Resumen de contenidos para Beckman Coulter Avanti J-26S XP
Página 1
Instrucciones de uso Avanti J-26S XP Centrífuga de alto rendimiento PN B10091AD Abril 2019 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A.
Página 2
• Visítenos en nuestro sitio web en www.beckman.com/support/technical. • En los EE.UU. y Canadá, llame al 1-800-369-0333. • Fuera de los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su representante de Beckman Coulter. Puede encontrarnos en la web en: www.beckman.com Beckman Coulter Eurocenter S.A.
Historial de revisiones Si desea actualizar la documentación, acceda a www.beckman.com/techdocs y descargue la versión más reciente del manual o la ayuda del sistema para su instrumento. Versión AC, 05/2016 – Se han realizado actualizaciones en las secciones siguientes: Cumplimiento , CAPÍTULO 1, múltiple Características de control...
Coulter, se invalidará cualquier garantía que cubra al instrumento. Además, si se debe mover el instrumento, un representante del servicio en el campo de Beckman Coulter debe volver a instalar y volver a nivelar el instrumento en su nueva posición.
Para que el funcionamiento del equipo sea seguro, tenga en cuenta lo siguiente: • Solo utilice accesorios y rotores de Beckman Coulter diseñados para su uso en este instrumento. • No exceda la velocidad nominal máxima del rotor que se utilice.
Es su responsabilidad descontaminar el instrumento y los accesorios antes de solicitar la asistencia del servicio en el campo de Beckman Coulter. Etiqueta RoHS Estas etiquetas y la tabla de materiales (Tabla de nombre y concentración de sustancias peligrosas) cumplen los requisitos del estándar industrial electrónico de la República Popular de China...
Nota de seguridad Etiqueta RoHS Etiqueta ambiental RoHS de China Esta etiqueta indica que el producto informático electrónico no contiene ninguna sustancia tóxica o peligrosa. La "e" central indica que el producto es seguro para el medio ambiente y no tiene una fecha de Período de uso inocuo para el medio ambiente (EFUP).
Contenido Historial de revisiones, iii Nota de seguridad, v Alertas de Peligro, Advertencia, Atención, Importante y Nota, v Seguridad durante la instalación o el mantenimiento, v Seguridad eléctrica, vi Protección contra el riesgo de incendio, vi Seguridad mecánica, vi Seguridad química y biológica, vii Etiqueta RoHS, vii...
Página 10
Contenido Controles e indicadores, 1-4 Interruptor de alimentación, 1-4 Panel de control, 1-4 Pantalla digital, 1-5 Perillas y teclas táctiles, 1-5 Teclas del sistema, 1-7 Especificaciones, 1-8 Características de control, 1-8 Características operativas, 1-9 Datos físicos, 1-9 Rotores disponibles, 1-10 CAPÍTULO 2: Funcionamiento, 2-1 Introducción, 2-1...
Página 11
Kits de soportes zonales, A-8 Cómo garantizar la correcta identificación del rotor de flujo continuo/zonal JCF-Z, A-8 APÉNDICE B: Procedimiento de calibración de la temperatura, B-1 Introducción, B-1 Beckman Coulter, Inc. Garantía de las centrífugas de la serie Avanti J Documentos asociados...
Ilustraciones Ilustraciones El interruptor de alimentación, 1-4 El panel de control, 1-5 Gráfico de configuración de aceleración y desaceleración, 2-9 Controles de decantación, 2-10 Acceso a las trabas de liberación de la puerta de emergencia, 3-6 Liberación manual de la puerta, 3-8 Ventilación del vacío de la cámara, 3-10...
Página 13
Tablas Tablas Configuración de aceleración, 2-8 Configuración de desaceleración, 2-9 Tabla de mensajes de diagnóstico, 3-2 Rangos nominales de suministro eléctrico para la Avanti J-26S XP, A-2 Conexiones cableadas necesarias, A-3 xiii...
