CLEANING THE FEED DOGS AND SHUTTLE AREA
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET
LIMPIAR EL ÁREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
A.
Raise the needle to its highest position.
B.
1.Remove the bobbin case from the shuttle.
2.Push aside the two shuttle keepers.
3.Remove the shuttle race cover and shuttle.
C.
Clean the feed dogs and shuttle area with the lint brush.
NOTE:Put a drop of sewing machine oil on the center pin of the shuttle and
shuttle race as indicated by the arrows.
1.Be sure the shuttle race forms a half moon on the left side of the machine.
D.
2.Holding the shuttle by its center pin, replace it so as to form a half moon on the right side.
3.Slide the shuttle race cover back into position.
4.Snap the shuttle keepers back into position.
A.
Relever l'aiguille à sa position la plus haute.
B.
1. Enlever la boîte à canette de la coursière.
2. Pousser de chaque côté les deux taquets.
3. Enlever le couvercle de la coursière et le crochet.
C.
Nettoyer les griffes et l'emplacement du crochet avec la brosse.
Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le doigt au
NOTE:
centre de la coursière, comme indiqué par la flèche.
Bien vérifier que la coursière forme une demi lune à gauche de la machine.
D.
1.
En tenant le crochet par le centre, le replacer pour reformer la demi lune
2.
du côté droit.
Positionner le cache-coursière correctement sur le crochet.
3.
Repousser les deux taquets à leur place pour tenir l'ensemble.
4.
A.
Levanta la aguja a la posición más alta.
B.
1. Sacar la cápsula de portabobina de la lanzadera.
2. Empujar los dos soportes de lanzadera a cada lado.
3. Sacar la cubierta del carril de lanzadera y la lanzadera.
C.
Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el cepillo de hilachas.
ATENCION:Echar una gota de aceite para máquina de coser por el eje central de
lanzadera y el carril de lanzadera como está indicado con las fiechas.
1. Hay que poner el carril de la lanzadera formando una media luna subre el lado izquerdo de la máquina.
D.
2. Soportando la lanzadera con el eje central, reponerlo formando una media luna sobre el lado derecho.
3. Deslizar la cubierta del carril de la lanzadera a su posición.
4. Echar los soportes de la lanzadera a su posición.
Cleaning the sewing machine and footcontroller
Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat
Limpieza de la máquina de coser y del regulador del pie
After using, keep sewing machine and footcontroller clean, use dry rags to remove dust
from the sewing machine and footcontroller.
NOTE: Use dry rags to avoid electrical shock.
Après l'utilisation, garder la machine à coudre et le rhéostat propre, utiliser un chiffon sec pour
enlever la poussière sur la machine et le rhéostat.
NOTE: Employez les chiffons secs pour éviter le choc électrique.
Después de usar, máquina de coser de la subsistencia y regulador del pie limpio. Utilice los trapos
secos para quitar el polvo de la máquina de coser y del regulador del pie.
NOTE: Utilice los trapos secos para evitar choque eléctrico.
57