T-Fal FV1030 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FV1030:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarás sus características e
instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su
Importado por:
GROUPE SEB MÉXICO, S.A. DE C.V.
CALLE GOLDSMITH 38-401 PISO 4 - POLANCO
CIUDAD DE MÉXICO C.P. 11560, MÉXICO,
R.F.C. GSM8211123P5 TEL. 52 83 93 00
Servicio al Consumidor :
01 (800) 112.83.25
01 (800) 505.45.00
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation /
INSTRUCTIVO DE OPERACION
aparato el cual se indica en este instructivo.
EN For further usage information /
ES Para mayor información sobre su uso :
Plancha de vapor
Mod. : FV10xx for México
Características eléctricas
120-125V ˜ 60 Hz 1070-1160W
www.t-fal.com
FR
EN
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal FV1030

  • Página 1 120-125V ˜ 60 Hz 1070-1160W R.F.C. GSM8211123P5 TEL. 52 83 93 00 Servicio al Consumidor : 01 (800) 112.83.25 01 (800) 505.45.00 FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / www.t-fal.com EN For further usage information / ES Para mayor información sobre su uso :...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Recommandations importantes de sécurité ......... p. 5 Avant la première utilisation ............... p. 7 PREPARATION Quelle eau utiliser ? ..................p. 8 Remplissage du réservoir ................p. 8 UTILISATION Réglez la température et la vapeur ............p. 9 Repassez à...
  • Página 5: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les sui- vantes, en particulier: 1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2.
  • Página 6 • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. •...
  • Página 7: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION Retirez les éventuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer. Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la gachette.
  • Página 8: Preparation

    PREPARATION Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto- nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre. • N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à...
  • Página 9: Utilisation

    UTILISATION • Vous pouvez maintenant brancher votre fer. Réglez la température et la vapeur • Ajustez les réglages température et vapeur en vous référant au tableau ci-dessous. POSITION DU POSITION TISSUS CURSEUR DU RÉGLAGE VAPEUR THERMOSTAT ••• COTON •• LAINE SOIE/SYNTHETIQUE •...
  • Página 10: Repassez À Sec

    Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Le fer ne chauffera pas si le thermostat est réglé...
  • Página 11: Défroissez Verticalement

    Défroissez verticalement • Suspendez le vêtement à un cintre. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre. max. • Placez la commande de thermostat sur “MAX”. sec. • Appuyez sur la gâchette par impulsions et effectuez un mouvement de haut en bas.
  • Página 12: Humidifiez Le Linge (Spray)

    Spray • Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier le linge et enlever les plis résistants. • Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser le bouton spray. En cours de repassage • Ne reposez pas le fer sur sa semelle mais uniquement sur son talon.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rangez votre fer • Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse. • Videz le réservoir. • Placez la commande vapeur sur • Enroulez le cordon autour du talon du fer. Rangez le fer sur son talon. Nettoyez la tige Anti-Calcaire(une fois par mois) •...
  • Página 14 • Pour retirer la tige anti-calcaire, placez la commande vapeur sur • Tirez la tige vers le haut. • Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature. •...
  • Página 15: Faites Un Auto-Nettoyage (Self Clean)

    Faites un auto-nettoyage - Self Clean (Une fois par mois) • Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat Max. au maximum). • Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier. • Pour retirer la tige anti-calcaire, placez la commande vapeur sur •...
  • Página 16: Nettoyez La Semelle

    • Débranchez votre fer et, lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec une éponge humide. • N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs. Lors de la prochaine utilisation, faites fonctionner votre fer en position horizontale en dehors de votre linge afin d’éliminer les résidus d’eau et de calcaire restés dans la semelle.
  • Página 17: Un Probleme Avec Votre Fer

    UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vous utilisez la vapeur alors que le Attendez que le voyant s’éteigne. L’eau coule par fer n’est pas assez chaud. les trous de la semelle. Attendez quelques secondes entre Vous utilisez la commande chaque utilisation.
  • Página 18 UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre fer produit Le réservoir est vide. Remplissez-le. peu ou pas de La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire. vapeur. Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage de la chambre de vaporisation.
  • Página 19 SUMMARY IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS Important safety recommendations ............. p. 20 Before first use ....................p. 22 PREPARATION Which water should I use? ................p. 23 Filling the water tank ..................p. 23 Adjusting the temperature and steam ..........p. 24 Dry ironing ......................
  • Página 20: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3.
  • Página 21 • Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 125V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee. • If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord. •...
  • Página 22: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove any labels from the soleplate before heating the iron. Before using the steam function in your iron for the first time, we recommend that you allow the iron to operate a few moments in a horizontal position without coming into contact with your laundry.
  • Página 23: Preparation

    PREPARATION Which water should I use? • Your appliance was designed to operate using untreated tap water. However, it is necessary to periodically clean the steam chamber to remove any mineral deposits. • Do not use pure demineralised or pure distilled water, water from clothes dryers, scented or softened water, rain water, filtered, bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled water or rain water as these may...
  • Página 24: Use

    • Plug in the appliance. Adjusting the temperature and steam • Adjust the temperature and steam control, referring to the table below. TEMPERATURE STEAM CONTROL FABRIC CONTROL POSITION POSITION LINEN ••• COTTON •• WOOL SILK/SYNTHETIC • (Polyester, Acetate, Acrylic, Polyamide)) = STEAM ZONE •...
  • Página 25: Dry Ironing

    Your iron heats quickly: begin with fabrics that require lower temperatures. When ironing fabrics with most delicate fibers: set the ironing temperature for the most fragile fiber. The iron will not heat up if the thermostat control is set to “MIN”. Dry ironing •...
  • Página 26: Vertical Steam Ironing

    Vertical steam ironing • Hang the item on a hanger. The steam is very hot; never steam iron clothing while it is being worn - always use a hanger. max. • Set the thermostat control to “MAX”. sec. • Press the turbo steam button (turbo steam) in pulses, moving the iron from top to bottom.
  • Página 27: Dampening Clothing (Spray)

    Dampening clothing (Spray) • Press repeatedly on the spray button to moisten clothing and remove stubborn creases. • Ensure that there is water in the tank before using the spray button. While ironing • Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel rest for this purpose.
  • Página 28: Iron Storage And Maintanance

    IRON STORAGE AND MAINTANANCE Storing your iron • Unplug the iron and wait for the soleplate to cool (approx. 45 min.). • Empty the water tank. • Set the steam control to • Wrap the cord around the iron’s heel rest. Store the iron on its heel rest.
  • Página 29 • To remove the anti-limescale collector, set the steam control to • Pull on the collector near the steam control. • Soak the collector for 4 hours in a glass of water with lemon juice. • Rinse the collector under the tap. •...
  • Página 30: Descaling The Steam Chamber (Once Per Month)

    Descaling the steam chamber (once per month) • Allow your iron to heat up with a full water tank while on its heel Max. rest and with the temperature control set to maximum. • Once the indicator light switches off, unplug the iron and place it over a sink.
  • Página 31: Cleaning The Soleplate

    • Unplug your iron and, once cooled, wipe it with a wet sponge. • Never use chemical or abrasive products. During the next use, turn on your iron in a horizontal position without putting it into contact with your laundry in order to eliminate any water containing mineral residues that remain in the soleplate.
  • Página 32: Is There A Problem With Your Iron

    IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS You are using the steam when Wait for the indicator light to turn Water is leaking the iron is not hot enough. off. from the holes in the soleplate. Wait a few seconds between each use.
  • Página 33 The water tank is not full Add water to the water tank. The spray does not spray water. enough. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: consult our website for contact details www.t-fal.com...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad ................ p. 35 Antes del primer uso ..................p. 37 PREPARACIÓN ¿ Qué agua hay que utilizar ? ..............p. 38 Llene el tanque de agua ................p. 38 Ajuste la temperatura y el vapor ............. p. 39 Planchar en seco .....................
  • Página 35: Recomendaciones Importantes

    RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 3.
  • Página 36 • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta ano- malías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. •...
  • Página 37: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha. Antes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En las mismas condiciones, apriete varias veces el gatillo.
  • Página 38: Preparación

    PREPARACIÓN ¿ Qué agua hay que utilizar ? • Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua del grifo. Debe realizar 1 vez al mes la auto-limpieza del aparato • No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de condensación (por ejemplo, el agua procedente de secadoras, frigoríficos, aparatos de climatización o agua de lluvia).
  • Página 39: Utilización

    UTILIZACIÓN • Conecte la plancha Ajuste la temperatura y el vapor • Ajuste los mandos del termostato y del vapor siguiendo la tabla que figura a continuación. POSICIÓN DEL POSICIÓN DE AJUSTE TEJIDOS MANDO DEL VAPOR DEL TERMOSTATO LINO ••• ALGODÓN ••...
  • Página 40: Planchar En Seco

    La plancha se calienta rápidamente: empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta. Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil.
  • Página 41: Planchar Verticalmente

    Planchar verticalmente • Cuelgue la prenda en una percha. Como el vapor está muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre en una percha. max. • Ponga el mando del termostato en “MAX”. sec. • Apriete el gatillo por impulsos y realice un movimiento de arriba a abajo.
  • Página 42: Humedecer La Ropa (Spray)

    Humedecer la ropa (spray) • Pulse varias veces seguidas el botón de Spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas más resistentes. • Compruebe si hay agua dentro del tanque de agua antes de utilizar este botón. Durante el planchado •...
  • Página 43: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para guardar • Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. • Vacíe el tanque de agua. • Ajuste el vapor en la posición • Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha. Guarde la plancha apoyada sobre el talón.
  • Página 44 • Para retirar la varilla anticalcárea, ajuste vapor en la posición • Estire hacia arriba de la varilla. • Deje la varilla en remojo durante 4 horas dentro de un vaso con vinagre de alcohol blanco o con zumo de limón natural. •...
  • Página 45: Ponga En Marcha La Auto-Limpieza (Self Clean)

    Ponga en marcha la auto-limpieza (Self Clean) • Deje calentar la plancha, con el tanque lleno, sobre el talón Max. (termostato al máximo). • Cuando la luz indicadora se haya apagado, desenchufe la plancha y póngala en el fregadero. • Para retirar la varilla anticalcárea, ajuste el vapor en la posición.
  • Página 46: Limpieza De La Suela

    • Desenchufe la plancha y con la suela aún tibia, límpiela con un estropajo una esponja húmeda. • No utilice productos agresivos o abrasivos. Cuando la vuelva a usar, encienda su plancha en posición horizontal lejos de su ropa para eliminar los residuos de agua y de cal que hayan quedado en la suela.
  • Página 47: Problemas, Posibles Causas, Soluciones

    ¿TIENE UN PROBLEMA CON SU PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El agua sale por Utiliza vapor mientras que la Espere a que la luz indicadora se apague. los orificios de la plancha no esta suficientemente caliente. suela. Espere algunos segundos entre cada uso.
  • Página 48 ¿TIENE UN PROBLEMA CON SU PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Su plancha El tanque de agua está vacío. Rellénelo con agua. produce poco o La varilla antical está Limpie la varilla antical. nada de vapor. sucia. Su plancha tiene residuos calcáreos. Limpie la varilla antical y haga funcionar la limpieza automática.
  • Página 49 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marca del aparato:-----------------------------------------------------------Modelo del aparato:------------------------------------------------ Fecha de entrega:------------------------------------------------------------Nombre de la tienda:----------------------------------------------- CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  • Página 50 1800142428-01 - 22/16 - FMQ...

Este manual también es adecuado para:

Fv1022Fv1534x0

Tabla de contenido