Introducción Certificación Las centrífugas Avanti J-26S XP de Beckman Coulter se fabrican en instalaciones que cuentan con las certificaciones ISO 9001:2008 e ISO 13485:2003. Fueron diseñadas y probadas de manera que, cuando se utilizan con los rotores de Beckman Coulter, cumplan con los requisitos para equipos de laboratorio de los correspondientes organismos reguladores.
Es muy importante que los clientes conozcan y sigan las normas relativas a la descontaminación adecuada y el desecho seguro de equipos eléctricos. En el caso de los productos de Beckman Coulter que lleven esta etiqueta, póngase en contacto con el distribuidor o la oficina local de Beckman Coulter para obtener información sobre el programa de recogida, que facilitará...
Introducción Cumplimiento múltiple Cumplimiento múltiple • La marca RCM se utiliza en productos que cumplan con los requisitos EMC de la Australian Communications Media Authority (ACMA) . • Reciclaje: consulte sección de etiqueta de reciclaje del documento. • 169502: esta etiqueta indica el reconocimiento de que el instrumento ha cumplido las normas de seguridad pertinentes del producto según un Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL, laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente).
Página 18
Introducción Cumplimiento múltiple xviii PN B10091AD...
Funcionamiento y características de seguridad de la centrífuga Funcionamiento de la centrífuga La Avanti J-26S XP es una centrífuga refrigerada que genera las fuerzascentrífugas requeridas para una amplia variedad de aplicaciones. Junto a los rotores Beckman Coulter diseñados para usarse en esta centrífuga, entre las aplicaciones se encuentran:...
Características de seguridad Las centrífugas Avanti J-26S XP han sido diseñadas y probadas para funcionar de forma segura en interiores hasta 2.000 m (6.562 pies) de altura. A continuación, algunas de las características de seguridad.
Descripción Placa de valores nominales Accionamiento El husillo de accionamiento está impulsado directamente por un motor de reluctancia conmutado sin escobillas de torque alto. La suspensión elástica del instrumento minimiza la alteración de la muestra durante la aceleración y la desaceleración, además de reducir el daño al husillo de accionamiento si se produce un desequilibrio durante la centrifugación.
Descripción Controles e indicadores antes de conectar la centrífuga. Mencione siempre el número de serie y el número de modelo mostrados al intercambiar información con Beckman Coulter acerca de su centrífuga. Controles e indicadores Interruptor de alimentación El interruptor de alimentación está ubicado debajo del panel de control (consultar la Figura 1.1).
Descripción Controles e indicadores Figura 1.2 El panel de control ROTOR ID SPEED TIME TEMP °c RPM/RCF HR:MIN ACTUAL SET/ / s e c ACTUAL AUTO RCG(xg) HOLD ROTOR SPEED TIME TEMP ˚ RPM / TIME/ HOLD ROTOR POWER IMBAL DRIVE SPEED REFR...
Página 24
Utilizada para seleccionar el rotor en uso. A medida que se gira la perilla, aparece (Rotor) sucesivamente el nombre de cada rotor Beckman Coulter que puede ejecutarse en la centrífuga en la pantalla ROTOR ID (ID de rotor), y se enciende el LED junto a cada abreviatura de tipo de rotor (JCF: rotores de flujo continuo;...
Descripción Controles e indicadores Perilla Utilizada para seleccionar la temperatura del rotor de -10 a 40 °C. TEMPERATURE • Las temperaturas máximas y mínimas permitidas dependen de la velocidad (temperatura) establecida y del rotor en uso. Si se introduce una temperatura que el rotor instalado no puede alcanzar con la temperatura establecida, el campo TEMP °C (temperatura en °C) parpadeará.
Descripción Especificaciones Especificaciones Solo los valores con tolerancias o límites son datos garantizados. Los valores sin tolerancias son datos informativos, sin garantías. Características de control Especificaciones Descripción Velocidad • Rango de configuración: — de 100 a 26.000 RPM (en incrementos de 100 RPM por debajo de 10.000 RPM, incrementos de 500-RPM por encima de 10.000 RPM) o RCF equivalente (en incrementos de 100 ...
