Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACCESS PROTECT
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e
instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su
Importador:
Groupe SEB México, S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra
No.169 Piso 9,
Col. Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México
R.F.C. GSM8211123P5
Servicio al Consumidor:
Tel: 52.83.93.54
01 (800) 112.83.25
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation /
ES Para mayor información sobre su uso :
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN
aparato el cual se indica en este instructivo.
EN For further usage information /
Plancha de vapor
Mod. : FV16xx para México
Caracteristicas eléctricas
120 V ~ 60 Hz 1400W
www.t-fal.com
www.t-fal.ca
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal FV16 Serie

  • Página 1 Col. Ampliación Granada C.P. 11520 Ciudad de México 120 V ~ 60 Hz 1400W R.F.C. GSM8211123P5 Servicio al Consumidor: Tel: 52.83.93.54 01 (800) 112.83.25 EN For further usage information / FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / www.t-fal.com www.t-fal.ca ES Para mayor información sobre su uso :...
  • Página 3 SAFETY AUTO-OFF *Depending on model - Selon modèle - Según el modelo...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SUMMARY IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS Important safety recommendations ..............p. 5 Before first use ....................... p. 7 PREPARATION Which water should I use? ..................p. 7 Filling the water tank ....................p. 8 Adjusting the temperature and steam ..............p. 9 Dry ironing ........................p.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE IRON. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Página 6: For Your Safety

    SAVE THESE INSTRUCTIONS For your safety PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 7: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove any labels from the soleplate before heating the iron. Before using the steam function in your iron for the first time, we recommend that you allow the iron to operate a few moments in a horizontal position without coming into contact with your laundry.
  • Página 8: Filling The Water Tank

    Filling the water tank • Unplug the iron before filling it. • Set the steam control to • Lift the iron and, holding it at a slight incline, point the soleplate up. • Open the water tank cover. • Fill the water tank to the mark “Max”. Max.
  • Página 9: Use

    • Plug in the appliance. Adjusting the temperature and steam • Slide the button to the “normal” or “eco” setting STEAM TEMPERATURE CONTROL SLIDER POSITION POSITION In eco setting, you save energy vs the normal setting. • The temperature indicator light turns on. •...
  • Página 10: Dry Ironing

    Dry ironing • Set the steam control to • You may continue to iron when the indicator light turns off. Getting more steam sec. • Press the turbo steam trigger periodically in pulses (turbo steam). • To avoid water dripping on the laundry, maintain an interval of a few seconds in between each press.
  • Página 11: Vertical Steam Ironing

    Vertical steam ironing • Set the thermostat control to “Normal”. sec. • Press the turbo steam trigger (turbo steam) in pulses, moving the iron from top to bottom. Hang the item on a hanger and keep the fabric taut with one hand. •...
  • Página 12: Dampening Clothing (Spray)

    Dampening clothing (Spray) • When dry or steam ironing, press repeatedly on the spray button to moisten clothing and remove stubborn creases. • Ensure that there is water in the tank before using the spray button. While ironing • Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel rest for this purpose.
  • Página 13: Iron Storage And Maintenance

    IRON STORAGE AND MAINTENANCE Storing your iron • Set the steam control to • Unplug the iron and wait for the soleplate to cool (approx. 1 hour). • Empty the water tank. • Wrap the cord around the bottom of the iron’s body. Store the iron on its heel rest.
  • Página 14: Cleaning The Anti-Calc Valve (Once Per Month)

    Cleaning the anti-calc valve (once per month) • Unplug your iron and empty the water tank. • To remove the anti-calc valve, open the water tank cover and extract the anti-calc valve vertically. • Soak the valve for 4 hours in a glass with lemon juice. •...
  • Página 15: Descaling The Steam Chamber (Once Per Month)

    Descaling the steam chamber (once per month) • Allow your iron to heat up with a full water tank while on its heel rest and with the temperature slider set to Max. normal. • Once the indicator light turns off, unplug the iron and place it over a sink.
  • Página 16: Cleaning The Soleplate

    • Unplug your iron and, once cooled (around 1h min.), wipe it with a soft cloth. • Never use chemical or abrasive products. During the next use, turn on your iron in a horizontal position without putting it into contact with your laundry in order to eliminate any water containing mineral residues that remain in the soleplate.
  • Página 17: Is There A Problem With Your Iron

    IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking You are using the steam Wait for the indicator light to turn from the holes in when the iron is not hot off. the soleplate. enough. You are using the iron on eco See the chapter on “Adjusting the with steam control on max...
  • Página 18 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your iron The water tank is empty. Fill it up. produces little to The anti-calc valve is dirty. Clean the anti-calc valve. no steam. Your iron is clogged up with Clean the anti-calc valve and limescale.
  • Página 19 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Recommandations importantes de sécurité ............p. 20 Avant la première utilisation ..................p. 22 PRÉPARATION Quelle eau utiliser ? ....................p. 22 Remplissage du réservoir ..................p. 23 UTILISATION Réglage de la température et du débit de vapeur ........p. 24 Repassage à...
  • Página 20: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE FER. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier: 1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2.
  • Página 21: Pour Votre Sécurité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour votre sécurité Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance...
  • Página 22: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez les éventuelles étiquettes de la semelle avant de faire chauffer le fer. Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et sans le mettre en contact avec le linge. Dans les mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la gâchette.
  • Página 23: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir • Débranchez votre fer avant de le remplir. • Placez la commande vapeur sur • Prenez le fer d’une main et inclinez-le légèrement, en pointant la semelle vers le haut. • Ouvrez la trappe du réservoir. • Remplissez le réservoir jusqu’au repère « MAX » Max.
  • Página 24: Utilisation

    UTILISATION • Vous pouvez maintenant brancher votre fer. Réglez la température et la vapeur • Faire coulisser le bouton sur « normal » ou sur « eco ». BOUTON DE POSITIONS RÉGLAGE DE DE RÉGLAGE THERMOSTAT VAPEUR Le mode eco est plus économe en énergie que le mode normal.
  • Página 25: Repassage À Sec

    Repassage à sec • Placez la commande vapeur sur • Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint. Obtenez plus de vapeur • Appuyez par impulsions sur la gâchette turbo. • Afin d’éviter de répandre des gouttes d’eau sur le linge, respectez un intervalle de quelques secondes avant d’appuyer de nouveau.
  • Página 26: Défroissage Vertical

    Défroissage vertical • Réglez le bouton de réglage du thermostat sur « normal ». • Appuyez sur la gâchette turbo par impulsions et effectuez un mouvement de haut en bas. • Afin d’éviter de répandre des gouttes d’eau sur le linge, respectez un intervalle de quelques secondes avant d’appuyer de nouveau.
  • Página 27: Humidifiez Le Linge (Spray)

    Spray • Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton « Spray  » pour humidifier le linge et enlever les plis résistants. • Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser le bouton « Spray ». En cours de repassage •...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rangez votre fer • Placez la commande vapeur sur • Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse (environ 1h). • Videz le réservoir. • Enroulez le cordon autour du talon du fer. Rangez le fer sur son talon.
  • Página 29: Nettoyez La Tige Anticalcaire (Une Fois Par Mois)

    Nettoyage de la tige anticalcaire (une fois par mois) • Débranchez votre fer et videz le réservoir. • Pour retirer la tige anti-calcaire, ouvrez la trappe de remplissage du réservoir. • Tirez la tige vers le haut. • Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de jus de citron nature.
  • Página 30: Faites Un Auto-Nettoyage (Self-Clean) (Une Fois Par Mois)

    Faites un auto-nettoyage - self clean (Une fois par mois) • Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon avec le bouton de réglage de thermostat en position Max. « normal ». • Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez- le au-dessus d’un évier.
  • Página 31: Nettoyez La Semelle

    • Débranchez votre fer et, lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec une éponge humide. • N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs. Lors de la prochaine utilisation, faites fonctionner votre fer en position horizontale sans le mettre en contact avec votre linge afin d’éliminer les résidus d’eau et de calcaire restés dans la semelle.
  • Página 32: Avez-Vous Un Problème Avec Votre Fer

    AVEZ-VOUS UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De l’eau coule Vous utilisez la vapeur alors Attendez que le voyant s’éteigne. par les trous de que le fer n’est pas assez la semelle. chaud. Vous avez utilisé le fer en Consultez le chapitre « Réglage de mode eco avec la la température et de la vapeur »...
  • Página 33 AVEZ-VOUS UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le fer produit Le réservoir d'eau est vide. Remplissez-le. peu ou pas de La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire. vapeur. Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage de la chambre de vaporisation.
  • Página 34 ÍNDICE RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Recomendaciones de seguridad importantes ..........p. 35 Antes del primer uso ....................p. 37 PREPARACIÓN ¿Qué agua debo utilizar? ..................p. 37 Llenar el tanque de agua ..................p. 38 UTILIZACIÓN Ajuste la temperatura y el vapor ................p. 39 Planchado en seco......................p.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU APARATO. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 36: Para Su Seguridad

    dañado, lleve su producto a un centro de servicio autorizado, para evitar cualquier riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para su seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
  • Página 37: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Quite todas las etiquetas de la suela antes de calentar la plancha. Antes de usar por primera vez la función de vapor de la plancha, le recomendamos que deje funcionar la plancha durante un rato en posición horizontal sin que entre en contacto con la ropa.
  • Página 38: Llenar El Tanque De Agua

