE 50 %LIE en %LIE Umbral...
Anexo Capacidad de memoria La capacidad de memoria total del equipo se divide. Tipo de protocolo Se puede guardar máx. Inspección de equipo Medición Se pueden seleccionar dos modos memoria (véase Cap. 3.3.7). El modo de memoria seleccionado es aplicable para todos los tipos de protocolo.
Anexo Sensores Nota: Las sondas alargan los tiempos de respuesta in- dicados. 7.5.1 Sensores infrarrojos (IR) 7.5.1.1 Metano CH , propano C , butano C , nonano C Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 a 100 % LIE Error de medición: según /7/ –...
Anexo 7.5.1.2 Dióxido de carbono CO Tipo: Sensor infrarrojo Rango de medición: 0 a 5 %Vol. – Límite inferior 0,02 %Vol. Error de medición: ±0,04 %Vol. (estabilidad a largo plazo) según /2/ Desviación del punto cero: ≤ 0,04 %Vol. Tiempo de respuesta: <...
Anexo 7.5.2 Sensores electroquímicos (EC) 7.5.2.1 Oxígeno O Tipo: Sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 25 %Vol. Definición: 0,1 %Vol. Error de medición: ± 3 % ó ± 0,3 %Vol. (±3 dígito) Tiempo de respuesta: < 15 s Variación: <...
Anexo 7.5.2.3 Sulfuro de hidrógeno H Tipo: Sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 100 ppm – Límite inferior 1 ppm Definición: 1 ppm Error de medición: ± 3 % ó ±3 ppm (±3 dígito) ±2 ppm (estabilidad a largo plazo) según /2/ Desviación del punto cero: 1 ppm Tiempo de respuesta:...
Página 66
Anexo 7.5.2.4 Amoniaco NH Tipo: Sensor electroquímico Rango de medición: 0 a 100 ppm Definición: 1 ppm Error de medición: ± 3 % ó ±3 ppm (±3 dígito) Tiempo de respuesta: < 60 seg. Variación: < 5 % en el lapso de 6 meses Rango de temperatura: -20 ºC a +40 ºC Umbrales de alarma...
Anexo Instrucciones técnicas 7.6.1 Etiqueta adhesiva para placa de características (parte posterior del equipo) Los símbolos que se encuentran en la etiqueta adhesiva signi- fican: Abrir el compartimiento de las pilas/baterías sólo fue- ra de las zonas expuestas a riesgo de explosión. Leer el manual de instrucciones.
Anexo Accesorios Base de comunicaciones TG8 N° Art.: LP11-10001 para cargar, operar y alojar el equipo con cierre contra caída para la carga y funcionamien- to del equipo se requiere un adaptador AC/DC o un cable de vehículo Adaptador AC/DC M4 N°...
Anexo Cable de vehículo M4 N° Art.: ZL09-10000 24 V= montaje, con transfor- mador de tensión y conectores planos para conexión directa al siste- ma eléctrico del vehículo Correa de transporte sistema „Vario“ N° Art.: 3209-0012 dos correas de transporte ajustables con botones de fijación ...
Página 70
con compartimientos adap- tados posibilidad de carga desde afuera para alojar: – Multitec 520 – Base de comunicaciones – Adaptador AC/DC M4 – Sonda flexible de 1 m, 2 m ó 6 m – Sonda manual Flexible –...
Página 71
con conexión para las bo- tellas de gas de prueba de SEWERIN Manómetro (0 a 16 bar) que in- dica la presión de la botella de gas de prueba y con medidor...
Anexo Filtro de polvo fino N° Art.: 2499-0020 adecuado para los diferentes tipos de sonda y el empalme de succión en bombas 100 unidades Filtro hidrófobo N° Art.: 2491-0050 adecuado para todos los tubos de sonda 1 unidad Filtro de dióxido de carbono N°...
Página 73
Anexo Botellas para gas de prueba SEWERIN N° Art.: previa consulta para la comprobación y el ajuste Botella de 1 litro (presión aprox. 12 bar) gases de prueba disponibles: – Mezcla de gas (5 y 4) –...
Anexo Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Producto: Multitec 520 Uso: Detector de gas portátil alimentado por batería Fabricante: Hermann Sewerin GmbH Dirección: Robert-Bosch-Str. 3 33334 Gütersloh - Alemania El producto cumple las siguientes directivas: 2004/108/CE 94/9/CE Observaciones: El producto está marcado con:...
Anexo Protocolos de control 7.9.1 Inspección con gases individuales PROTOCOLO DE CONTROL Multitec® 520 N° de serie (p. ej.: 066 01 5001) 01.04.2008 1.0 Estado general 1.1 - Caja perfecta (p. ej.: Sí / No) 1.2 - Filtro de polvo fino perfecto (p. ej.: Sí / No) 1.3 - Capacidad de pilas/baterías (p.
Anexo 7.9.2 Inspección con mezcla de gas PROTOCOLO DE CONTROL ExTox IR Multitec® 520 N° de serie (p. ej.: 066 01 5001) 11.09.2009 Estado general - Caja perfecta (p. ej.: Sí / No) - Filtro de polvo fino perfecto (p. ej.: Sí / No) - Capacidad de pilas/baterías (p.
16 05 05 Pila, batería 16 06 05 Equipos usados Los equipos usados pueden retornarse a Hermann Sewerin GmbH. Nosotros nos encargaremos, sin costo alguno, de la eli- minación o reciclaje por empresas debidamente cualificadas y certificadas para ello.
Anexo 7.11 Términos técnicos y abreviaturas Alarma CENELEC Comité Europeo de Normalización Elec- trotécnica Sensor electroquímico Sensor infrarrojo Límite Inferior de Explosividad LTEL Límite de exposición a largo plazo Concentración máxima en el puesto de trabajo Memoria ...
Anexo 7.12 Bibliografía En el manual de instrucciones se hace referencia a las siguientes normas, directivas y reglas: BGI T 023 Mutualidad laboral de la industria química;; Hoja informativa T 023: Equipos detectores de gas para la protección contra explosiones –...
Indice Indice Configuraciones 12, 15, 18 abrir 18 Accesorios 59 estructura de menú 20 Ajuste 21, 38 Configuración original 24 alcance 38 Contraste de la pantalla 23 CO 22 CO2 21 CxHy 21 H2S 21 Eliminación de residuos 69 mezcla de gas 22, 38 Equipo NH3 22...