Descripción Especificaciones Características operativas Especificaciones Descripción Puerta resina plástica de 6,1 cm (2,4 pulg.) de grosor con placa de acero Diámetro de la cámara 51,3 cm (20 pulg.) del rotor Sistema de reducción de 190 mm (7,5 pulg.) Hg fricción (FRS) Datos físicos Especificaciones Descripción...
Descripción Rotores disponibles Especificaciones Descripción Máxima disipación de 2 kW (~6.900 BTu/h) calor en la habitación en condiciones de estado constante Restricciones de <95% (sin condensación) humedad Nivel de ruido de 0,91 m 57 dBa (3 pies) frente al instrumento a 26.000 RPM Categoría de instalación (sobrevoltaje)
Página 29
Descripción Rotores disponibles Perfil del rotor Descripción Código Capacidad Número máx. máx. máx. rotor ( g) manual del rotor JA-25.15 Ti 25.15 25.000 24 15 ml J-TB-057 Ángulo fijo, 25° (24 lugares) 74.200 = 106 mm (fila máx. externa) 60.200 = 86 mm (fila máx.
Página 30
Descripción Rotores disponibles Perfil del rotor Descripción Código Capacidad Número máx. máx. máx. rotor ( g) manual del rotor JA-17 17.000 39.800 14 50 ml J-TB-017 Ángulo fijo, 25° (14 lugares) = 132 mm máx. JLA-16.250 16.250 16.000 38.400 6 ...
Página 31
Descripción Rotores disponibles Perfil del rotor Descripción Código Capacidad Número máx. máx. máx. rotor ( g) manual del rotor JLA-9.1000 9.1000 9.000 16.800 4 1.000 ml J-TB-073 Ángulo fijo, 20° (4 lugares) = 185 mm máx. JLA-8.1000 8.1000 8.000 15.970 6 ...
Página 32
3 g/ml. b. El rendimiento de temperatura para el rotor JA-30.50 Ti en Avanti J-26S XP es el siguiente: mínimo de 15 °C a 26.000 RPM (a una temperatura ambiente de 30 °C); mínimo de 4 °C a 21.500 RPM (a una temperatura ambiente de 30 °C).
No incline la centrífuga ni coloque elementos sobre ella durante su funcionamiento. Resumen de los procedimientos de procesamiento de la Avanti J-26S XP Para procesos a temperaturas distintas a la ambiente, enfríe o caliente previamente el rotor hasta alcanzar la temperatura requerida antes del procesamiento.
Página 34
Funcionamiento Resumen de los procedimientos de procesamiento de la Avanti J-26S XP Instale el rotor. a. Asegúrese de que la carga del rotor esté equilibrada y de que el rotor esté ajustado de forma segura al buje de accionamiento de la centrífuga.
Funcionamiento Sección y carga Sección y carga Para una rápida equilibración de la temperatura, enfríe o caliente previamente el rotor hasta alcanzar la temperatura requerida antes del proceso. Encienda el interruptor de alimentación ( Cuando el sistema recibe alimentación, la pantalla se ilumina. Pise el pedal para abrir la puerta.
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso Cierre con firmeza la puerta de la centrífuga. ATENCIÓN Si deja el rotor en la centrífuga entre procesos, asegúrese de que el rotor esté asentado en el buje de accionamiento y que la perilla de ajuste esté firmemente ajustada antes de cada proceso.
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso Pulse la tecla para seleccionar el modo RPM/RCF En la pantalla, se iluminará el LED rojo Gire la perilla (velocidad) hasta que las RPM requeridas aparezcan en la pantalla SPEED SPEED (velocidad). Cuando se inicie el proceso, la centrífuga funcionará a la velocidad establecida. El RCF correspondiente se calcula automáticamente.