    Llenar el tanque de agua • Desconecte la plancha antes de llenarla. • Ajuste el control del vapor a • Levante la plancha y sujétela ligeramente inclinada con la punta de la suela hacia arriba. • Abra la tapa del tanque de agua. •...
  • Página 39: Utilización

    UTILIZACIÓN • Conecte el aparato. Ajuste la temperatura y el vapor • Ponga el botón en el ajuste «normal» o «eco». POSICIÓN TEMPERATURA POSICIÓN DEL CONTROL SELECTOR DE VAPOR En el ajuste "eco" ahorrará energía en comparación con el ajuste "normal". •...
  • Página 40: Planchado En Seco

    Planchado en seco • Ajuste el control del vapor a • Puede seguir planchando cuando se apague el indicador luminoso. Obtener más vapor seg. • Presione periódicamente el interruptor de vapor turbo (vapor extra) a impulsos. • Para evitar que gotee agua sobre la ropa, espere algunos segundos entre las pulsaciones.
  • Página 41: Planchado Con Vapor En Posición Vertical

    Planchado con vapor en posición vertical • Ajuste el control del termostato a "Normal". • Presione el interruptor de vapor turbo (vapor extra) seg. a impulsos, moviendo la plancha de arriba a abajo. Cuelgue la prenda en una percha y mantenga la tela tensa con una mano.
  • Página 42: Humedecer La Ropa (Spray)

    Humedecer la ropa (spray) • Cuando planche en seco o con vapor, presione repetidamente el botón de spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas difíciles. • Asegúrese de que haya agua en el tanque antes de usar el botón de spray. Durante el planchado •...
  • Página 43: Almacenamiento Ymantenimiento De La Plancha

    ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA Almacenamiento de la plancha • Ajuste el control del vapor a • Desconecte la plancha y espere hasta que se enfríe la suela (aprox. 1 hora). • Vacíe el tanque de agua. • Enrolle el cable alrededor de la parte inferior de la plancha.
  • Página 44: Limpieza De La Válvula Antical (Una Vez Al Mes)

    Limpieza de la válvula antical (una vez al mes) • Desenchufe la plancha y vacíe el depósito de agua. • Para quitar la válvula antical, abra la tapa del tanque de agua y saque la válvula antical verticalmente. • Ponga a remojar la válvula durante 4 horas en un vaso con jugo de limón.
  • Página 45: Descalcificar La Cámara De Vapor (Una Vez Al Mes)

    Descalcificar la cámara de vapor (una vez al mes) • Llene el tanque a nivel máximo. • Cierre a salida de vapor. Max. • Conecte la plancha ajustando el selector de temperatura a “normal”. • Cuando se apague el indicador luminoso, desconecte la plancha y colóquela sobre un fregadero.
  • Página 46: Limpieza De La Suela

    • Desconecte la plancha y, cuando se haya enfriado (aproximadamente 1  h mín.), límpiela con un paño suave. • No utilice productos químicos o abrasivos. La próxima vez que la utilice, encienda la plancha en posición horizontal sin que haga contacto con la ropa.
  • Página 47: Hay Algún Problema Con La Plancha

    ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Sale agua por Está utilizando vapor cuando Espere hasta que se apague el los orificios de la la plancha todavía no está indicador luminoso. suela. suficientemente caliente. Está utilizando la plancha en Consulte el apartado "Ajuste de la el modo "eco"...
  • Página 48 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La suela está Está utilizando almidón. Limpie la suela como se ha sucia o marrón y indicado arriba. Rocíe el almidón puede marchar en el lado de la prenda contrario al la ropa.
  • Página 49 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador:-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marca del aparato:--------------------------------------------------Marca del aparato:--------------------------------------------------- Fecha de entrega:----------------------------------------------------Nombre de la tienda:----------------------------------------------- CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  • Página 50 www.tefal.com 1820001854 - 04/19 - FMO6...

Tabla de contenido