Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ecomaster
EN For further usage information /
FR Pour plus d'informations sur l'utilisation /
ES Para obtener más información sobre su uso :
Plancha de vapor
Modelo.FV17xx
Caracteristicas eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1400 W
120 V~ 60 Hz 1200 W
*selon modèle/Depending on model/
Según modelo
www.t-fal.com
www.t-fal.ca
www.t-fal.mx
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal Ecomaster FV1732

  • Página 1 120 V~ 60 Hz 1400 W 120 V~ 60 Hz 1200 W *selon modèle/Depending on model/ Según modelo EN For further usage information / FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / www.t-fal.com www.t-fal.ca www.t-fal.mx ES Para obtener más información sobre su uso :...
  • Página 3 safety auto-o boost...
  • Página 4: Important Safety Recommendations

    SUMMARY IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS PREPARATION IRON STORAGE AND MAINTANANCE IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Página 6 • Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 127 V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee. • If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord. •...
  • Página 7 Please read the Limited Guarantee carefully before you decide to return your product and contact our Consumer Service Department. If the inspection shows that the product is defective, under our Limited Lifetime Guarantee, T-fal will attempt to repair or will replace the soleplate at no cost to you. If our inspection shows that the product is not defective under our Limited Guarantee we will return it to you shipping charges prepaid.
  • Página 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE PREPARATION Which water should I use?
  • Página 9 Filling the water tank Max.
  • Página 10 Adjusting the temperature and steam...
  • Página 11 Your iron heats quickly: begin with fabrics that require lower temperatures. When ironing fabrics with most delicate fibers: set the ironing temperature for the most fragile fiber. The iron will not heat up if the thermostat control is set to “MIN”. Dry ironing Getting more steam max.
  • Página 12 Vertical steam ironing max. sec.
  • Página 13 Dampening clothing (Spray) While ironing Auto-off Function (according to model) and the auto-off indicator will begin to flash.
  • Página 14 IRON STORAGE AND MAINTENANCE Storing your iron Cleaning the anti-calc valve (once per month)
  • Página 15 Click...
  • Página 16 Descaling the steam chamber (once per month) Max. Click min.
  • Página 17 Cleaning the soleplate...
  • Página 18: Is There A Problem With Your Iron

    IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking from the holes in the soleplate. The iron leaks at the start of ironing. A brown discharge coming from the soleplate is staining the clothing. The soleplate is dirty or brown and may stain clothing.
  • Página 19 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your iron produces little to no steam. The soleplate is scratched or damaged. The iron steams once the water tank has been filled. The spray does not spray water. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice.
  • Página 20: Un Probleme Avec Votre Fer

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ PREPARATION UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN UN PROBLEME AVEC VOTRE FER ?
  • Página 21: Instructions Spéciales

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier: 1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2.
  • Página 22 • Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement. • Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V ou 127V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
  • Página 23: Garantie À Vie Limitée

    Si l’inspection révèle que le produit est défectueux conformément aux modalités de notre garantie à vie limitée, T-Fal tentera de réparer ou de remplacer, sans frais pour vous, la pièce défectueuse. Si l’inspection révèle que le produit n’est pas défectueux conformément aux...
  • Página 24: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION PRÉPARATION Quelle eau utiliser ?
  • Página 25 Remplissez le réservoir Max.
  • Página 26 UTILISATION Réglez la température et la vapeur...
  • Página 27 Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Le fer ne chauffera pas si le thermostat est réglé...
  • Página 28 Défroissez verticalement max. sec.
  • Página 29 Spray En cours de repassage Fonction d’arrêt automatique (selon modèle) et le voyant d’arrêt automatique se met à clignoter.
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rangez votre fer Nettoyer la valve anti-calcaire (une fois par mois)
  • Página 31 Click...
  • Página 32 Faites un auto-nettoyage - Self Clean (Une fois par mois) Max. Click min.
  • Página 33 Nettoyez la semelle...
  • Página 34 AVEZ-VOUS UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS De l’eau coule par les trous de la semelle. La semelle coule au début du repassage. Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge. La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.
  • Página 35 AVEZ-VOUS UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER ? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le fer produit peu ou pas de vapeur. La semelle est rayée ou endommagée. Le fer émet de la vapeur après le remplissage du réservoir. Le spray ne pulvérise pas d’eau.
  • Página 36: Instrucciones Particulares De Seguridad

    ÍNDICE INSTRUCCIONES PARTICULARES DE SEGURIDAD PREPARACION UTILIZACION MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¿ PROBLEMAS CON LA PLANCHA ?
  • Página 37: Instrucciones Particulares

    RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 38 • ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (110-127V~). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía. • Si necesita utilizar una extensión, eliga una de 15 amperes. •...
  • Página 39: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO PREPARACIÓN ¿ Qué agua hay que utilizar ?
  • Página 40 Llene el tanque de agua Max.
  • Página 41 Ajuste la temperatura y el vapor...
  • Página 42 La plancha se calienta rápidamente: empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta. Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil.
  • Página 43 Desarrugar verticalmente max. sec.
  • Página 44 Humedecer la ropa (spray) Durante el planchado Función Apagado automático (según modelo) y el indicador de apagado automático comenzará a parpadear.
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para guardar Limpieza de la válvula antical (una vez al mes)
  • Página 46 Click...
  • Página 47 Ponga en marcha la auto-limpieza (Self Clean) Max. Click min.
  • Página 48 Limpieza de la suela...
  • Página 49 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Sale agua por los orificios de la suela. Sale agua de la plancha al empezar a planchar. Una descarga marrón que sale de la suela está manchando la ropa.
  • Página 50 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La suela está sucia o marrón y puede marchar la ropa. La plancha produce poco vapor o nada de vapor. La suela está rayada o dañada. La plancha genera vapor en cuanto se llena el tanque de agua.
  • Página 51 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador:----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marca del aparato:-----------------------------------------------------------Marca del aparato:--------------------------------------------------- Fecha de entrega:------------------------------------------------------------Nombre de la tienda:----------------------------------------------- CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado por la tienda.

Este manual también es adecuado para:

Fv1534

Tabla de contenido