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso Gire la perilla (velocidad) hasta que el valor de RCF requerido aparezca en la pantalla SPEED SPEED (velocidad) La centrífuga funciona a la velocidad calculada para producir el valor de RCF establecido. a. Pulse para mostrar el valor de RPM/RCF Configuración del tiempo del proceso...
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso Proceso continuo (HOLD) Pulse la tecla (tiempo/permanente) para seleccionar el modo (permanente). TIME/HOLD HOLD Se encenderá la luz indicadora roja (permanente) en la pantalla (tiempo). HOLD TIME Luego de introducir todos los parámetros, pulse (iniciar).
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso • Al comenzar el proceso, la pantalla muestra la temperatura del rotor 2 °C (después de un periodo de equilibración de la temperatura). NOTA El sistema controla la temperatura de la cámara dentro de 2 °C de la temperatura establecida. Para controlar la temperatura dentro de 1°...
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso Tabla 2.2 Configuración de desaceleración Desaceleración máxima Desaceleración lenta Desactivada El freno completo se usa El torque reducido se usa desde la velocidad No se usa el freno. El desde la velocidad establecida hasta 500 RPM para que la rotor frena por inercia establecida hasta cerca de desaceleración hasta 500 RPM tarde el doble...
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso La configuración seleccionada se iluminará. SLOW ACCEL Configuración de la velocidad de desaceleración Pulse la tecla (desaceleración) para alternar entre la configuración de desaceleración DECEL (máxima), (lenta) y (desactivada). SLOW La configuración seleccionada se iluminará. SLOW DECEL Configuración de un proceso de decantación...
Página 43
Funcionamiento Introducción de los parámetros del proceso Pase las líneas de tubos a través de los orificios del puerto de decantación ubicados en el lado izquierdo del precinto de la puerta. b. Cierre la puerta de la centrífuga. Gire la perilla (rotor) hasta la posición ROTOR En la pantalla...
Funcionamiento Cambio de parámetros durante un proceso • Consulte el manual de instrucciones del rotor para obtener instrucciones detalladas. 1. Perilla de control de retraso DELAY ELUTRIATOR NOTA Al finalizar el proceso, después de desmontar las líneas de líquidos y de alimentación, asegúrese de volver a colocar los tapones negros de goma en los puertos ubicados en el lado izquierdo de la puerta de la centrífuga.
Funcionamiento Cómo detener un proceso Cambio de la configuración de tiempo Para aumentar o disminuir el tiempo restante del proceso, gire la perilla hasta alcanzar el nuevo tiempo de proceso deseado. • El sistema agregará o restará el nuevo tiempo al tiempo ya transcurrido y la pantalla mostrará...
Funcionamiento Descarga de la centrífuga La luz de la tecla (detener) parpadeará hasta que el rotor se detenga. STOP Después de que el rotor deje de girar, pise el pedal ubicado en la parte frontal de la centrífuga para abrir la puerta. NOTA Durante procesos a temperaturas muy bajas (de -10 °C nominales o menos), es posible que se forme hielo alrededor de la abertura de la puerta y que no sea posible abrirla.
Tabla 3.1 contiene información sobre las causas y las acciones recomendadas para cada condición de diagnóstico. Si no puede corregir el problema, llame al servicio técnico de Beckman Coulter (en PN B10091AD...
Página 48
No se alcanzó el El proceso se apaga con el freno Llame al servicio técnico de nivel de FRS requerido máximo Beckman Coulter. en 90 segundos El nivel de FRS El proceso continúa Pulse CLEAR (borrar) para detener permanece demasiado el parpadeo del LED.
Página 49
SPEED (Velocidad) El sistema de control de El rotor gira por encima de la Llame al servicio técnico de velocidad funciona velocidad establecida; el Beckman Coulter. incorrectamente proceso se apaga con el freno máximo PN B10091AD...
Página 50
Beckman Coulter. Las trabas de la puerta El proceso no puede comenzar Verifique que el orificio de la traba no se cierran ni se...
Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo posible. a. En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com. PN B10091AD...
Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación ADVERTENCIA Todos los procedimientos de mantenimiento que requieran la extracción de un panel exponen al operador a la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones mecánicas.
Página 53
Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado ( ) y desconecte la fuente de alimentación de la fuente principal; para hacerlo, desconecte el enchufe principal (de alimentación) del receptáculo de la toma de corriente.
Página 54
Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación Figura 3.2 Liberación manual de la puerta 1. Panel delantero 2. Lámina de 3. Palanca de liberación manual de la interno retención puerta Empuje la palanca hacia afuera y hacia la izquierda (en un ángulo de aproximadamente 45 grados) y, mientras la sostiene, pise el pedal.
Página 55
Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación El vacío se ventilará completamente algunos segundos después de extraer la manguera NOTA Varias líneas de tubos están unidas a la manguera roja. A medida que tire de la manguera, coloque su mano sobre estas líneas.
Página 56
Solución de problemas Cómo acceder al rotor en caso de una falla de alimentación PELIGRO Nunca intente desacelerar o detener manualmente el rotor. Figura 3.3 Ventilación del vacío de la cámara 1. Paso 1 5. Tome la manguera roja y tírela hacia arriba. No desconecte las líneas de tubos unidas a la manguera roja.
NOTA Para evitar una identificación incorrecta, debe devolver su rotor JCF-Z a la fábrica de Beckman Coulter para que se agreguen imanes al cuerpo del rotor. Los imanes aseguran una correcta identificación. Llame a su representante de servicio técnico de Beckman Coulter local...
Página 58
Si se identifica incorrectamente el rotor JCF-Z, la velocidad del proceso se limitará a la velocidad máxima del rotor identificado. (La velocidad máxima del rotor JCF-Z es de 20.000 RPM.) * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
Limpie según sea necesario (consulte el capítulo sobre a continuación). Limpieza * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com. PN B10091AD...
Cuidados y mantenimiento Mantenimiento Verifique que no existan obstrucciones en el filtro de aire ubicado en el panel posterior. a. Mantenga las ventilaciones libres y limpias. Seque la condensación de la cámara entre un proceso y otro con una esponja o un paño limpio para prevenir el congelamiento de la cámara.
El thanol es un eligro de inflamabilidad. No usar dentro o cerca de centrífugas en funcionamiento. Aunque Beckman Coulter ha probado el etanol (70%) y comprobó que no daña la centrífuga, no se ofrece ninguna garantía explícita ni implícita de esterilidad o desinfección. Si tiene dudas sobre la esterilización o la desinfección, consulte al encargado de seguridad de su laboratorio para saber...
Luego apoye el borde inferior. Disyuntor y fusibles No hay fusibles que puedan ser reemplazados por el usuario en la centrífuga Avanti J-26S XP. Si el disyuntor de la centrífuga se activa por alguna razón, el interruptor de alimentación se moverá...
Si no se adjunta esta notificación, se devolverán o desecharán los elementos sin revisar el problema informado. * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
Prensacables, nailon, 9,6 mm ( /8 pulg.) de diámetro interno (cant. 10) Kit de mejora de decantación 366562 * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com. PN B10091AD...
No intente instalar este instrumento. En el precio de compra se incluye la instalación por parte del personal de Beckman Coulter. Si lo instala cualquier otra persona que no sea un representante autorizado de Beckman Coulter, se invalidará cualquier garantía que cubra al instrumento.
Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Tabla A.1 Rangos nominales de suministro eléctrico para la Avanti J-26S XP Rango nominal de Número de Número de Frecuencia Descripción de enchufe y cable voltaje para el referencia referencia de suministro de alimentación eléctrica...
Página 67
Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Figura A.1 Requisitos de alimentación eléctrica de las conexiones monofásicas 1. Disyuntor de 30 amperios 3. Conexión a tierra 2. Toma de corriente de la pared: 4. Voltaje de alimentación medido Hubell 9930, Bryant 96-30-FR o equivalente (NEMA 6-30 R) Figura A.2 Requisitos de alimentación eléctrica de las conexiones trifásicas “en forma de estrella”...
Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Requisitos adicionales para conexiones de alimentación eléctrica trifásicas En el caso de la centrífuga con alimentación eléctrica trifásica, utilice la configuración de conexión “ ” que se muestra en la Figura A.3. Además, tenga en cuenta la siguiente en forma de estrella información: •...
Página 69
Requisitos de preinstalación Requisitos de preinstalación Además del espacio para la centrífuga, deje un espacio libre de 7,7 cm (3-pulg.) a cada lado de la centrífuga y un espacio libre de 16 cm (6,25 pulg.) detrás de ella para permitir que circule el aire. La centrífuga debe tener una ventilación adecuada, a fin de cumplir con los requisitos locales para los vapores que se producen durante la centrifugación.
Consulte este documento para obtener instrucciones adicionales sobre la instalación. NOTA Los representantes de Beckman Coulter no están preparados para realizar las perforaciones en el piso. Las perforaciones se deben realizar antes de la instalación programada. Instalación de bioseguridad de nivel 3 En el caso de los laboratorios que tengan pisos con agregado de epoxi (resinosos), como los laboratorios BSL-3, está...
Página 71
Uso de rotores de la serie J2 en la Avanti J-26S XP la aceleración. Algunos rotores de Beckman Coulter, incluyendo los modelos JA-10, JS-7.5, JA-14 y JS-13, se fabricaron sin clavijas de accionamiento , ya que dichas clavijas no eran necesarias cuando estos rotores se utilizaban con la serie J2 de centrífugas.
0 a 5000 RPM y nuevamente hasta 0 RPM. Si se produce la identificación incorrecta del rotor, sustituya los cojinetes. Consulte el manual de instrucciones del rotor JCF-Z * En los Estados Unidos, llame al 1-800-742-2345. En otros países, comuníquese con su oficina local de Beckman Coulter o visite www.beckman.com.
Página 73
Requisitos de preinstalación Uso de rotores de la serie J2 en la Avanti J-26S XP (publicación JCFZ-IM) para obtener las instrucciones de sustitución de los cojinetes. Asegúrese de seguir las instrucciones que aparecen en el siguiente párrafo para “aflojar” los cojinetes.
Página 74
Requisitos de preinstalación Uso de rotores de la serie J2 en la Avanti J-26S XP A-10 PN B10091AD...
Introducción Las especificaciones de la centrífuga Avanti J-26S XP con respecto al control de la temperatura es 2 °C de la temperatura establecida. Esto significa que la muestra permanecerá dentro de los 2 °C de la temperatura establecida en todo momento, después de la equilibración del sistema y del rotor, proceso que se describe a continuación.
Página 76
Procedimiento de calibración de la temperatura Introducción Si la temperatura medida y la establecida son diferentes, observe de cuántos grados es la diferencia y aumente o disminuya esta cantidad de grados en la temperatura establecida. Por ejemplo: Si la temperatura Y la temperatura medida Establezca la requerida de la...
Beckman Coulter no dispone de ninguna garantía con respecto a los componentes o accesorios no fabricados por Beckman Coulter. En caso de que se produzca una falla en alguno de estos productos o accesorios, Beckman Coulter proporcionará al comprador la asistencia razonable para que este pueda obtener el ajuste que sea necesario por parte de su respectivo fabricante en virtud de la garantía otorgada por dicho fabricante.
Página 78
Beckman Coulter, Inc. Garantía de las centrífugas de la serie Avanti J PN B10091AD...
Documentos asociados Rotores y tubos para las centrífugas de la series J2, J6 y Avanti J de Beckman Coulter PN JR-IM-10 • Rotores • Tubos, frascos y accesorios Uso de tubos y accesorios • • Uso de rotores de ángulo fijo •...